"resources provided to" - Translation from English to Arabic

    • الموارد المقدمة إلى
        
    • الموارد الموفرة
        
    • بالموارد المقدمة إلى
        
    • الموارد المقدمة الى
        
    • الموارد التي يتم توفيرها
        
    • يقدم من موارد
        
    • الموارد المخصصة لقوة
        
    • الموارد المقدّمة
        
    • والموارد المقدمة
        
    • من الموارد المقدمة
        
    The Government also needed to increase resources provided to existing schools. UN والحكومة بحاجة أيضاً إلى زيادة الموارد المقدمة إلى المدارس العاملة.
    The resources provided to the United Nations should be commensurate with its mandate, not the other way around. UN فينبغي أن تتناسب الموارد المقدمة إلى الأمم المتحدة مع ولايتها، وليس العكس.
    B. Transparency and proper accountability for resources provided to AMISOM UN باء - الشفافية والمساءلة الملائمة بشأن الموارد المقدمة إلى البعثة
    In that connection, the reduction of the resources provided to IAEA was a cause for concern. UN وفي هذا الصدد، فإن تخفيض الموارد الموفرة للوكالة الدولية للطاقة الذرية مدعاة للقلق.
    The danger of a reduction in official development assistance, the absence of flexible global financial mechanisms, and the unpredictability of resources provided to recipient countries during the crisis have led to a drastic decrease of the effectiveness of development measures taken by the Governments of developing and middle-income countries. UN لقد أدى خطر خفض المساعدة الإنمائية الرسمية والافتقار إلى آليات مالية عالمية مرنة وعدم إمكانية التنبؤ بالموارد المقدمة إلى البلدان المتلقية أثناء الأزمة إلى تراجع حاد في فعالية التدابير الإنمائية التي تتخذها حكومات البلدان النامية والمتوسطة الدخل.
    As the resources provided to the Commission for advisory services have increased, so has the scope of the services rendered to member States. UN وبتزايد الموارد المقدمة الى اللجنة في مجال الخدمات الاستشارية، فقد ازداد أيضا نطاق الخدمات المقدمة الى الدول اﻷعضاء.
    Emphasizing that resources provided to the Secretary-General should be commensurate with all mandated programmes and activities, UN وإذ تؤكد أن الموارد التي يتم توفيرها للأمين العام ينبغي أن تكون متناسبة مع جميع البرامج والأنشطة المأذون بها،
    A summary of the evolution of the resources provided to the Development Account is provided in the table XIII.1. UN ويتضمن الجدول ثالث عشر-1 موجزا لتطور الموارد المقدمة إلى حساب التنمية.
    Recognizing, in this regard, the urgent need to increase the level of resources provided to small island developing States for the effective implementation of the Mauritius Strategy, UN وإذ تسلم، في هذا الصدد، بالضرورة الملحة لزيادة مستوى الموارد المقدمة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل التنفيذ الفعال لاستراتيجية موريشيوس،
    Recognizing that the availability of comprehensive, quality information on the use of resources provided to the Office could contribute to more predictable funding of UNHCR, UN وإذ تدرك أن إتاحة معلومات شاملة وجيدة عن استخدام الموارد المقدمة إلى المفوضية يمكن أن يُسهم في إتاحة تمويل للمفوضية، أكثر قابلية للتنبؤ به،
    He hoped that, through constructive discussion, it would be possible to make the most effective and efficient use of the resources provided to the organization. UN وأعرب عن أمله في أن يتسنى، عن طريق المناقشات البناءة، استخدام الموارد المقدمة إلى المنظمة استخداماً يتسم بأكبر قدر من الفعالية والكفاءة.
    Those delegations considered that the resources provided to the Office were more than compensated by significant savings already identified by the Office. UN وارتأت تلك الوفود أن الموارد المقدمة إلى المكتب قد عوضت بما يفوقها بكثير عن طريق الوفورات الكبيرة التي حددها المكتب بالفعل.
    The cost estimates reflect the apportionment of the resources provided to UNDOF during the period since the Secretary-General's proposals were approved without change. UN وتعكس تقديرات التكاليف تقسيم الموارد المقدمة إلى القوة أثناء تلك الفترة بما أنه تمت الموافقة على اقتراحات اﻷمين العام بدون تغيير.
    Recognizing in this regard the urgent need to increase the level of resources provided to small island developing States for the effective implementation of the Mauritius Strategy for Implementation, UN وإذ تسلم في هذا الصدد بالحاجة الماسة لزيادة مستوى الموارد المقدمة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل التطبيق الفعال لاستراتيجية موريشيوس للتنفيذ،
    Recognizing the efforts deployed by UNHCR to ensure a more efficient use of the resources provided to it, and emphasizing the need to pursue these efforts, UN وإذ تسلم بالجهود التي بذلتها المفوضية لضمان استخدام الموارد الموفرة بصورة أكثر فعالية وتشدد على الحاجة إلى مواصلة هذه الجهود،
