"resources requested would provide" - Translation from English to Arabic

    • الموارد المطلوبة
        
    The resources requested would provide funding for the following positions: UN وستغطي الموارد المطلوبة تمويل الوظائف التالية:
    The resources requested would provide for contractual services for electrical maintenance contracts; cleaning services; and perimeter fence security. UN وستغطي الموارد المطلوبة تكلفة الخدمات التعاقدية لعقود الصيانة الكهربائية؛ وخدمات التنظيف؛ وأمن السياج المحيط.
    The resources requested would provide for the rebuilding and refurbishing of class A furniture in all buildings. UN تغطي الموارد المطلوبة تجديد وترميم اﻷثاث من الفئة ألف في جميع المباني.
    resources requested would provide for the replacement of carpets, painting of the rooms and refurbishing or replacement of existing furniture; UN وستغطي الموارد المطلوبة استبدال السجاد، ودهان المكاتب وتجديد أو استبدال اﻷثاث الحالي؛
    For the biennium 1996-1997, the resources requested would provide for the refurbishment of 160 of the 220 offices that require immediate refurbishment; UN وستغطي الموارد المطلوبة أعمال تجديد ١٦٠ من المكاتب التي تحتاج الى تجديد فوري وعددها ٢٢٠؛
    The resources requested would provide for the replacement of approximately 60 windows in E Building; UN وستغطي الموارد المطلوبة تكاليف استبدال حوالي ٦٠ نافذة في المبنى هاء؛
    The resources requested would provide for contractual services for electrical maintenance contracts; cleaning services; and perimeter fence security. UN وستغطي الموارد المطلوبة تكلفة الخدمات التعاقدية لعقود الصيانة الكهربائية؛ وخدمات التنظيف؛ وأمن السياج المحيط.
    The resources requested would provide for the rebuilding and refurbishing of class A furniture in all buildings. UN تغطي الموارد المطلوبة تجديد وترميم اﻷثاث من الفئة ألف في جميع المباني.
    resources requested would provide for the replacement of carpets, painting of the rooms and refurbishing or replacement of existing furniture; UN وستغطي الموارد المطلوبة استبدال السجاد، ودهان المكاتب وتجديد أو استبدال اﻷثاث الحالي؛
    For the biennium 1996-1997, the resources requested would provide for the refurbishment of 160 of the 220 offices that require immediate refurbishment; UN وستغطي الموارد المطلوبة أعمال تجديد ١٦٠ من المكاتب التي تحتاج الى تجديد فوري وعددها ٢٢٠؛
    The resources requested would provide for the replacement of approximately 60 windows in E Building; UN وستغطي الموارد المطلوبة تكاليف استبدال حوالي ٦٠ نافذة في المبنى هاء؛
    The resources requested would provide for painting, masonry, carpentry, electrical work, replacement of floor covering and curtains and other related costs; UN وتغطي الموارد المطلوبة الطلاء والبناء والنجارة واﻷشغال الكهربائية، واستبدال كسوة اﻷرضية والستائر والتكاليف اﻷخرى ذات الصلة؛
    The resources requested would provide for the renovation of the badly damaged Ariana's enclosure roads for access to the Palais and its annexes and parking areas at the rue de Pregny; UN ستكفل الموارد المطلوبة تجديد طرق ساحة ' أريانا ' المسورة التي أصيبت بضرر شديد وذلك لتيسير سبل الوصول إلى قصر اﻷمم وملحقاته ومناطق وقوف السيارات في شارع بريني؛
    The Advisory Committee notes that the resources requested would provide for an average of 18.5 trips for each experts in 2015 to Yemen, the region and international destinations. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المطلوبة تغطي 18.5 رحلة في عام 2015 إلى اليمن والمنطقة والمواقع الدولية لكل خبير في المتوسط.
    The technology for obtaining investment information is constantly being upgraded; the resources requested would provide coverage for the existing systems and maintenance of equipment already purchased. UN ويجري باستمرار تطوير تكنولوجيا الحصول على معلومات الاستثمار؛ ومن شأن الموارد المطلوبة أن تغطي النظم الحالية وصيانة المعدات التي تم شراؤها بالفعل.
    The resources requested would provide for 353 additional posts, bringing the total number of staff to 9,754, as indicated in table 2. UN وسوف تغطي الموارد المطلوبة نفقات 353 وظيفة إضافية، مما يرفع العدد الكلي للوظائف إلى 754 9، كما هو مشار إليه في الجدول 2.
    The technology for obtaining investment information is constantly being upgraded; the resources requested would provide coverage for the existing systems and maintenance on equipment already purchased. UN ويجري باستمرار تحسين تكنولوجيا الحصول على المعلومات الاستثمارية، وستوفر الموارد المطلوبة التغطية للنظم الحالية وصيانة المعدات التي تم شراؤها.
    The resources requested would provide for the acquisition and replacement of central servers, special-purpose computers and software for the Information Technology Section and office automation equipment for the other administrative services of the Division; UN ستخصص الموارد المطلوبة لشراء واستبدال وحدات الخدمة المركزية والحواسيب ذات اﻷغراض الخاصة والبرامجيات لقسم تكنولوجيا المعلومات، ومعدات التشغيل اﻵلي للدوائر اﻹدارية اﻷخرى في الشعبة؛
    31.18 The resources requested would provide for the following general facilities projects: UN ١٣-٨١ ستتكفل الموارد المطلوبة بتكاليف مشاريع المرافق العامة التالية:
    The resources requested would provide for the refurbishment of all conference room wooden doors, tables and side panels, other selected panels and furniture in all buildings, as well as miscellaneous carpentry work; UN تغطي الموارد المطلوبة تكلفة تجديد جميع اﻷبواب الخشبية لقاعات الاجتماع، والموائد والهياكل الجانبية، وبعض الهياكل واﻷثاث في جميع المباني، فضلا عن أعمال النجارة المتنوعة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more