"resources associated with" - Translation from English to Arabic

    • الموارد المرتبطة
        
    • الموارد المتصلة
        
    • موارد مرتبطة
        
    The lack of resources associated with the hostile climate and advancing desertification had an impact in social sectors, unfortunately. UN ومن سوء الحظ أن قلة الموارد المرتبطة برداءة المناخ وزحف التصحر تركت أثراً في القطاعات الاجتماعية.
    My Special Representatives need the ability to make some changes accordingly, including the ability to use the resources associated with vacant posts and positions, if necessary, to meet emerging priorities. UN ويحتاج الممثلون الخاصون إلى القدرة على إجراء بعض التغييرات تبعا لذلك، بما في ذلك القدرة على استخدام الموارد المرتبطة بالوظائف الشاغرة الدائمة منها والمؤقتة، إذا لزم الأمر، لتلبية الأولويات الناشئة.
    In paragraph 4 it reaffirmed that transfer of resources associated with efficiency gains was not a budget reduction exercise. UN وفي الفقرة ٤، أكدت اللجنة الاستشارية من جديد أن نقل الموارد المرتبطة بمكاسب ناتجة عن الكفاءة لا يشكل تقليصا لنفقات الميزانية.
    Moreover, the transfer of resources associated with productivity gains was not a budget reduction exercise. UN وأضاف قائلا إن نقل الموارد المتصلة بمكاسب الانتاجية لا يشكل عملية خفض للميزانية.
    The General Assembly, in paragraph 17 of its resolution 63/272, acknowledged the undertaking by the Unit of a medium- and long-term strategy approach for 2010-2019 and decided to consider any resources associated with the implementation of the strategy in future programme budgets. UN وسلمت الجمعية العامة في الفقرة 17 من قرارها 63/272 باضطلاع الوحدة بوضع نهج لاستراتيجية متوسطة الأجل وطويلة الأجل للفترة 2010-2019، وقررت النظر في أي موارد مرتبطة بتنفيذ الاستراتيجية في سياق الميزانيات البرنامجية المقبلة.
    While we supported the establishment of the development account, we stressed that the transfer of resources associated with productivity gains to the development account should not be a budget reduction exercise, should not result in involuntary separation of staff and should not affect the full implementation of all mandated programmes and activities. UN ومع أننا أيدنا حساب التنمية فقد أكدنا أنه ينبغي ألا يشكل نقل الموارد المرتبطة بمكاسب اﻹنتاجية إلى حساب التنمية ممارسة في مجال تخفيض الميزانية، وألا يؤدي إلى فصل العاملين غير الطوعي أو يؤثر على التنفيذ الكامل لكل البرامج واﻷنشطة التي صدر تكليف بشأنها.
    71. Ms. Buergo Rodriguez (Cuba) said that her delegation had taken note of the assurances that the transfer of resources associated with productivity gains into the Development Account would not result in any reduction of posts. UN ٧١ - السيدة بويرغو رودريغيس )كوبا(: قالت إن وفدها قد أحاط علما بالتأكيدات التي تفيد بأن تحويل الموارد المرتبطة بتحقيق مكاسب في اﻹنتاجية إلى حساب التنمية لن يسفر عن أي خفض للوظائف.
    The increase in non-post requirements is due largely to the transfer to the Division of all resources associated with preparation of the Repertory of Practice of United Nations Organs, offset by various minor decreases under other requirements. UN وتعزى الزيادة في الاحتياجات من غير الوظائف في المقام الأول إلى نقل جميع الموارد المرتبطة بإعداد " دليل ممارسات هيئات الأمم المتحدة إلى الشعبة ويقابل ذلك جزئيا انخفاضات طفيفة مختلفة تحت بند الاحتياجات الأخرى.
    Further, the transfer of resources associated with efficiency gains is not a budget reduction exercise but one of redeployment, with the total budgetary amount and related assessments remaining the same both before and after redeployment (see para. 8 below). UN وكذلك، فإن نقل الموارد المرتبطة بمكاسب ناتجة عن الكفاءة ليست ميزانية تخفيض بل ميزانية إعادة توزيع، وسيظل مبلغ الميزانية بأكمله والتقييمات ذات الصلة هي نفسها سواء قبل إعادة التوزيع أو بعدها. (انظر الفقرة 8 أدناه)
    8. With regard to the modalities for operating the Development Account, the transfer into the Account of resources associated with productivity gains was not a budget reduction exercise and therefore should neither result in the involuntary separation of staff nor adversely affect the full implementation of all mandated programmes and activities. UN ٨ - وتابع قائلا فيما يخص طرائق حساب التنمية، إن نقل الموارد المرتبطة بالمكاسب المتحققة في اﻹنتاجية إلى حساب التنمية ليس إجراء لتخفيض الميزانية، وبالتالي فلا ينبغي أن يؤدي إلى اﻹنهاء القسري لخدمة أي موظف أو أن يؤثر سلبا على التنفيذ الكامل لجميع البرامج واﻷنشطة الصادر بها تكليف.
    The reduction in the level of resources in the amount of $642,900 reflects the outward redeployment of resources associated with trade and finance aspects of this subprogramme's activities, including four posts (2 P-3 and 2 Local level) to the newly established subprogramme 2. UN ويعكس الانخفاض البالغ مقداره 900 642 دولار في مستوى الموارد نقل الموارد المرتبطة بالجانبين التجاري والمالي لأنشطة هذا البرنامج الفرعي، بما في ذلك أربعة وظائف (وظيفتان من الرتبة ف-3 ووظيفتان من الرتبة المحلية) إلى البرنامج الفرعي 2 الذي أنشئ حديثا.
