"resources proposed under" - Translation from English to Arabic

    • الموارد المقترحة في إطار
        
    • الموارد المقترحة تحت بند
        
    • للموارد المقترحة في
        
    • الموارد المقترح في إطار
        
    • النفقات المقترح في إطار
        
    • وتغطي الموارد المقترحة ضمن
        
    • الموارد المقترحة في نطاق
        
    Some delegations questioned the resources proposed under the subprogramme, in particular the increase in travel resources for the Special Committee. UN وتساءل بعض الوفود عن الموارد المقترحة في إطار البرنامج الفرعي، وبخاصة زيادة موارد السفر للجنة الخاصة.
    23.37 The estimates for this component amount to $36,075,600, or 60.2 per cent, of the total resources proposed under this section. UN 23-37 تبلغ تقديرات هذا العنصر 600 075 36 دولار، أي نسبة 60.2 في المائة من مجموع الموارد المقترحة في إطار هذا الباب.
    resources proposed under tier 2 will also be sufficient for making arrangements for two meetings of the TEC over the biennium. UN وستكون الموارد المقترحة في إطار المستوى 2 كافية أيضاً لاتخاذ ترتيبات عقد اجتماعين للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا خلال فترة السنتين.
    It also recommends approval of the resources proposed under civilian personnel for 2012. UN وتوصي اللجنة أيضا بالموافقة على الموارد المقترحة تحت بند الموظفين المدنيين لعام 2012.
    10. It has been concluded that all possible efforts would be made to meet those requirements within the resources proposed under sections 2 and 29D of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013. UN 10 - وتم الانتهاء إلى أنه ستبذل كل الجهود الممكنة لتلبية هذه الاحتياجات في حدود الموارد المقترحة في إطار البابين 2 و 29 دال من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Another delegation pointed to the imbalance in resources proposed under the subprogramme compared with other activities undertaken by the Office of Legal Affairs, where minimal reductions and increases were proposed. UN وأشار وفد آخر إلى الاختلال في الموارد المقترحة في إطار البرنامج الفرعي مقارنة باﻷنشطة اﻷخرى التي يضطلع بها مكتب الشؤون القانونية، التي اقترح بالنسبة لها إجراء تخفيضات وزيادات طفيفة.
    140. Some delegations considered that there should be a better balance between the resources proposed under the regular budget and the estimated extrabudgetary resources and expressed concern at the increasing reliance on extrabudgetary resources. UN ٠٤١ - وارتأت بعض الوفود أنه ينبغي تحسين التوازن بين الموارد المقترحة في إطار الميزانية العادية والموارد المقدرة الخارجة عن الميزانية، وأبدت القلق بشأن زيادة الاعتماد على الموارد الخارجة عن الميزانية.
    It was proposed that the estimated additional resources should be met within the resources proposed under section 23 on human rights for the biennium 2008-2009. UN وأردف قائلا إنه قد اقتُرح تغطية الموارد الإضافية المقدرة ضمن الموارد المقترحة في إطار الباب 23 بشأن حقوق الإنسان لفترة السنتين 2008-2009.
    Although provision for those requirements had not been included under section 23 of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009, it was proposed that the additional resources should be met from within the resources proposed under section 23. UN وبرغم أنه لم تدرج أي مبالغ لتلبية هذه الاحتياجات في إطار الباب 23 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، فقد اُقترح توفير الموارد الإضافية من الموارد المقترحة في إطار الباب 23.
    22.19 The requirements for sectoral advisory services amount to $21,932,400, or 43.6 per cent of the total resources proposed under this section, and cover the 16 sectors shown in table 22.5 above. UN 22-19 تبلغ الاحتياجات المتعلقة بالخدمات الاستشارية القطاعية 400 932 21 دولار، أو 43.6 في المائة من مجموع الموارد المقترحة في إطار هذا الباب، وهي تشمل القطاعات الـ 16 المبينة في الجدول 22-5 أعلاه.
    5. Although provisions have not been included under section 23, it is proposed that the estimated additional requirements of $47,000 be accommodated within the resources proposed under that section for the biennium 2008-2009. UN 5 - وعلى الرغم من عدم إدراج اعتمادات في إطار الباب 23، يُقترح استيعاب الاحتياجات الإضافية المقدرة بمبلغ 000 47 دولار ضمن الموارد المقترحة في إطار ذلك الباب لفترة السنتين 2008-2009.
    Projects to be funded from the resources proposed under section 33 (Development account) UN المشاريع التي ستمول من الموارد المقترحة في إطار الباب 33 (حساب التنمية)
    Projects to be funded from the resources proposed under section 33 (Development Account) (A/54/7/Add.8; A/C.5/54/37) UN المشاريع التي ستمول من الموارد المقترحة في إطار الباب 33 (حساب التنمية) (A/54/7/Add.8؛ A/C.5/54/37)
