"resources institute" - Translation from English to Arabic

    • ومعهد الموارد
        
    • لمعهد الموارد
        
    • معهد موارد
        
    • معهد الموارد الطبيعية
        
    Examples of relevant research institutes include Centro Internacional de Agricultura Tropical, the International Energy Agency, the World Resources Institute and the Caribbean Agricultural Research and Development Institute. UN ومن أمثلة المعاهد البحثية ذات الصلة: المركز الدولي للزراعة المدارية، ووكالة الطاقة الدولية، ومعهد الموارد العالمية، والمعهد الكاريبي للبحث والتنمية الزراعيين.
    The LEG, however, further noted that other organizations, such as the Organisation for Economic Co-operation and Development and the World Resources Institute, have developed approaches to monitor and evaluate adaptation action and projects. UN غير أن فريق الخبراء لاحظ كذلك أن منظمات أخرى مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومعهد الموارد العالمية قد وضعت نُهجاً لرصد وتقييم إجراءات ومشاريع التكيف.
    The Argentine Council for International Relations and the Argentine Water Resources Institute had organized a seminar on the integrated management of transboundary aquifers. UN فقد نظم المجلس الأرجنتيني للعلاقات الدولية ومعهد الموارد المائية في الأرجنتين حلقة دراسية في موضوع الإدارة المتكاملة لطبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    Mr. Manish Bapna, Executive Vice-President and Managing Director, World Resources Institute UN السيد مانيش بابنا، نائب الرئيس التنفيذي لمعهد الموارد العالمية ومديره
    Mr. Manish Bapna, Executive Vice-President and Managing Director of the World Resources Institute UN السيد مانيشا بابنا، نائب الرئيس التنفيذي لمعهد الموارد العالمية ومديره
    An initiative of the World Resources Institute, the World Bank, the United Nations Development Programme and the United Nations Environment Programme among others, it will draw on and collate existing sources of data and promote new research to fill the missing knowledge gaps. UN وهناك مبادرة اتخذها معهد موارد العالم والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ضمن هيئات أخرى، ستستفيد من موارد البيانات الحالية وتقوم بتجميعها وبتشجيع الأبحاث الجديدة لسد الفجوات المعرفية المفقودة.
    United Nations Development Programme, United Nations Environment Programme, World Bank, and World Resources Institute, World Resources, various years. UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والبنك الدولي، ومعهد الموارد العالمية، موارد العالم، سنوات مختلفة.
    IUCN, the World Resources Institute and numerous other non-governmental organizations, as well as the educational community, have also been active in pressing for inclusion of education into strategies and plans. UN كما ينشط الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية ومعهد الموارد العالمية ومنظمات غير حكومية عديدة أخرى وكذا اﻷوساط التعليمية في الحث بشدة على إدراج التعليم ضمن الاستراتيجيات والخطط.
    Mention should also be made of the activities of the International Union for the Conservation of Nature, the World Resources Institute, and the International Institute for Environment and Development. UN ويتعين أيضا إيراد إشارة في هذا الصدد إلى أنشطة الاتحاد الدولي لحفظ البيئة، ومعهد الموارد العالمية، والمعهد الدولي للبيئة والتنمية.
    Participants in the panel included representatives of Australia, Austria, Canada, Norway, Qatar, Saudi Arabia, Tuvalu and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, as well as experts from the Arab Planning Institute and the World Resources Institute. UN وكان المشاركون في الفريق يمثلون كلاً من أستراليا وتوفالو وقطر وكندا والمملكة العربية السعودية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والنرويج والنمسا، إضافة إلى خبراء من المعهد العربي للتخطيط ومعهد الموارد العالمية.
    The studies are being undertaken in close consultation with the World Bank, the United Nations Environment Programme (UNEP), the World Conservation Union (IUCN), the International Institute of Environment and Development (IIED), the World Resources Institute (WRI), and bilateral donors. The analysis of these studies will help build better understanding of global needs and complexities of conceptual capacity-building. UN وتجري هذه الدراسات بالتشاور الوثيق مع البنك الدولي، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، والمعهد الدولي للبيئة والتنمية، ومعهد الموارد العالمية، والمانحين الثنائيين وسيساعد تحليل هذه الدراسات على تكوين فهم أفضل للاحتياجات العالمية وللتعقيدات المفاهيمية المتعلقة ببناء القدرات.
    Other major sources of information included North Carolina State University, the International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources (IUCN), the International Institute for Environment and Development (IIED), the World Resources Institute (WRI), the World Wide Fund for Nature (WWF) and the Asian Development Bank. UN اضافة الى ذلك، فثمة مصادر رئيسية أخرى للمعلومات من بينها جامعة ولاية ساوث كارولينا والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية والمعهد الدولي للبيئة والتنمية ومعهد الموارد العالمية والصندوق العالمي للطبيعة ومصرف التنمية اﻵسيوي.
