"resources requirements" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات من الموارد
        
    • احتياجات الموارد
        
    • بالاحتياجات من الموارد
        
    • الاحتياجات من موارد
        
    • بشأن متطلبات الموارد
        
    • احتياجاتها من الموارد
        
    resources requirements for transferring the Global Mechanism to Bonn UN الاحتياجات من الموارد لنقل الآلية العالمية إلى بون
    This reflects an increase of 33.4 per cent representing the real increase in actual additional resources requirements for the biennium. UN ويمثل ذلك زيادة نسبتها 33.4 في المائة، أي الزيادة الحقيقية في الاحتياجات من الموارد الإضافية الفعلية لفترة السنتين.
    The human resources requirements have been attributed to the Base as a whole, under the support component. UN وقد خصصت الاحتياجات من الموارد البشرية لقاعدة اللوجستيات ككل تحت عنصر الدعم.
    Summary by object of expenditure: resources requirements for the biennium 2008-2009 UN موجز الاحتياجات من الموارد حسب وجه الإنفاق لفترة السنتين 2008-2009
    Many of those goals would require dedicating resources and staff to further define human resources requirements. UN وقد يتطلب العديد من هذه الأهداف تكريس الموارد والموظفين من أجل زيادة تحديد احتياجات الموارد البشرية.
    Requirements by section and object of expenditure: resources requirements for the biennium 2008-2009 UN الاحتياجات من الموارد حسب باب الميزانية ووجه الإنفاق لفترة السنتين
    The associated additional resources requirements under the regular budget would be in the order of $196,000 for Council sessions in New York and $145,000, at present rates, for Geneva sessions; UN وستكون الاحتياجات من الموارد الإضافية ذات الصلة من الميزانية العادية في حدود 000 196 دولار لدورات المجلس في نيويورك و 000 145 دولار، بالأسعار الحالية، لدورات جنيف؛
    Human resources requirements for the operation have been presented at an aggregate level comprising military and civilian police personnel, executive direction and management, substantive and mission support. UN وقُدمت الاحتياجات من الموارد البشرية من أجل العملية على المستوى الكلي وتشمل أفراد عسكريين وأفراد الشرطة المدنية، والتوجيه التنفيذي والإدارة، والدعم الفني ودعم البعثة.
    Table 9. resources requirements for the Trust Fund for Supplementary Activities UN الجدول 9- الاحتياجات من الموارد اللازمة للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية
    Extended service cycles and vehicle repair work being performed in-house by the mission, contributing to lowering resources requirements with respect to repairs and maintenance UN إطالة مدد دورات خدمة المركبات وإصلاحها داخل البعثة، مما أسهم في خفض الاحتياجات من الموارد في ما يتعلق بالإصلاح والصيانة
    Non-consideration of key factors in estimating resources requirements UN عدم أخذ بعض العوامل الرئيسية في الاعتبار لدى تقدير الاحتياجات من الموارد
    Non-consideration of key factors in estimating the resources requirements UN عدم مراعاة العوامل الرئيسية عند تقدير الاحتياجات من الموارد
    The budget proposal includes basis of proposed resources requirements UN تتضمن الميزانية المقترحة الأساس الذي تستند إليه مقترحات الاحتياجات من الموارد
    (i) resources requirements under this subprogramme have been fully taken over by the European Economic Community and original provision approved previously is no longer required. UN ' ١ ' الاحتياجات من الموارد المتعلقة بهذا البرنامج الفرعي قد تكفلت بها بالكامل الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية، ولم تعد هناك حاجة الى ذلك الاعتماد اﻷصلي الذي سبقت الموافقة عليه.
    In reply to a query concerning human resources requirements, the representative of the Secretariat noted that figures for such requirements had not been included in the study as 1994 was not a budget year. UN وردا على استفسار عن الاحتياجات من الموارد البشرية، أشار ممثل اﻷمانة العامة إلى أن اﻷرقام المتصلة بهذه الاحتياجات لم تدرج في الدراسة ﻷن سنة١٩٩٤ ليست سنة ميزانية.
    resources requirements for the implementation of Umoja by financial period and peacekeeping mission UN التاسع - الاحتياجات من الموارد لتنفيذ مشروع أوموجا وبعثات حفظ السلام خلال الفترة المالية
    The incumbent will contribute to the budget development process of the entire Mission and provides advice on the human resources requirements, staffing table and the organizational structure of all sections based on the budget review. UN وسوف يقوم شاغل الوظيفة بالإسهام في عملية إعداد ميزانية البعثة بأكملها، ويقدم المشورة بشأن الاحتياجات من الموارد البشرية وملاك الموظفين والهيكل التنظيمي لجميع الأقسام، استنادا إلى استعراض الميزانية.
    The resources requirements set out by the Secretariat were merely indicative and would require intergovernmental negotiations in order to determine the final resource and financial implications of the draft resolution. UN وأضاف إن الاحتياجات من الموارد التي حددتها الأمانة العامة هي مجرد احتياجات إرشادية وسيتطلب الأمر إجراء مفاوضات حكومية دولية بغية تحديد الموارد النهائية والآثار المالية المترتبة على مشروع القرار.
    This provision, reflecting no change over the 2005 resources requirements will be used to extend the current subscriptions. UN هذا المبلغ، الذي لا يعكس أي تغير عن احتياجات الموارد لعام 2005 سيستخدم في تمديد الاشتراكات الحالية.
    Work has begun on making human resources planning a part of an integrated management system that enables programme managers to make informed decisions on human resources requirements throughout the Secretariat. UN وبدأ العمل من أجل جعل تخطيط الموارد البشرية جزءا من نظام إداري متكامل يمكﱢن مديري البرامج من اتخاذ القرارات القائمة على المعلومات فيما يتعلق بالاحتياجات من الموارد البشرية في كافة أنحاء المنظمة.
    Regular budget resources requirements by subprogramme UN الاحتياجات من موارد الميزانية العادية حسب البرنامج الفرعي
    Reacting to a concern about future human resources requirements, the United Nations representative at a TF meeting stressed the need to immediately start hiring certified/chartered accountants and also work out how to retain them, at least for the duration of the implementation stage. UN وتبديداً لمخاوف بشأن متطلبات الموارد البشرية في المستقبل، شدّد ممثل للأمم المتحدة في اجتماع لفرقة العمل على ضرورة البدء فوراً في توظيف محاسبين معتمدين والعمل أيضاً على إيجاد طريقة للاحتفاظ بهم، على الأقل طيلة مرحلة التنفيذ.
    UNIFIL has reviewed its human resources requirements across all components. UN استعرضت اليونيفيل احتياجاتها من الموارد البشرية لجميع عناصرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more