    The reduction in non-post costs reflects the reorganization of resources resulting in the transfer to substantive divisions of the resources associated with the preparation of the Repertory of Practice of United Nations Organs and with the replacement of office furniture and equipment in the substantive divisions. UN ويعكس الانخفاض في تكاليف البنود الأخرى غير الوظائف، إعادة تنظيم الموارد مما أدى إلى نقل الموارد المرتبطة " بإعداد دليل ممارسة هيئات الأمم المتحدة " إلى الشُعب الفنية وباستبدال أثاث ومعدات المكاتب في تلك الشُعب.
    3. Notes that one of the important findings of the process is the difficulty of identifying resources associated with one particular mandate, which limited the potential of the review process to fulfil its objective of strengthening and updating the programme of work of the Organization and improving the allocation of resources for the effective implementation of mandates; UN 3 - تلاحظ أنه من الاستنتاجات الهامة التي خلصت إليها العملية صعوبة تحديد الموارد المرتبطة بولاية بعينها، مما يحد من إمكانية أن تحقق عملية الاستعراض هدفها المتمثل في تعزيز برنامج عمل المنظمة وتحديثه وتحسين تخصيص الموارد من أجل التنفيذ الفعال للولايات؛
    3. Notes that one of the important findings of the process is the difficulty of identifying resources associated with one particular mandate, which limited the potential of the review process to fulfil its objective of strengthening and updating the programme of work of the Organization and improving the allocation of resources for the effective implementation of mandates; UN 3 - تلاحظ أنه من الاستنتاجات الهامة التي خلصت إليها العملية صعوبة تحديد الموارد المرتبطة بولاية بعينها، مما يحد من إمكانية أن تحقق عملية الاستعراض هدفها المتمثل في تعزيز برنامج عمل المنظمة وتحديثه وتحسين تخصيص الموارد من أجل التنفيذ الفعال للولايات؛
    36. In order to reduce the significant increase in resources associated with the level of increase in personnel and tasks of MINUSTAH, the Mission has taken the decision to limit the provision of supplies, services and equipment, and the magnitude and scope of construction programmes during the surge period. UN 36 - ومن أجل الحد من الزيادة الكبيرة في الموارد المرتبطة بمستوى الزيادة الطارئة في عدد موظفي البعثة ومهامها، اتخذت البعثة قرارا يقضي بالحد من توفير اللوازم والخدمات والمعدات، وحجم ونطاق برامج البناء خلال فترة الطفرة.
    4. The Advisory Committee notes that in paragraph 4 of the Secretary-General's note it is indicated that the transfer of resources associated with productivity gains to the Development Account would reflect a “redeployment of productivity gains in the administrative areas to the Development Account”. UN ٤ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مذكرة اﻷمين العام تشير في الفقرة ٤ منها إلى أن نقل الموارد المرتبطة بالوفورات في اﻹنتاجية سيعكس " إعادة توزيع وفورات اﻹنتاجية في المجالات اﻹدارية ونقلها إلى حساب التنمية " .
    Further, transfer of resources associated with efficiency gains is not a budget reduction exercise, but one of redeployment with the total budgetary amount and related assessments remaining the same both before and after redeployment (see para. 8 below). UN وكذلك، فإن نقل الموارد المرتبطة بمكاسب ناتجة عن الكفاءة ليست ميزانية تخفيض بل ميزانية إعادة توزيع، وسيظل مبلغ الميزانية بأكمله والتقييمات ذات الصلة هي نفسها سواء قبل إعادة التوزيع أو بعدها. )انظر الفقرة ٨ أدناه(
    Each content-providing office will therefore need to determine the level of resources associated with the translation and processing for the web site. UN وسيتطلب ذلك أن يحدد كل مكتب مقدم للمحتوى مستوى الموارد المتصلة بالترجمة والتجهيز للنشر على موقع الإنترنت.
    Employed as an all-encompassing term for the effective allocation of resources associated with meetings away from headquarters offices, " proximity rule " would appear to be an effective term of reference. UN ويبدو هذا المصطلح، إذا استعمل بمفهومه الشامل المتمثل في توخي الفعالية في توزيع الموارد المتصلة بالاجتماعات المعقودة خارج المقر، مصطلحا مرجعيا فعالا.
    But we are confident that, as envisaged in paragraph 17 of resolution 63/272, the General Assembly will again " consider any resources associated with the implementation of the [original] medium- and long-term strategy approach in the context of future programme budgets " . UN لكننا واثقون من أن الجمعية العامة، على النحو المتوخى في الفقرة 17 من القرار 63/272، ستقوم مرة أخرى " بالنظر في أي موارد مرتبطة بتنفيذ نهج الاستراتيجية المتوسطة الأجل والطويلة الأجل [الأصلي] في سياق الميزانيات البرنامجية المقبلة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more