"resources to the implementation" - Translation from English to Arabic

    • الموارد لتنفيذ
        
    • بموارد في تنفيذ
        
    We believe that the time has come for the General Assembly to assess the effectiveness of that particular body and to consider reassigning resources to the implementation of activities more strategic to the protection and promotion of Palestinian rights and to the achievement of a peaceful settlement. UN ونعتقد بأن الأوان قد آن لتقيّم الجمعية العامة فعالية تلك الهيئة بالذات وتنظر في إعادة تخصيص الموارد لتنفيذ أنشطة أكثر استراتيجية لحماية وتعزيز حقوق الفلسطينيين ولتحقيق تسوية سلمية.
    We believe that the time has come for the General Assembly to assess the effectiveness of that particular body and to consider reassigning resources to the implementation of activities more strategic with regard to the protection and promotion of Palestinian rights and to the achievement of a peaceful settlement. UN ونعتقد أن الوقت قد حان لكي تقيِّم الجمعية العامة فعالية تلك الهيئة المعينة والنظر في إعادة تخصيص الموارد لتنفيذ أنشطة أكثر طابعا استراتيجيا فيما يتعلق بحماية وتعزيز الحقوق الفلسطينية ولتحقيق التسوية السلمية.
    14. Urges States to allocate sufficient resources to the implementation of policies and programmes and legislative frameworks aimed at eliminating female genital mutilations; UN 14 - تحث الدول على أن تخصص ما يكفي من الموارد لتنفيذ السياسات والبرامج والأطر التشريعية الرامية إلى القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    17. Urges States to allocate sufficient resources to the implementation of legislation and action plans aimed at abandoning female genital mutilation; UN 17 - تحث الدول على أن تخصص ما يكفي من الموارد لتنفيذ التشريعات وخطط العمل الرامية إلى نبذ ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    42. Calls upon donor countries and other countries in a position to do so to contribute resources to the implementation of the two pilot independent system-wide evaluations, and requests the Secretary-General to report on progress in this regard in 2015 as part of his regular reporting to the Economic and Social Council; UN 42 - يدعو البلدان المانحة وغيرها من البلدان التي بإمكانها المساهمة بموارد في تنفيذ التقييمين المستقلين التجريبيين على صعيد المنظومة أن تفعل ذلك، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد في عام 2015 في إطار تقاريره المنتظمة المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    " 17. Urges States to allocate sufficient resources to the implementation of legislation and action plans aimed at abandoning female genital mutilation; UN " 17 - تحث الدول على أن تخصص ما يكفي من الموارد لتنفيذ التشريعات وخطط العمل الرامية إلى نبذ ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    " 15. Urges States to allocate sufficient resources to the implementation of policies and programmes and legislative frameworks aimed at eliminating female genital mutilations; UN " 15 - تحث الدول على أن تخصص ما يكفي من الموارد لتنفيذ السياسات والبرامج والأطر التشريعية الرامية إلى القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    15. Urges States to allocate sufficient resources to the implementation of policies and programmes and legislative frameworks aimed at eliminating female genital mutilations; UN 15 - تحث الدول على أن تخصص ما يكفي من الموارد لتنفيذ السياسات والبرامج والأطر التشريعية الرامية إلى القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    15. Urges States to allocate sufficient resources to the implementation of policies and programmes and legislative frameworks aimed at eliminating female genital mutilations; UN 15 - تحث الدول على أن تخصص ما يكفي من الموارد لتنفيذ السياسات والبرامج والأطر التشريعية الرامية إلى القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    14. Urges States to allocate sufficient resources to the implementation of policies and programmes and legislative frameworks aimed at eliminating female genital mutilations; UN 14 - تحث الدول على أن تخصص ما يكفي من الموارد لتنفيذ السياسات والبرامج والأطر التشريعية الرامية إلى القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    27. The Committee urges the State party to devote resources to the implementation of the priority