    Born out of a partnership between UNEP, the United Nations Development Programme (UNDP), the World Bank and the World Resources Institute, the latest report stresses the urgent need for policy makers to look beyond aid projects, debt relief and trade reform and to focus on local natural resources to address the crisis of poverty across the globe. UN وهو نتاج شراكة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي، ومعهد الموارد العالمية. ويشدد التقرير الأخير على الحاجة الماسة إلى ضرورة أن ينظر صناع السياسات إلى ما هو وراء مشروعات المعونة، والتخفيف من عبء الديون وإصلاح التجارة.
    58. The panel was comprised of experts in public access to information on climate change from Sweden, the International Trade Union Confederation (ITUC), the Casino Group and the World Resources Institute (WRI). UN 58- كان الفريق يتألف من خبراء في مجال وصول الجمهور إلى المعلومات المتعلقة بتغير المناخ يمثلون السويد والاتحاد الدولي للنقابات ومجموعة كازينو ومعهد الموارد العالمية.
    The CSDA, together with the Foundation for International Environmental Law and Development and the World Resources Institute, organized the first phase of a multi-stakeholder process related to the CDM consisting of informal meetings for developing country negotiators. UN 4- ونظم مركز التنمية المستدامة للبلدان الأمريكية، بالاشتراك مع مؤسسة القانون البيئي الدولي والتنمية ومعهد الموارد العالمية، المرحلة الأولى لعملية تجمع بين عدد كبير من أصحاب المصالح المعنيين بآلية التنمية النظيفة والغرض منها هو عقد اجتماعات غير رسمية للمفاوضين من البلدان النامية.
    17. The dialogue was moderated by the Executive Vice-President and Managing Director of the World Resources Institute, Manish Bapna. UN 17 - وأدار الحوار مانيش بابنا، نائب الرئيس التنفيذي والمدير العام لمعهد الموارد العالمية.
    Panellists include Mr. Mootaz Ahmadein Khalil, Permanent Representative of Egypt to the United Nations; Mr. Manish Bapna, Executive Vice-President and Managing Director of the World Resources Institute; Ms. Kate Raworth, Senior Researcher for Oxfam GB; and Mr. Charles Kenny, Senior Fellow of the Center for Global Development. UN ويشارك في حلقة النقاش السيد معتز أحمدين خليل، الممثل الدائم لمصر لدى الأمم المتحدة؛ والسيد مانيشا بابنا، نائب الرئيس التنفيذي لمعهد الموارد العالمية ومديره؛ والسيدة كيت راوورث، الباحثة الأقدم في منظمة أوكسفام، المملكة المتحدة، والسيد تشارلز كيني، الزميل الأقدم في مركز التنمية العالمية.
    This is particularly worrisome when we consider that, according to the World Resources Institute, approximately one billion people, mostly in developing countries, rely on fish as their primary animal protein source. UN وهذا يزعجنا بشكل خاص عندما نعلم أنه، وفقاً لمعهد الموارد العالمية، فإن قرابة المليار من البشر، معظمهم في البلدان النامية، يعتمدون على الأسماك باعتبارها المصدر الرئيسي للبروتين الحيواني لديهم.
    The United Nations Environment Programme (UNEP), together with UNDP, provided financial support to the World Resources Institute (WRI) for the preparation of the WRI report World Resources 1996-97, which focused on urban issues and constituted an important contribution to the Habitat II preparatory process. UN ١٢ - وفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة UNEP بالإشتراك مع UNDP الدعم المالي لمعهد الموارد العالمية WRI وذلك لإعداد تقرير WRI الموارد العالمية ١٩٩٦ - ١٩٩٧ الذي ركز على القضايا الحضرية وشكل مساهمة مهمة في العملية التحضيرية للموئل الثاني.
    28. Min Zar Ni Lin (Myanmar Development Resources Institute) highlighted both the general human rights situation in Myanmar and the need to improve corporate performance with regards to human rights. UN 28- وأبرز مين زار ني لين (معهد موارد التنمية بميانمار) الحالة العامة لحقوق الإنسان في ميانمار، والحاجة إلى تحسين أداء الشركات فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    The World Resources Report 2000-01: People and Ecosystems, the Fraying Web of Life, produced in September 2000 by the World Resources Institute, UNDP, the United Nations Environment Programme (UNEP) and the World Bank, concluded that increased resource demands continued to cause global ecosystems to deteriorate, with potentially devastating results for human development and the welfare of all species. UN والتقرير المعنون " تقرير موارد العالم 2000-2001: السكان والنظم الإيكولوجية، نسيج الحياة المهترئ " ، الذي أعده معهد موارد العالم وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي، قد خلص إلى نتيجة مفادها أن الطلبات المتزايدة على الموارد لا تزال تسبب تدهورا للموارد الإيكولوجية، مما قد يؤدي إلى نتائج وبيلة بالنسبة للتنمية البشرية وسلامة كافة الأنواع.
    Furthermore, FAO was collaborating with the Natural Resources Institute of the United Kingdom and with institutes in countries of West Africa in validating methodologies for post-harvest fish loss assessment and in preparing loss assessment manuals. UN وعلاوة على ذلك فإن الفاو تتعاون مع معهد الموارد الطبيعية في المملكة المتحدة والمعاهد القائمة في بلدان غرب أفريقيا في اعتماد صحة المناهج الخاصة بتقييم الفاقد في الأسماك بعد الصيد وفي إعداد أدلة لتقييم الفاقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more