    Recognizing the efforts deployed by UNHCR to ensure a more efficient use of the resources provided to it, and emphasizing the need to pursue these efforts, UN وإذ تسلم بالجهود التي بذلتها المفوضية لضمان استخدام الموارد الموفرة بصورة أكثر فعالية وتشدد على الحاجة إلى مواصلة هذه الجهود،
    6. Recalls its request in paragraph 5 of resolution 2036 related to transparency and proper accountability for resources provided to AMISOM, in particular the number of troops, civilian personnel and equipment, and requests UNSOA, in cooperation with the AU, to verify the number of troops, civilian personnel and equipment deployed as part of AMISOM; UN 6 - يشير إلى طلبه الوارد في الفقرة 5 من القرار 2036 بشأن الشفافية والمساءلة السليمة فيما يتعلق بالموارد المقدمة إلى البعثة، ولا سيما عدد القوات والموظفين المدنيين والمعدات، ويطلب من مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال أن يقوم، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، بالتحقق من عدد ما نُشر من قوات وموظفين مدنيين ومعدات في إطار البعثة؛
    6. Recalls its request in paragraph 5 of resolution 2036 related to transparency and proper accountability for resources provided to AMISOM, in particular the number of troops, civilian personnel and equipment, and requests UNSOA, in cooperation with the AU, to verify the number of troops, civilian personnel and equipment deployed as part of AMISOM; UN 6 - يشير إلى طلبه الوارد في الفقرة 5 من القرار 2036 بشأن الشفافية والمساءلة السليمة فيما يتعلق بالموارد المقدمة إلى البعثة، ولا سيما عدد القوات والموظفين المدنيين والمعدات، ويطلب من مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال أن يقوم، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، بالتحقق من عدد ما نُشر من قوات وموظفين مدنيين ومعدات في إطار البعثة؛
    The cost estimates reflect the apportionment of the resources provided to UNDOF during the period since the Secretary-General's proposals were approved without change. UN وتعكس تقديرات التكاليف تقسيم الموارد المقدمة الى القوة خلال تلك الفترة حيث أنه تمت الموافقة على اقتراحات اﻷمين العام بدون تغيير.
    We express our deep concern about the low level of resources provided to the Division for that purpose. UN ونعرب عن قلقنا البالغ ازاء تدني حجم الموارد المقدمة الى الشعبة لذلك الغرض .
    Emphasizing that resources provided to the Secretary-General should be commensurate with all mandated programmes and activities, UN وإذ تؤكد أن الموارد التي يتم توفيرها للأمين العام ينبغي أن تكون متناسبة مع جميع البرامج والأنشطة التي صدر بها تكليف،
    It is, therefore, important to bear in mind that human resources provided to the Office of Legal Affairs from the support account have an impact not only on the General Legal Division but on the Office of Legal Affairs as a whole and, in particular, the Office of the Legal Counsel. UN ولهذا من المهم أن يوضع نصب اﻷعين أن ما يقدم من موارد بشرية لمكتب الشؤون القانونية من حساب الدعم لا يؤثر فقط في الشعبة القانونية العامة بل يؤثر أيضا في مكتب الشؤون القانونية ككل وخاصة مكتب المستشار القانوني.
    6. Annex I to the report shows the apportionment of resources provided to UNDOF for the period from 1 December 1993 to 30 November 1994, as well as actual expenditure for the same period, and supplementary information is provided in annex II. The report shows an unencumbered balance in the amount of $805,000 gross ($891,000 net). UN ٦ - ويوضح المرفق اﻷول من التقرير قسمة الموارد المخصصة لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك عن الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، باﻹضافة الى النفقات الفعلية عن الفترة ذاتها، وترد في المرفق الثاني منه معلومات تكميلية.
    The resources provided to UNODC should be commensurate with the mandates and the tasks entrusted to it; UN وينبغي أن تكون الموارد المقدّمة للمكتب أن تكون متناسبة مع ولاياته والمهام الموكلة إليه؛
    However, the widening gap between ambitious political decisions and the resources provided to the Organization undermines the authority and credibility of the United Nations and its Member States. UN ومع ذلك، أن الهــوة المتســعة بين القرارات السياسية الطموحة والموارد المقدمة للمنظمة تقوض سلطة ومصداقية اﻷمم المتحدة ودولها اﻷعضاء.
    The overall support for the process would thus involve not only staff and other resources provided to the central secretariat, but also inputs and support for the decentralized processes. UN وهكذا لن يقتصر الدعم العام للعملية على الموظفين وغير ذلك من الموارد المقدمة للأمانة المركزية، وإنما سيشمل أيضا تقديم الإسهامات والدعم للعمليات اللامركزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more