"resources expended" - Translation from English to Arabic

    • الموارد المنفقة
        
    • الموارد التي أنفقت
        
    • الموارد التي أُنفقت
        
    • الموارد التي تُنفق
        
    • للموارد المنفقة
        
    • الموارد التي تنفق
        
    The reimbursement is generally calculated as a percentage of the resources expended, except for general trust fund allocations. UN وتحسب هذه الاعتمادات عادة كنسبة مئوية من الموارد المنفقة باستثناء ما يتعلق بمخصصات الصناديق الاستئمانية العامة.
    The reimbursement is generally calculated as a percentage of the resources expended, except for general trust fund allocations. UN وتحسب هذه الاعتمادات عادة كنسبة مئوية من الموارد المنفقة باستثناء ما يتعلق بمخصصات الصناديق الاستئمانية العامة.
    The delegation also said that the report did not convey a sense that the results achieved had matched the resources expended. UN وقال الوفد كذلك إن التقرير لا يعطي انطباعا بأن النتائج المحرزة تضاهي الموارد المنفقة.
    The resources expended on these projects are then almost never recorded in national budgets. UN وتكاد الموارد التي أنفقت على هذه المشاريع لا تُسجَّل أبدا في الميزانيات الوطنية.
    11. Total resources expended, by source of funds, during the biennium ended 31 December 2013, compared with the previous biennium, were as follows: UN ١١ - ويرد فيما يلي مجموع الموارد التي أُنفقت أثناء فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، حسب مصدر الأموال، مقارنةً بفترة السنتين السابقة:
    In fact, the resources expended for fighting HIV/AIDS today reach a little less than $1 per capita per year. UN وفي الواقع، تبلغ اليوم الموارد التي تُنفق على مكافحة هذا الوباء أقل قليلا من دولار للفرد الواحد سنوياً.
    The Committee trusts that the next budget submission for the Office of Human Resources Management will include detailed information on the effective use of resources expended on such travel. UN واللجنة على ثقة من أن بيان الميزانية التالي للمكتب سيتضمن معلومات تفصيلية بشأن الاستخدام الفعال للموارد المنفقة على السفر لهذا الغرض.
    The reimbursement is generally calculated as a percentage of the resources expended, except for general trust fund allocations. UN ويحسب رد التكاليف بصفة عامة كنسبة مئوية من الموارد المنفقة باستثناء ما يتعلق بمخصصات الصناديق الاستئمانية العامة.
    The amount of resources expended during each recruitment and induction period is a constant challenge. UN وتمثل الموارد المنفقة في كل فترة استقدام وتوجيه تعريفي تحديا ثابتا.
    Procurement reform deserved top priority, in view of the volume of resources expended on procurement and the extent of the irregularities uncovered. UN وشدد على أن إصلاح نظام المشتريات جدير بأعلى أولوية، نظرا لحجم الموارد المنفقة على الشراء ومدى المخالفات المكتشفة.
    Total administrative expenditure was apportioned according to estimates of staff time and total resources expended under each sub-goal; table 5 provides an estimate of the total expenditure per sub-goal. UN وقُسم إجمالي النفقات الإدارية وفقا لتقديرات ساعات عمل الموظفين ومجموع الموارد المنفقة في إطار كل هدف فرعي؛ ويرد في الجدول 5 مبلغ تقديري لإجمالي النفقات بحسب الأهداف الفرعية.
    He hoped that if the system was made operational world wide by 1988, that would justify the resources expended and increase efficiency. UN وأعرب عن أمله في أنه إذا أصبح النظام منفذا على الصعيد العالمي بحلول عام ١٩٩٨، إذ أن ذلك يبرر الموارد المنفقة ويزيد الفعالية.
    Overall, domestic sources accounted for an estimated 75 per cent of all resources expended to finance population programmes in developing countries. UN وعموما، فقد شكلت المصادر المحلية ما يقدر بنسبة ٧٥ في المائة من جميع الموارد المنفقة لتمويل البرامج السكانية في البلدان النامية.
    The breakdown of resources expended for country programmes and projects in 2005, by group, is as follows: Group A, 67.5 per cent; Group B, 23.0 per cent; Group C, 9.1 per cent; and other countries and territories, 0.4 per cent. UN :: وفيما يلي بيان نسب توزيع الموارد المنفقة على البرامج والمشاريع القطرية في عام 2005 حسب المجموعة: المجموعة ألف، 67.5 في المائة؛ والمجموعة باء، 23 في المائة؛ والمجموعة جيم، 9.1 في المائة؛ والبلدان والأقاليم الأخرى، 0.4 في المائة.
    C The breakdown of resources expended for country programmes and projects in 2000, by group, is as follows: Group A, 64.6 per cent; Group B, 20.4 per cent; Group C, 8.6 per cent; countries with economies in transition, 4.1 per cent; and other countries and territories, 2.3 per cent. UN :: وفيما يلي بيان نسب توزيع الموارد المنفقة على البرامج والمشاريع القطرية في عام 2000، حسب المجموعات: المجموعة ألف 66.8 في المائة؛ والمجموعة باء، 21.7 في المائة؛ والمجموعة جيم، 5.7 في المائة؛ والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، 4.1 في المائة؛ والبلدان والأقاليم الأخرى، 1.7 في المائة.
    The quality, availability and cost of the services available to the population are not commensurate with the resources expended thus far. UN فنوعية وتوافر وتكلفة الخدمات المتاحة للسكان لا تتناسب مع الموارد التي أنفقت حتى الآن.
    9. Total resources expended during 1998-1999 by source of funds are as follows: UN 9 - وفيما يلي مجموع الموارد التي أنفقت خلال فترة السنتين 1998-1999 حسب مصدر الأموال:
    12. Total resources expended during 2004-2005 by source of funds are as follows: UN 12 - وفيما يلي مجموع الموارد التي أنفقت خلال فترة السنتين 2002-2003 حسب مصدر الأموال:
    48. The resources expended on the United Nations Information Centres and United Nations field offices, which account for 35 per cent of the DPI budget, warrant detailed consideration. UN 48 - تستدعي الموارد التي تُنفق على مراكز الإعلام والمكاتب الميدانية التابعة للأمم المتحدة، التي تستأثر بنسبة 35 في المائة من ميزانية إدارة شؤون الإعلام، النظر فيها بالتفصيل.
    The breakdown of resources expended for country programmes and projects in 2006, by group, is as follows: Group A, 67.9 per cent; Group B, 23.4 per cent; Group C, 8.1 per cent; and other countries and territories, 0.6 per cent. UN :: وترد فيما يلي البيانات التفصيلية للموارد المنفقة على البرامج والمشاريع القطرية في عام 2006، مصنفة حسب مجموعات البلدان: المجموعة ألف 67.9 في المائة؛ المجموعة باء 23.4 في المائة؛ المجموعة جيم 8.1 في المائة؛ ومجموعة البلدان والأقاليم الأخرى 0.6 في المائة.
    Developing this idea in a practical way, I would say that resources expended for assistance towards development and those for activities in the field of maintaining and securing peace in no way compete with each other. UN وتطويرا لهذه الفكرة بطريقة عملية أقول إن الموارد التي تنفق لمساعدة التنمية لا تنافس بحال من اﻷحوال الموارد التي تنفق على اﻷنشطة في ميدان صون السلم وتأمينه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more