"resources from bilateral donors" - Translation from English to Arabic

    • الموارد من المانحين الثنائيين
        
    • موارد من مانحين ثنائيين
        
    • الموارد من الجهات المانحة
        
    The discussions emphasized the fact that it would be necessary to obtain resources from bilateral donors and other sources for the funding of those meetings. UN وأكدت المناقشات ضرورة الحصول على الموارد من المانحين الثنائيين ومن المصادر اﻷخرى لتمويل هذه الاجتماعات.
    42. Slightly more than a half of all reporting countries received assistance in raising resources from bilateral donors. UN 42- تلقى ما يزيد بقليل عن نصف مجموع البلدان المُبلِّغة مساعدة في مجال تعبئة الموارد من المانحين الثنائيين.
    Inasmuch as the mobilization of resources from bilateral donors through the United Nations system has proved difficult, mainly on account of changed priorities in the region, there has been success in mobilizing government cost-sharing for a considerable number of activities, namely rehabilitation of the public administration, fiscal reform, environment and civil aviation. UN وبقدر ما تبين أن تعبئة الموارد من المانحين الثنائيين عن طريق منظومة اﻷمم المتحدة صعبة بسبب تغير اﻷولويات في المنطقة أساسا أحرز بعض النجاح في التعبئة لتتقاسم الحكومة تكاليف عدد كبير من اﻷنشطة، هي تأهيل اﻹدارة العامة، واﻹصلاح المالي، والبيئة، والطيران المدني.
    Assistance in raising resources from bilateral donors (global) UN المساعدة في تعبئة الموارد من المانحين الثنائيين (المستوى العالمي)
    f/ Represents services engaged by Governments receiving loans and credits from international development banks or resources from bilateral donors. UN )و( تمثل الخدمات التي تطلبها حكومات تتلقى قروضا واعتمادات من مصارف إنمائية دولية أو موارد من مانحين ثنائيين.
    Assistance in raising resources from bilateral donors (Africa) UN المساعدة المقدمة في مجال تعبئة الموارد من المانحين الثنائيين (أفريقيا)
    Assistance in raising resources from bilateral donors (Asia) UN المساعدة المقدمة في مجال تعبئة الموارد من المانحين الثنائيين (آسيا)
    Table 38 Assistance in raising resources from bilateral donors (LAC) UN المساعدة المقدمة في مجال تعبئة الموارد من المانحين الثنائيين (أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي)
    Assistance in raising resources from bilateral donors (NMED) UN المساعدة في تعبئة الموارد من المانحين الثنائيين (شمال البحر الأبيض المتوسط)
    Assistance in raising resources from bilateral donors (CEE) Table 45 UN المساعدة في تعبئة الموارد من المانحين الثنائيين (أوروبا الوسطى والشرقية)
    60. Assistance to small island developing States in the substantive area of national institutions and administrative capacity amounted to $619.5 million, or 22.5 per cent of total resources, and correspondingly this area received the largest share of resources from bilateral donors. UN ٦٠ - بلغت المساعدة المقدمة الى الدول الجزرية الصغيرة النامية في المجال الموضوعي للمؤسسات والقدرات الوطنية ٦١٩,٥ مليون دولار، أي ٢٢,٥ في المائة من مجموع الموارد، وتبعا لذلك، حصل هذا المجال على أكبر حصة من الموارد من المانحين الثنائيين.
    58. Eighteen countries (or 60 per cent of reporting countries) reported that they received assistance in raising resources from bilateral donors. UN 58- أفاد ثمانية عشرة بلداً (أو 60 في المائة من البلدان المُبلغة) بتلقي مساعدة في مجال تعبئة الموارد من المانحين الثنائيين.
    In Mongolia a programme was designed for restructuring and providing support to enterprises undertaken by newly privatized companies. resources from bilateral donors were obtained to implement the programme. UN ٢٠٩ - وفي منغوليا صمم برنامج ﻹعادة تشكيل المشاريع التي تضطلع بها شركات حولت حديثا إلى القطاع الخاص وتوفير الدعم وحصل على موارد من مانحين ثنائيين لتنفيذ هذا البرنامج.
    Of the 18 project proposals submitted since June 2010, eight have received funding from the Haiti Recovery Fund and resources from bilateral donors have been identified for three. UN ومن مجموع 18 مقترحا بمشاريع قدِّمت منذ حزيران/يونيه 2010، تلقّت ثمانية مقترحات تمويلا من صندوق إنعاش هايتـي وتم تحديد موارد من مانحين ثنائيين للاضطلاع بثلاثة أخرى.
    UNDP-supported assessments led to the development of 21 local level recovery plans that have enabled local authorities to mobilize resources from bilateral donors for locally-identified recovery priorities. UN وقد أدت عمليات التقييم التي دعمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى وضع 21 خطة إنعاش على الصعيد المحلي مكنت السلطات المحلية من تعبئة الموارد من الجهات المانحة على أساس ثنائي من أجل تلبية أولويات الإنعاش التي تم تحديدها محليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more