"resources development and management" - Translation from English to Arabic

    • تنمية وإدارة الموارد
        
    • تنمية وإدارة موارد
        
    • لتنمية وإدارة الموارد
        
    • وتنمية وإدارة الموارد
        
    • تطوير وإدارة موارد
        
    There is now a clear understanding of the need to formulate concerted approaches to integrated water resources development and management. UN ويوجد اﻵن تفهم واضح للحاجة إلى صياغة أنهج متسقة لتناول تنمية وإدارة الموارد المائية على نحو متكامل.
    Developing the strategic plan of action had served to reaffirm the Secretary-General's conviction that the status of women in the Secretariat could not be treated in isolation from the crisis of human resources development and management issues facing the Secretariat. UN وأضافت أن إعداد خطة العمل الاستراتيجية أدى إلى التأكيد مرة أخرى على إيمان اﻷمين العام بعدم إمكانية معالجة مسألة مركز المرأة داخل اﻷمانة العامة بمعزل عما يواجه اﻷمانة العامة من أزمة تتمثل في تنمية وإدارة الموارد البشرية.
    He cited the need for a more holistic and integrated approach to land and water resources development and management, and emphasized the importance of strengthening coordination at the country level and improving the flow and management of information. UN وأشار إلى ضرورة اتباع نهج كلي ومتكامل بدرجة أكبر إزاء تنمية وإدارة الموارد من اﻷراضي والموارد المائية، وأكد على أهمية تعزيز التنسيق على مستوى البلدان وتحسين تدفق المعلومات وإدارتها.
    WHO inputs into the report focused on the broad water-and-health issues and extensively covered the control of malaria transmission in water resources development and management. UN وركزت إسهامات منظمة الصحة العالمية في التقرير على القضايا العامة للمياه والصحة وغطت بشكل مستفيض مسألة مكافحة انتقال الملاريا في تنمية وإدارة موارد المياه.
    providing for contributions from government and public authorities and the participation of civil society, including communities affected, in the formulation and implementation of integrated water resources development and management plans and policies. UN المجتمع المدني، بما في ذلك المجتمعات المحلية المتأثرة، في صياغة وتنفيذ خطط وسياسات متكاملة لتنمية وإدارة الموارد المائية.
    11. The Committee on Natural Resources has conducted periodic reviews of problems and issues in the field of water resources development and management in the context of the Mar del Plata Action Plan, and more recently in the context of chapter 18 of Agenda 21. UN ١١ - ولقد أجرت اللجنة المعنية بالموارد الطبيعية استعراضات دورية للمشاكل والقضايا في ميدان تطوير وإدارة موارد المياه في سياق خطة عمل مار دل بلاتا ومؤخرا في سياق الفصل ٨١ من جدول أعمال القرن ١٢.
    In addition, advisory services on water resources development and management and on water-related natural disaster reduction can be made readily available to small island developing States upon request. UN وعلاوة على ذلك، فمن اليسير أن تتاح للدول الجزرية الصغيرة النامية عند الطلب خدمات استشارية بشأن تنمية وإدارة الموارد المائية وبشأن تقليل الكوارث الطبيعية المتصلة بالمياه.
    He noted with satisfaction that resources were to be made available for the preparation of the Third United Nations Conference on Least Developed Countries, and expressed support for the planned activities in the area of water resources development and management. UN ولاحظ بارتياح أن الموارد ستوفر للتحضير لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، وأعرب عن تأييده للأنشطة المخطط لها في مجال تنمية وإدارة الموارد المائية.
    Both UNDP and the World Bank fund several projects with components focusing on sustainable urban water resources development and management. UN ويضطلع كل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي بتمويل مشاريع عديدة تتضمن عناصر تتسم بالتركيز على تنمية وإدارة الموارد المائية الحضرية على نحو مستدام.
    The integration of water resources development and management with land-use planning is also essential to promote stabilization of rural populations through the alleviation of rural poverty and promotion of local employment opportunities in the productive use of water and land. UN ومن الضروري أيضا تحقيق التكامل بين تنمية وإدارة الموارد المائية من جهة، وتخطيط استخدام الأراضي من جهة أخرى، من أجل تعزيز استقرار سكان المناطق الريفية من خلال التخفيف من حدة الفقر في المناطق الريفية وتعزيز فرص العمل المحلية عن طريق الاستخدام المثمر للمياه والأراضي.
    (a) Integrated water resources development and management; UN )أ( تنمية وإدارة الموارد المائية على نحو متكامل؛
    3. AGREES that the African Mining Partnership (AMP) be merged with the AU Conference of Ministers in charge of Mineral Resources Development, which shall henceforth be the only AU Ministerial Organ responsible for Mineral resources development and management; UN 3 - يوافق على دمج الشراكة الأفريقية للتعدين في مؤتمر الاتحاد الأفريقي للوزراء المسؤولين عن تنمية الموارد المعدنية الذي يكون من الآن فصاعدا الجهاز الوزاري الوحيد للاتحاد الأفريقي المسؤول عن تنمية وإدارة الموارد المعدنية؛
