"resources for this purpose" - Translation from English to Arabic

    • الموارد لهذا الغرض
        
    • الموارد المخصصة لهذا الغرض
        
    • موارد لهذا الغرض
        
    • الموارد اللازمة لهذا الغرض
        
    • للموارد المتعلقة بهذا الغرض
        
    • للموارد في تحقيق هذا الغرض
        
    • موارد مخصصة لهذا الغرض
        
    Priority must be given to providing resources for this purpose. UN ويجب إعطاء الأولوية لتوفير الموارد لهذا الغرض.
    161. The further strengthening of UNCTAD's research and analysis will warrant the provision of more resources for this purpose. UN 161- ومن أجل زيادة تعزيز أنشطة البحث والتحليل التي يضطلع بها الأونكتاد، سيلزم توفير المزيد من الموارد لهذا الغرض.
    All of this argues for additional support in terms of triangular cooperation that will assure an adequate level of resources for this purpose. UN وكل هذا يدعو إلى توفير دعم إضافي في مجال التعاون الثلاثي الأطراف يكفل مستوى كافيا من الموارد لهذا الغرض.
    resources for this purpose appear under programme support. UN وترد الموارد المخصصة لهذا الغرض تحت بند دعم البرامج.
    In the meantime, it is the intention of the Secretariat to include resources for this purpose under the support account proposals. UN وفي الوقت نفسه، تعتزم الأمانة العامة إدراج الموارد المخصصة لهذا الغرض في إطار المقترحات المتعلقة بحساب الدعم.
    We have been given to understand that the United Nations Task Force on Common Premises has yet to allocate resources for this purpose. UN وقيل لنا إن فرقة العمل المعنية بالمباني المشتركة التابعة للأمم المتحدة لم تعتمد بعد موارد لهذا الغرض.
    We are very interested in the availability of resources for this purpose. UN ونحن مهتمون للغاية بتوافر الموارد اللازمة لهذا الغرض.
    It also contributed to the mobilization of more resources for this purpose. UN وأسهمت أيضا في تعبئة قدر أكبر من الموارد لهذا الغرض.
    Realization of these rights is difficult owing to lack of resources in the budgets of the Entities and cantons, which are obliged to secure resources for this purpose. UN وإعمال هذه القوانين صعب بسبب انعدام الموارد في ميزانيات الكيانين والكانتونات الملزمة بتوفير الموارد لهذا الغرض.
    In establishing the trust fund it is also acknowledged that it will be used to leverage additional resources for this purpose. UN ومن المسلَّم به أيضاً، في إنشاء الصندوق الاستئماني، أنه سيستخدم للمساعدة على حشد المزيد من الموارد لهذا الغرض.
    It was agreed that a high-level forum among affected countries, donors and international organizations will be established to highlight situations of grave concern and raise resources for this purpose. UN وقد اتُفق على إنشاء منتدى رفيع المستوى بين البلدان المتأثرة والجهات المانحة والمنظمات الدولية، لإبراز الحالات التي تستدعي القلق الشديد ولجمع الموارد لهذا الغرض.
    It was suggested that part of the resources for this purpose could be obtained from the sustainable use of the Earth's resources which belong to all mankind, through existing trusts in the international financial bodies. UN ورأى البعض أنه يمكن الحصول على جزء من الموارد لهذا الغرض من خلال الاستخدام المستدام لموارد الأرض التي تعود إلى البشر كافة، وذلك من خلال الائتمانات الموجودة لدى الهيئات المالية الدولية.
    " 5. That said terms of reference shall be submitted to the Parties at the twenty-sixth meeting of the Open-ended Working Group, and that provision will be made for resources for this purpose in the 2006 - 2008 replenishment of the Multilateral Fund, " UN " 5 - أن تعرض الاختصاصات المذكورة، على الأطراف أثناء الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية وتدبير الموارد لهذا الغرض عند تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف للفترة 2006 - 2008. "
    In this area, it should be recalled that in the consultations held in June of this year on prospective new modalities for funding operational activities for development, the problem of a serious lack of resources for this purpose was noted. UN وممـــا يذكــر في هذا المجال، أنه قد أشير في المشاورات التي جرت في حزيران/يونيه من هذا العام بشأن الطرائق الجديـــدة المرتقبــة لتمويل اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية الى مشكلة الافتقار الجسيم الى الموارد المخصصة لهذا الغرض.
