"resources of the trust fund" - Translation from English to Arabic

    • موارد الصندوق الاستئماني
        
    To date, however, the response has been disappointing and the resources of the Trust Fund are running out. UN إلا أن ما بدا حتى اﻵن من استجابة مخيب لﻵمال، بينما تأخذ موارد الصندوق الاستئماني في النضوب.
    The resources of the Trust Fund for the Board had proved to be sufficient; there was a surplus and a decision would be taken shortly on how it would be used. UN وقد ثبت أن موارد الصندوق الاستئماني للمجلس كافية. وهناك فائض وسوف يتخذ قريبا قرار بشأن طريقة استخدامه.
    The resources of the Trust Fund are to be utilized for supporting the activities indicated in paragraph 44 above. UN ٤٥ - ويتعين استخدام موارد الصندوق الاستئماني لدعم اﻷنشطة المشار اليها في الفقرة ٤٤ أعلاه.
    4.71 In 2012, no expenditures were incurred from the resources of the Trust Fund for Public Awareness on Disarmament Issues. UN 4-71 وفي عام 2012، لم تُتَكبَّد أية نفقات من موارد الصندوق الاستئماني للتوعية العامة بقضايا نزع السلاح.
    Moreover, this rule is not intended to stipulate the criteria for management of the resources of the Trust Fund other than the property deposited by the convicted person in accordance with the order for reparations. UN ولا يقصد لهذه القاعدة أيضا أن تحدد معايير إدارة موارد الصندوق الاستئماني غير المال الخاص المودع من الشخص المدان وفقا لأمر جبر الأضرار.
    The Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries was urged by the Committee to develop an effective system for the management and use of the resources of the Trust Fund. UN وحثت اللجنة الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية على وضع نظام فعال للإدارة واستعمال موارد الصندوق الاستئماني.
    We note with satisfaction the progress made so far by the PGTF in support of South-South cooperation projects and call upon all members of the Group of 77 as well as the United Nations system to support the expansion of resources of the Trust Fund. UN ونشير بارتياح إلى التقدم الذي أحرزه حتى الآن هذا الصندوق في دعمه مشاريع التعاون بين بلدان الجنوب، وندعو جميع أعضاء مجموعة الـ 77 ومنظومة الأمم المتحدة لدعم زيادة موارد الصندوق الاستئماني.
    The Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries was urged by the Committee to develop an effective system for the management and use of the resources of the Trust Fund. UN وجرى حث الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية على وضع نظام فعال للإدارة واستعمال موارد الصندوق الاستئماني.
    The Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries was urged to develop an effective system for the management and use of the resources of the Trust Fund. UN وجرى حث الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية على وضع نظام فعال للإدارة واستعمال موارد الصندوق الاستئماني.
    We note with satisfaction the progress made so far by the PGTF in support of South-South cooperation projects and call upon all members of the Group of 77 as well as the United Nations system to support the expansion of resources of the Trust Fund. UN ونلاحظ بارتياح التقدم الذي أحرزه حتى الآن هذا الصندوق في دعم مشاريع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وندعو جميع أعضاء مجموعة الـ 77 وكذلك منظومة الأمم المتحدة إلى دعم زيادة موارد الصندوق الاستئماني.
    We note with satisfaction the progress made so far by the PGTF in support of South-South cooperation projects and call upon all members of the Group of 77 as well as the United Nations system to support the expansion of resources of the Trust Fund. UN ونشير بارتياح إلى التقدم الذي أحرزه حتى الآن هذا الصندوق في دعمه مشاريع التعاون بين بلدان الجنوب، وندعو جميع أعضاء مجموعة الـ 77 ومنظومة الأمم المتحدة لدعم زيادة موارد الصندوق الاستئماني.
    10. Staff members at the Professional and other levels were engaged using the extrabudgetary resources of the Trust Fund. UN 10 - جرت الاستعانة بموظفين من الفئة الفنية وغيرها من الفئات باستخدام موارد الصندوق الاستئماني الخارجة عن الميزانية.
    10. Staff members at the Professional and other levels were engaged using the extrabudgetary resources of the Trust Fund. UN 10 - جرت الاستعانة بموظفين من الفئة الفنية وغيرها من الفئات باستخدام موارد الصندوق الاستئماني الخارجة عن الميزانية.