    12. Botswana reported that SADC has approved a regional strategic action plan for integrated water resources development and management. UN 12 - ذكرت بوتسوانا أن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي قد وافقت على خطة عمل إقليمية استراتيجية من أجل تنمية وإدارة الموارد المائية المشتركة.
    Attention will also be given to strengthening the existing river/ lake basin organizations, promoting and facilitating intercountry cooperation in the use of shared water resources between and among Member States; and strengthening the capacity of Member States in the areas of water resources development and management, irrigation, sanitation and clean water supply. UN وسيولى الاهتمام أيضا لتعزيز منظمات أحواض الأنهار/البحيرات الموجودة، وتوطيد وتيسير التعاون فيما بين الدول الأعضاء في مجال استخدام الموارد المشتركة للمياه؛ وتعزيز قدرات الدول الأعضاء في مجالات تنمية وإدارة الموارد المائية والري والمرافق الصحية وإمدادات المياه النقية.
    Enhanced knowledge and skills of policymakers and other stakeholders for integrated natural resources development and management, including energy resources and other regional public goods UN (ب) تحسين مهارات ومعرفة واضعي السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة من أجل تحقيق التكامل في تنمية وإدارة الموارد الطبيعية ومن بينها موارد الطاقة وغيرها من المنافع العامة الإقليمية
    The Conference also recommended that future international conferences address relevant water resources development and management issues, and, in particular, those related to water supply and environmental sanitation. UN وأوصى المؤتمر أيضا بأن تتناول المؤتمرات الدولية المقبلة القضايا ذات الصلة في مجال تنمية وإدارة موارد المياه، وخاصة القضايا المتعلقة باﻹمدادات المائية والمرافق الصحية البيئية.
    58. The Department, which incorporates the former Department of Technical Cooperation for Development, has provided small island States technical assistance in the field of water resources development and management since the early 1960s. UN ٥٨ - وقدمت اﻹدارة وهي تضم ادارة التعاون التقني ﻷغراض التنمية السابقة مساعدة تقنية الى الدول الجزرية الصغيرة في مجال تنمية وإدارة موارد المياه، منذ أوائل الستينات.
    Activities in the area of water resources will focus on integrated water resources development and management, protection of water resources and water quality and water-related natural disaster reduction in line with the programme of action for sustainable development elaborated in Agenda 21. UN وستركز اﻷنشطة في مجال الموارد المائية على تنمية وإدارة موارد مائية متكاملة، وحماية الموارد المائية وجودة المياه وتقليل الكوارث الطبيعية المتصلة بالمياه تمشيا مع برنامج عمل التنمية المستدامة المفصل في جدول أعمال القرن ٢١.
    The programme aims at implementing a human resources development and management plan in maternal and neonatal health and family planning so as to provide the country's health care facilities most in need with qualified personnel to deal with pregnancies from conception through the postnatal period and beyond. UN والهدف من هذا البرنامج هو وضع خطة لتنمية وإدارة الموارد البشرية في مجال صحة الأمهات وحديثي الولادة، وكذلك في مجال تنظيم الأسرة، وذلك لتزويد المؤسسات الصحية في المناطق المحرومة في البلد بموظفين أكفاء، قادرين على متابعة حالات الحوامل منذ بداية الحمل إلى ما بعد الوضع، وربما على مدى فترة أطول.
    Organizations dealing primarily with sectoral issues, (FAO, WHO, UNICEF, UNIDO) need to work together with those organizations dealing with broader aspects of water resources development and management (Department of Economic and Social Affairs, UNDP, World Bank, FAO and the regional commissions) in order to ensure support in the integrated management efforts of Governments. UN وتحتاج الهيئات التي تتناول أساسا القضايا القطاعية )الفاو ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف واليونيدو( إلى أن تعمل مع تلك المنظمات التي تتناول الجوانب اﻷوسع نطاقا لتنمية وإدارة الموارد المائية )إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والبرنامج اﻹنمائي والبنك الدولي والفاو واللجان اﻹقليمية( من أجل كفالة الدعم في جهود اﻹدارة المتكاملة لدى الحكومات.
    FAO supported a project on " Mainstreaming gender dimensions into water resources development and management in the Mediterranean region (GEWAMED) " , coordinated by the Mediterranean Agronomic Institute of Bari and financed by the European Commission. UN ودعمت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة مشروعا يُعني " بإدماج الأبعاد الجنسانية في تطوير وإدارة موارد المياه في منطقة البحر الأبيض المتوسط " ينسقه معهد باري للزراعة في منطقة البحر الأبيض المتوسط، بتمويل من المفوضية الأوروبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more