    The Mission's resources for this purpose amount to $10,074,300 for 2004/05 and to $18,428,900 for 2005/06, in order to cover its requirements for mine detection and mine clearing; these services are outsourced by the Mission to UNOPS. UN وتبلغ الموارد المخصصة لهذا الغرض من ميزانية البعثة 300 074 10 دولار للفترة 2004-2005 و 900 428 18 دولار للفترة 2005-2006، من أجل تغطية احتياجاتها المتعلقة بالكشف عن الألغام وإزالة الألغام؛ وستكلف البعثة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مهمة القيام بهذه الخدمات.
    16. The Committee urges the State party to continue and strengthen its efforts to provide municipalities with increased personnel and material resources necessary to ensure that quality services are available to implement the fundamental rights of children in the entire country and to take measures to ensure that municipalities use allocated resources for this purpose. UN 16- تحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى تزويد البلديات بالموارد البشرية والمواد الإضافية اللازمة لضمان توافر خدمات عالية الجودة لإعمال الحقوق الأساسية للأطفال في البلد بأكمله واتخاذ تدابير لضمان أن تستخدم البلديات الموارد المخصصة لهذا الغرض.
    Unfortunately, the absence of resources for this purpose as well as the strict regulations governing the activities he can undertake in the exercise of his work do not allow him to actively engage himself in the organization of such consultations. UN ومما يؤسف له أن عدم وجود موارد لهذا الغرض فضلا عن اﻷنظمة الصارمة التي تنظم اﻷنشطة التي يستطيع أن يضطلع بها في معرض أدائه ﻷعماله لا يسمحان له بالاشتراك بصورة نشطة في تنظيم هذه المشاورات.
    We have been given to understand that the United Nations inter-agency task force on common premises has yet to allocate resources for this purpose. UN وقيل لنا إن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالأماكن المشتركة التابعة للأمم المتحدة لم تعتمد بعد موارد لهذا الغرض.
    The Committee notes that provisions to provide support subsequent to completion of installation is requested for each regional commission under other staff costs, with the exception of ECE, since resources for this purpose are requested under section 27E of the programme budget. UN وتلاحظ اللجنة أنه قد طلبت اعتمادات لتقديم الدعم فيما بعد استكمال التركيب لكل لجنة من اللجان اﻹقليمية، تحت بند تكاليف الموظفين اﻷخرى، فيما عدا اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، ﻷنه قد طُلبت موارد لهذا الغرض في إطار الباب ٧٢ هاء من الميزانية البرنامجية.
    The Secretary-General is requested to provide the necessary resources for this purpose and to take steps for improving the coordination within the Secretariat of units dealing with non-governmental organizations. 46.2. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر جميع الموارد اللازمة لهذا الغرض وأن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتحسين التنسيق بين وحدات اﻷمانة العامة التي تعنى بالمنظمات غير الحكومية.
    We encourage the Commission to intensify its efforts to mobilize the necessary resources for this purpose. UN ونشجع اللجنة على تكثيف جهودها الرامية إلى تعبئة الموارد اللازمة لهذا الغرض.
    The Committee recommends that this issue be pursued more actively with a view towards better rationalization of resources for this purpose. UN وتوصي اللجنة بمتابعة هذه المسألة بشكل أكثر فعالية بُغية الوصول إلى ترشيد أفضل للموارد المتعلقة بهذا الغرض.
    32. This proposal seeks to balance the need for parity and the prudent and realistic use of resources for this purpose. UN ٣٢ - يستهدف هذا المقترح تحقيق التوازن بين الحاجة إلى تحقيق التكافؤ والاستخدام المقتصد والواقعي للموارد في تحقيق هذا الغرض.
    However, the lack of dedicated resources for this purpose has been an obstacle to implementation. UN ومع ذلك، فإن عدم وجود موارد مخصصة لهذا الغرض حال أمام عملية التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more