"resources available for programmes" - Translation from English to Arabic

    • الموارد المتاحة للبرامج
        
    She added that the visit to Tajikistan and Uzbekistan had the low levels of resources available for programmes in Central Asia partly because donors were not as familiar with them as they were with other regions. UN وأضافت إن زيارة طاجيكستان وأوزبكستان قد توافرت لها أدنى مستويات الموارد المتاحة للبرامج في وسط آسيا ويرجع ذلك جزئيا إلى أن المانحين غير مطلعين على أحوالها كما هو الحال مع المناطق الأخرى.
    She added that the visit to Tajikistan and Uzbekistan had the low levels of resources available for programmes in Central Asia partly because donors were not as familiar with them as they were with other regions. UN وأضافت إن زيارة طاجيكستان وأوزبكستان قد توافرت لها أدنى مستويات الموارد المتاحة للبرامج في وسط آسيا ويرجع ذلك جزئيا إلى أن المانحين غير مطلعين على أحوالها كما هو الحال مع المناطق الأخرى.
    In this context, it was argued that structural adjustment policies should not limit resources available for programmes designed to combat racism. UN وفي هذا السياق، قيل إن سياسات التكيف الهيكلي ينبغي ألا تقيّد الموارد المتاحة للبرامج الرامية إلى مكافحة العنصرية.
    To avoid impacting resources available for programmes at the country level, donor contributions are being solicited to fund the majority of this initiative, with an investment of $5.6 million provided for under the regular budget. UN ولتجنب التأثير على الموارد المتاحة للبرامج على المستوى القطري، تلتمس تبرعات من المانحين لتمويل الشطر الأكبر من هذه المبادرة. وتبلغ قيمة الاستثمار المخصص لها في الميزانية العادية 5.6 ملايين دولار.
    9. The Committee trusts that UNDP will continue to accord priority attention to its fundraising activities so as to increase resources available for programmes. UN وتأمل اللجنة أن يستمر البرنامج الإنمائي في إعطاء أولوية الاهتمام لأنشطته لجمع الأموال من أجل زيادة الموارد المتاحة للبرامج.
    151. In paragraph 6, ACABQ commented that UNDP should continue to accord priority attention to fundraising activities to increase resources available for programmes. UN 151 - وفي الفقرة 6، أشارت اللجنة الاستشارية إلى أن البرنامج الإنمائي ينبغي أن يستمر في إعطاء أولوية الاهتمام لأنشطة جمع الأموال من أجل زيادة الموارد المتاحة للبرامج.
    48. While the Committee notes that there has been some improvement in channelling more funds to programmes in other resources, it is of the opinion that more effort is needed to reduce expenditure on programme support and administration and management in respect of regular resources so as to increase resources available for programmes. UN وتلاحظ اللجنة بعض التحسن في رصد قدر أكبر من الأموال للبرامج من الموارد الأخرى، ولكنها تعتقد أن الحاجة تدعو إلى مزيد من الجهد قصد خفض الإنفاق على دعم البرامج والإدارة والتنظيم فيما يتصل بالموارد العادية من أجل زيادة الموارد المتاحة للبرامج.
    The ACABQ recommended in its report DP/2005/32, 9 August 2005, paragraph 23 that " [w]hile the Committee notes that there has been some improvement in channeling more funds to programmes in other resources, it is of the opinion that more effort is needed to reduce expenditures on programme support and administration and management in respect of regular resources so as to increase resources available for programmes " . UN أوصت اللجنة الاستشارية في الفقرة 23 من تقريرها DP/2005/32 المؤرخ 9 آب/أغسطس 2005 أنه " رغم [ملاحظة] اللجنة بعض التحسن في رصد قدر أكبر من الأموال للبرامج من الموارد الأخرى، لكنها تعتقد أن الحاجة تدعو إلى مزيد من الجهد قصد خفض الإنفاق على دعم البرامج والإدارة والتنظيم في ما يتصل بالموارد العادية من أجل زيادة الموارد المتاحة للبرامج " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more