"resources for programmes" - Translation from English to Arabic

    • الموارد للبرامج
        
    • موارد للبرامج
        
    • الموارد لبرامج
        
    • الموارد المخصصة للبرامج
        
    • للموارد المخصصة للبرامج
        
    • الموارد المرصودة للبرامج
        
    • الموارد المتصلة بالبرامج
        
    • موارد البرامج
        
    • لموارد البرامج
        
    • للموارد في البرامج
        
    The increase in resources for programmes under the thematic priorities of poverty reduction and environment and energy was welcome, but the decline in resource allocation for trade-capacity building was a source of concern. UN وأعربت عن الترحيب بزيادة الموارد للبرامج في إطار الأولويات المواضيعية المتعلقة بالتخفيف من حدة الفقر والبيئة والطاقة، ولكنها قالت إن انخفاض تخصيص الموارد لبناء القدرات التجارية مصدر من مصادر القلق.
    It, too, will play an important part in raising awareness and gathering resources for programmes that must make a difference to those who are suffering. UN وهي، أيضاً، ستؤدي دوراً هاماً في زيادة الوعي وتجميع الموارد للبرامج التي يجب أن تحدث فرقاً لهؤلاء الذين يعانون.
    However, it is concerned that insufficient attention has been given to the allocation of resources for programmes and policies to promote the civil and political rights of children. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بقلق لعدم إيلاء اهتمام كاف لتخصيص موارد للبرامج والسياسات التي ترمي إلى تعزيز حقوق الطفل المدنية والسياسية.
    In addition, as the largest number of refugees wish to stay on in the Federal Republic of Yugoslavia, we will also need the international community’s assistance in locating resources for programmes supporting their permanent economic and social integration. UN والى جانب ذلك وحيث أن معظم اللاجئين يرغبون في البقاء في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية فاننا سنحتاج أيضا الى مساعدة من المجتمع الدولي على تحديد موارد للبرامج التي تدعم ادماجهم اقتصاديا واجتماعيا بصفة دائمة .
    It was recommended, therefore, that sending countries should mobilize resources for programmes to address such issues. UN ولذا فقد أوصي بأن تقوم البلدان الموفدة بتعبئة الموارد لبرامج تعني بمعالجة هذه القضايا.
    Particular attention should be given to maximizing the use of resources for programmes and to achieve optimum results at the country level. UN وقيل إنه ينبغي إيلاء اعتبار خاص لاستخدام الموارد المخصصة للبرامج إلى أقصى حد وتحقيق النتائج المثلى على الصعيد القطري.
    :: Making available resources for programmes and interventions aimed at the empowerment of women and girls. UN :: إتاحة الموارد للبرامج وأنشطة التدخل الرامية إلى تمكين النساء والفتيات.
    Out of these, nine stated their intention to focus on education by, for example, providing financial assistance to girls, developing an enabling environment for girls to continue schooling, and securing resources for programmes targeted at girls. UN وأعلنت تسع من هذه البلدان اعتزامها التركيز على التعليم من خلال سبل منها، مثلا، تقديم المساعدة المالية للبنات وتهيئة بيئة تمكنهن من مواصلة الانتظام في المدارس وضمان توافر الموارد للبرامج التي تخدم البنات.
    The round table heard many calls for meeting international targets for official development assistance and for increasing resources for programmes benefiting children and women. UN واستمع اجتماع المائدة المستديرة إلى عدة نداءات لتحقيق الأهداف الدولية فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية وزيادة الموارد للبرامج التي يستفيد منها الأطفال والنساء.
    However, the Commission on Population and Development, the Commission on the Status of Women and other commissions also examine the issue of resources for programmes and cooperation in their respective field. UN غير أن لجنة السكان والتنمية ولجنة مركز المرأة واللجان اﻷخرى درست أيضا مسألة توفير الموارد للبرامج والتعاون في الميادين الخاصة بها.
    (a) Strengthen its efforts to allocate resources for programmes and policies to promote the civil and political rights of children; and UN (أ) تعزيز الجهود التي تبذلها لتخصيص موارد للبرامج والسياسات التي ترمي إلى تعزيز الحقوق المدنية والسياسية للطفل؛
