"resources to developing countries" - Translation from English to Arabic

    • الموارد إلى البلدان النامية
        
    • للموارد إلى البلدان النامية
        
    • البلدان النامية بالموارد
        
    • الموارد الى البلدان النامية
        
    • الموارد على البلدان النامية
        
    • من الموارد للبلدان النامية
        
    • للموارد الى البلدان النامية
        
    • تزويد البلدان النامية بموارد
        
    It was also of critical importance to increase the flow of resources to developing countries. UN ومن الأهمية بمكان أيضاً أن يزداد تدفق الموارد إلى البلدان النامية.
    Net transfer of resources to developing countries UN صافي تحويلات الموارد إلى البلدان النامية
    It also notes some significant aspects of private financial flows, workers' remittances and net transfer of resources to developing countries. UN ويلاحظ التقرير أيضا بعض الجوانب الهامة للتدفقات المالية الخاصة والمدفوعات المرسلة من العمال والنقل الصافي للموارد إلى البلدان النامية.
    It also notes some significant aspects of private financial flows, workers' remittances and net transfer of resources to developing countries. UN ويلاحظ التقرير كذلك بعض الجوانب الهامة للتدفقات المالية الخاصة والمدفوعات المرسلة من العمال والنقل الصافي للموارد إلى البلدان النامية.
    :: Seeking to provide sufficient developmental resources to developing countries without unwarranted conditionalities UN :: السعي إلى إمداد البلدان النامية بالموارد الإنمائية الكافية دون مشروطيات لا مبرر لها
    At the international level, countries will seek, among other things, to facilitate and increase the flows of resources to developing countries. UN وعلى المستوى الدولي، تسعى البلدان، ضمن جملة أمور، الى تيسير وزيادة تدفقات الموارد الى البلدان النامية.
    The Group also played an important role in the adoption of internationally agreed targets for the transfer of resources to developing countries. UN وأدت المجموعة دوراً هاماً أيضاً في اعتماد الأهداف المتفق عليها دولياً لنقل الموارد إلى البلدان النامية.
    The Group also played an important role in the adoption of internationally agreed targets for the transfer of resources to developing countries. UN وأدت المجموعة دوراً هاماً أيضاً في اعتماد الأهداف المتفق عليها دولياً لنقل الموارد إلى البلدان النامية.
    The Group also played an important role in the adoption of internationally agreed targets for the transfer of resources to developing countries. UN وأدت المجموعة دورا هاما أيضا في اعتماد الأهداف المتفق عليها دوليا لنقل الموارد إلى البلدان النامية.
    The flow of resources to developing countries remained a key factor in development. UN " ٥١ - ولا يزال تدفق الموارد إلى البلدان النامية عاملا أساسيا في التنمية.
    51. The flow of resources to developing countries remained a key factor in development. UN ٥١ - ولا يزال تدفق الموارد إلى البلدان النامية يمثل عاملا أساسيا في التنمية.
    6. Net transfer of resources to developing countries UN 6 - صافي تحويلات الموارد إلى البلدان النامية
    Noting that the future course of the net transfer of resources to developing countries depends on a growth-oriented supportive international economic environment and on sound domestic economic policies, UN وإذ تلاحظ أن المسلك المتبع في المستقبل للنقل الصافي للموارد إلى البلدان النامية يعتمد على بيئة اقتصادية دولية داعمة وموجهة للنمو وعلى سياسات اقتصادية داخلية سليمة،
    28. Remittances constitute a growing flow of resources to developing countries. UN 28 - وتوفر التحويلات المالية تدفقا متناميا للموارد إلى البلدان النامية.
    Between 1991 and 1996, net transfers of resources to developing countries had amounted to $35 billion, while in 1997 there had been a negative transfer of $8 billion. UN وقال إنه بين سنتي ١٩٩١ و ١٩٩٦، بلغت حالات النقل الصافي للموارد إلى البلدان النامية ٣٥ بليون دولار، بينما شهدت سنة ١٩٩٧ نقلا سلبيا ﻟ ٨ بلايين دولار.
    There is little point in criticizing the human records of States and advising them to initiate projects of technical cooperation, if the international community is not willing to back up such criticism and advice with the requisite transfer of resources to developing countries. UN وليس ثمة جدوى من انتقاد سجل الدول في مجال حقوق الإنسان وإسداء المشورة لها بأن تستهل مشاريع تعاون تقني إذا لم يكن المجتمع الدولي مستعداً لدعم هذا الانتقاد وهذه المشورة بما يلزم من تحويل للموارد إلى البلدان النامية.
    The global economic slowdown and recent political developments, including conflict situations, have had a negative impact on the net transfer of resources to developing countries. UN وقيل إن التباطؤ الاقتصادي العالمي والتطورات السياسية الأخيرة بما فيها حالات الصراع تركت أثرا سلبيا على النقل الصافي للموارد إلى البلدان النامية.
    Indeed, the net transfer of resources to developing countries had averaged less than 1 per cent of the gross domestic product of the developed countries. UN وفي الواقع، كان متوسط التحويل الصافي للموارد إلى البلدان النامية أقل من ١ في المائة من إجمالي الناتج المحلي للبلدان المتقدمة النمو.
    :: Seeking to provide sufficient development resources to developing countries without unwarranted conditionalities UN :: السعي إلى إمداد البلدان النامية بالموارد الإنمائية الكافية دون شروط لا مبرر لها
    " 6. Stresses the importance of international support for national efforts and regional programmes in human resources development, particularly in the area of national capacity-building, and stresses further the need to increase the flow of resources to developing countries to this end; UN " ٦ - تشدد أيضا على أهمية الدعم الدولي للجهود الوطنية والبرامج الاقليمية في مجال تنمية الموارد البشرية، ولاسيما في مجال بناء القدرات الوطنية، وتشدد كذلك على الحاجة الى زيادة تدفق الموارد الى البلدان النامية تحقيقا لهذا الغرض؛
    C. Flow of resources to developing countries . 28 - 41 8 UN جيم - تدفق الموارد على البلدان النامية دال -
    The Chairperson encouraged United Nations bodies to allocate more resources to developing countries. UN وشجع الرئيس هيئات الأمم المتحدة على تخصيص مزيد من الموارد للبلدان النامية.
    As the Secretary-General had noted, the net transfer of resources to developing countries had turned negative for the first time since 1990. UN وعلى نحو ما لاحظه اﻷمين العام، أصبح التحويل الصافي للموارد الى البلدان النامية سالبا ﻷول مرة منذ عام ١٩٩٠.
    C. Providing adequate financial resources to developing countries UN جيم - تزويد البلدان النامية بموارد مالية كافية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more