    The remaining family members entered as new beneficiaries in the Fund's database shall gradually begin to receive assistance from 2003 onwards, using the resources of the Trust Fund to be established for that purpose as an additional medium- and long-term solution to the overall problem of the war wounded and their family members. UN وسيشرع تدريجيا، اعتبارا من عام 2003، في مساعدة بقية الأقارب المسجلين كمستفيدين جدد في قاعدة بيانات الصندوق، عن طريق موارد الصندوق الاستئماني الذي سينشأ لهذا الغرض كحل تكميلي على المدى المتوسط والطويل لمشكلة المصابين في الحرب وأقاربهم بشكل عام.
    16. As stated in paragraph 8 above, the resources of the Trust Fund for the implementation of the Cotonou agreement in Liberia, which was established for financing, inter alia, the programme of disarmament and demobilization, have been virtually depleted. UN ٦١ - وكما ورد في الفقرة ٢ أعلاه، نضبت، تقريبا، موارد الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاق كوتونو بشأن ليبريا، الذي أنشئ لكي يمول من، في جملة أمور، برنامج نزع السلاح والتسريح.
    In 2013, technical cooperation activities amounting to Euro656,432, compared to Euro774,473 from the creation of the trust fund in 2010 until the end of 2012, were financed from resources of the Trust Fund. UN ٩- وفي عام 2013، استُخدمت موارد الصندوق الاستئماني في تمويل أنشطة تعاون تقني بلغت قيمتها 432 656 يورو، مقارنة بمبلغ قدره 473 774 يورو منذ إنشاء الصندوق الاستئماني في عام 2010 حتى نهاية عام 2012.
    The Mission intends to construct additional accommodation facilities in the D-2 compound, utilizing the resources of the Trust Fund received for that purpose, which would eventually lead to the closure of the Tamimi Camp in the foreseeable future. UN وتعتزم البعثة بناء مرافق إضافية لأماكن الإقامة في مجمع D2، وذلك باستخدام موارد الصندوق الاستئماني المقدمة لهذا الغرض، مما سيفضي في نهاية المطاف إلى إغلاق مخيم التميمي في المستقبل المنظور.
    8. Since resources of the Trust Fund have been virtually depleted, the Advisory Committee requests the Secretary-General to include in his next budget submission on UNOMIL detailed information on how support to ECOMOG contingents and to various activities of UNOMIL, including humanitarian assistance, elections and disarmament and demobilization, will be funded. UN ٨ - ونظرا ﻷن موارد الصندوق الاستئماني قد نضبت تقريبا، تطلب اللجنة الاستشارية من اﻷمين العام أن يدرج في بيانه المقبل عن ميزانية البعثة معلومات مفصلة عن كيفية تمويل قوات الجماعة الاقتصادية ومختلف أنشطة البعثة، ومنها المساعدة اﻹنسانية، والانتخابات، ونزع السلاح، وتسريح القوات.
    12. The Committee also decided that the author office should focus on the preparation of studies belonging to the latest reviewable Supplement (currently Supplement No. 9) while backlogged studies would depend on the resources of the Trust Fund and availability of temporary assistance. UN 12 - وقررت اللجنة أيضا أن يركز المكتب الذي يُعد الدراسات على إعداد الدراسات المتعلقة بآخر ملحق مُعد للاستعراض (حاليا الملحق رقم 9)، بينما تعتمد الدراسات المتراكمة على موارد الصندوق الاستئماني ومدى توافر المساعدة المؤقتة.
    The balance of travel requirements for participants to New York ($209,400) is expected to be financed from the resources of the Trust Fund in Support of the United Nations Forum on Forests, in accordance with General Assembly decision 58/554, provided that sufficient additional contributions are received to support these activities. UN ومن المتوقع تمويل الباقي من احتياجات سفر المشاركين إلى نيويورك (400 209 دولار) من موارد الصندوق الاستئماني لدعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، وفقا لمقرر الجمعية العامة 58/554، شريطة ورود مساهمات إضافية كافية لدعم هذه الأنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more