    youth population 36. Within funds designated to promote youth employment, Governments should, as appropriate, designate resources for programmes supporting the efforts of young women, young people with disabilities, youth returning from military service, migrant youth, refugee youth, displaced persons, street children and indigenous youth. UN ٣٦ - ينبغي للحكومات أن تخصص، حسب الاقتضاء، موارد للبرامج الداعمة لجهود الشابات، والشبان المعوقين، والشبان العائدين من الخدمة العسكرية والشبان المهاجرين والشبان اللاجئين واﻷشخاص المشردين وأطفال الشوارع، والشباب من السكان اﻷصليين.
    36. Within funds designated to promote youth employment, Governments should, as appropriate, designate resources for programmes supporting the efforts of young women, young people with disabilities, youth returning from military service, migrant youth, refugee youth, displaced persons, street children and indigenous youth. UN ٦٣ - ينبغي للحكومات أن تخصص، حسب الاقتضاء، موارد للبرامج الداعمة ﻷنشطة الشابات، والشباب المعوق، والشبان العائدين من الخدمة العسكرية، والمهاجرين واللاجئين والمشردين من الشباب، وأطفال الشوارع، والشباب من السكان اﻷصليين.
    youth population 36. Within funds designated to promote youth employment, Governments should, as appropriate, designate resources for programmes supporting the efforts of young women, young people with disabilities, youth returning from military service, migrant youth, refugee youth, displaced persons, street children and indigenous youth. UN ٣٦ - ينبغي للحكومات أن تخصص، حسب الاقتضاء، موارد للبرامج الداعمة لجهود الشابات، والشبان المعوقين، والشبان العائدين من الخدمة العسكرية والشبان المهاجرين والشبان اللاجئين واﻷشخاص المشردين وأطفال الشوارع، والشباب من السكان اﻷصليين.
    The United Nations system has a major role in providing resources for programmes of NEPAD and in maintaining international support for Africa's development. UN فللأمم المتحدة دور كبير في توفير الموارد لبرامج هذه الشراكة وفي الإبقاء على الدعم الدولي لتنمية أفريقيا.
    As appropriate, they are committed to bringing these concerns to the attention of their governing bodies with a view to mobilizing resources for programmes of assistance to States confronted with special economic problems as a result of implementing preventive or enforcement measures imposed by the Security Council. UN وتلتزم، حسب الاقتضاء، بعرض هذه الشواغل على هيئات إدارتها بغية تعبئة الموارد لبرامج مساعدة الدول التي تواجه مشاكل اقتصادية خاصة نتيجة لتنفيذ التدابير الوقائية أو تدابير الإنفاذ التي يفرضها مجلس الأمن.
    8. Urges concerned Governments, in cooperation with intergovernmental and non-governmental organizations, to support and allocate resources for programmes to strengthen preventive action, in particular education and campaigns to increase public awareness of the issue at the national and grass-roots levels; UN 8 - تحث الحكومات المعنية على أن تقوم، بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، بتقديم الدعم وتخصيص الموارد لبرامج تعزيز الإجراءات الوقائية، خاصة التثقيف والحملات الرامية إلى زيادة الوعي العام بالمسألة على الصعيدين الوطني والشعبي؛
    resources for programmes relating to economic and social development would increase only marginally and, in some cases, would decline. UN ولن تزداد الموارد المخصصة للبرامج المتصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية إلا بصورة هامشية، وستنخفض في بعض الحالات.
    Other factors affecting the level of resources for programmes include currency and inflation fluctuations. UN ومن العوامل الأخرى التي تؤثر على مقدار الموارد المرصودة للبرامج تقلبات العملات وحالات التضخم.
    Such cuts, he emphasized, will come mainly from headquarters areas and will not affect levels of resources for programmes. UN ولكنه أكد أن هذه التخفيضات سيأتي معظمها من مجالات العمل ولن يؤثر على مستويات الموارد المتصلة بالبرامج.
    In that regard, we believe we need to prevent, despite the current financial and economic crisis, a decrease in the amount of resources for programmes in the field of population, particularly in the neediest countries. UN وفي ذلك الصدد، نؤمن بأنه يتعين علينا، رغم الأزمة المالية والاقتصادية الراهنة، أن نحول دون خفض موارد البرامج التي تُنفّذ في ميدان السكان، وبخاصة في البلدان التي هي في أمسّ الحاجة إليها.
    resources for programmes are set out in Table II.1. UN ويرد عرض لموارد البرامج في الجدول الثاني -1.
    Projected use of resources for programmes and support budget UN الاستخدام المقترح للموارد في البرامج وميزانية الدعم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more