    Projects to be funded from the resources proposed under section 33. Development account, of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001 UN المشاريــع التي ستمــول مــن الموارد المقترحة في إطار البــاب ٣٣، حساب التنمية، مــن الميزانيــة البرنامجيـــة المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١
    14.7 The resources proposed under this section for the biennium 2000–2001 reflect an increase of 11.1 per cent, or $599,000, over current resources. UN ١٤-٧ وتعكس الموارد المقترحة في إطار هذا الباب لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ زيادة قدرها ١١,١ في المائة أي ٠٠٠ ٥٩٩ دولار، على الموارد الحالية.
    162. Support was expressed for the increased resources proposed under the section. Support was expressed for the work of UNEP in environmental assessment and early warning as well as for UNEP publications, particularly the Global Environment Outlook. UN 162 - وأُعرب عن التأييد لزيادة الموارد المقترحة في إطار هذا الباب، ولعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال التقييم البيئي والإنذار المبكر وكذلك لمنشورات البرنامج، ولا سيما مستقبل البيئة العالمية.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the resources proposed under air transportation included an amount of $1.2 million under air services related to the acquisition of services for an unmanned aerial vehicle. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الموارد المقترحة تحت بند النقل الجوي تشمل مبلغا قدره 1.2 مليون دولار في إطار الخدمات الجوية المتصلة بالحصول على خدمات مركبة جوية ذاتية التشغيل.
    The Committee therefore recommends a reduction of $5 million in resources proposed under facilities and infrastructure. UN لذا، توصي اللجنة بإجراء انخفاض قدره 5 ملايين دولار في الموارد المقترحة تحت بند المرافق والهياكل الأساسية.
    The Secretary-General, following a review of the resources proposed under section 14, would make every effort to absorb the additional cost of $87,600. UN وسيبذل الأمين العام، عقب إجراء استعراض للموارد المقترحة في إطار الباب 14، كل جهد ممكن لاستيعاب التكلفة الإضافية البالغة 600 78 دولار.
    The level of resources proposed under the regular budget represents approximately 2.6 per cent of the totality of resources anticipated for UNHCR in 2000–2001 and reflects the continuation of 220 posts, accompanied by provision for resources for general temporary assistance, the United Nations regular budget component for rental and maintenance of the premises occupied by UNHCR in Geneva and supplies and materials. UN ويمثل مستوى الموارد المقترح في إطار الميزانية العادية نحو ٦,٢ في المائة من مجموع الموارد المتوخى توفيرها للمفوضية في الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ ويعكس استمرارا لوظائف عددها ٠٢٢ وظيفة علاوة على توفير موارد من أجل المساعدة المؤقتة العامة والعنصر المدرج في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة من أجل إيجار وصيانة أماكن العمل التي تشغلها المفوضية في جنيف ومن أجل اللوازم والمواد.
    129. The level of resources proposed under the regular budget represents approximately 2.2 per cent of the totality of resources anticipated for UNHCR in 1998-1999 and reflects a reduction of 24 posts, accompanied by increased provision for resources for general temporary assistance. UN ١٢٩- ويمثل مستوى النفقات المقترح في إطار الميزانية العادية نحو ٢,٢ في المائة من مجموع الموارد المتوقعة للمفوضية في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، ويعكس تخفيضا بمقدار ٢٤ وظيفة مقترنا بزيادة في تقديم الموارد من أجل المساعدة العامة المؤقتة.
    26. resources proposed under the regular budget for the biennium 2000–2001 cover six posts based in New York (three Professional and higher category and two General Service) and four posts based in Geneva (two Professional and higher category and two General Service). UN ٢٦ - وتغطي الموارد المقترحة ضمن الميزانية العادية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ تكلفة ست وظائف موجودة في نيويورك )أربع من الفئة الفنية وما فوقها، واثنتان من فئة الخدمات العامة(، وأربع وظائف موجودة في جنيف )اثنتان من الفئة الفنية وما فوقها، واثنتان من فئة الخدمات العامة(.
    In that regard, it concurred with the Advisory Committee's observations, in paragraphs IV.38 and IV.39 of its report, that the capacity of the Office of the Special Coordinator had not been addressed satisfactorily and that the resources proposed under subprogramme 5 were unrealistic, in view of the workload arising from paragraphs 11A.69, 11A.73 and 11A.76 of the proposed programme budget. UN وهي توافق في هذا الصدد على ملاحظات اللجنة في الفقرتين رابعا - 38 ورابعا-39 من تقريرها بأن قدرة مكتب المنسق الخاص قد عولجت على نحو غير مرض، وأن الموارد المقترحة في نطاق البرنامج الفرعي 5 غير واقعية في ضوء عبء العمل الناجم عن الفقرات 11 ألف-69 و 11 ألف-73 و 11 ألف-76 من الميزانية البرنامجية المقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more