recommendations of the Truth and Reconciliation Commission that pertain to the impact of the war on girls and women and their children so as to ensure their full rehabilitation and reintegration into society. UN 27 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تخصيص الموارد لتنفيذ التوصيات ذات الأولوية الصادرة عن لجنة الحقيقة والمصالحة التي تتعلق بأثر الحرب على الفتيات والنساء وأطفالهن لكفالة اكتمال تأهيلهم وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    374. The Committee urges the State party to devote resources to the implementation of the priority recommendations of the Truth and Reconciliation Commission that pertain to the impact of the war on girls and women and their children so as to ensure their full rehabilitation and reintegration into society. UN 374 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تخصيص الموارد لتنفيذ التوصيات ذات الأولوية الصادرة عن لجنة الحقيقة والمصالحة التي تتعلق بأثر الحرب على الفتيات والنساء وأطفالهن لكفالة اكتمال تأهيلهم وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    " 14. Urges States to allocate sufficient resources to the implementation of policies and programmes and legislative frameworks aimed at eliminating (abandoning) female genital mutilation; UN " 14 - تحث الدول على أن تخصص ما يكفي من الموارد لتنفيذ السياسات والبرامج والأطر التشريعية الرامية إلى القضاء على (نبذ) تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    In that connection, he referred to the statement by the head of his delegation during the general debate in plenary meetings at the current session, in which he had pointed out the importance of devoting equal attention and resources to the implementation of " An Agenda for Peace " and " an agenda for development " . UN وأشار، في هذا الصدد، إلى البيان الذي أدلى به رئيس وفده في المناقشة العامة خلال الجلسات العامة للدورة الحالية، والذي أشار فيه الى أهمية إيلاء قدر مماثل من الاهتمام ومن الموارد لتنفيذ " خطة السلام " و " خطة التنمية " .
    Support measures could include long-term advisers or mentors to provide hands-on technical support to governmental institutions, to link institutional development efforts more explicitly with internal integrity and accountability initiatives, and to dedicate more resources to the implementation and monitoring of codes of conduct and integrity standards. UN ويمكن أن تشمل تدابير الدعم توفير مستشارين أو موجِّهين لمدّة طويلة كي يقدموا الدعم التقني العملي للمؤسسات الحكومية ويربطوا جهود التطوير المؤسسي بوضوح أكبر بالمبادرات الداخلية المتعلقة بالنـزاهة والمساءلة() ويخصصوا مزيدا من الموارد لتنفيذ مدونات قواعد السلوك ومعايير النـزاهة ورصدها.
    (b) Intensify its measures to raise awareness about and prevent suicide among adolescents, including by providing adequate resources to the implementation of the programme on prevention of suicides, and continue to improve the quality and capacity of child psychiatry in the country, paying special attention to mental health provisions, both preventive and interventional; UN (ب) تكثِّف تدابيرها لزيادة الوعي بالانتحار في أوساط المراهقين ومنعه بوسائل منها توفير ما يكفي من الموارد لتنفيذ برنامج منع حالات الانتحار، وتواصل تحسين نوعية الطب النفسي للأطفال وقدراته في البلد، وإيلاء عناية خاصة لخدمات رعاية الصحة العقلية الوقائية والعلاجية على حد سواء؛
    31. Continue giving priority and allocating adequate resources to the implementation of the national strategies on children and on combating child trafficking (Malaysia); UN 31- أن تواصل إعطاء الأولوية وأن تخصص ما يكفي من الموارد لتنفيذ الاستراتيجيتين الوطنيتين وأن تخصص ما يكفي من الموارد لتنفيذ الاستراتيجيتين الوطنيتين المعنيتين بالأطفال وبمكافحة الاتجار بالأطفال (ماليزيا)؛
    As confirmed by the discussions both during the consultative process and at the first meeting of the Open-ended Working Group, the Executive Director finds that a long-term solution to financing the sound management of chemicals and wastes also needs to make savings in administrative costs in order to enable the allocation of greater resources to the implementation of activities at all levels. UN 17 - وكما أثبتت المناقشات أثناء كل من العملية التشاورية والاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية، يرى المدير التنفيذي أن أي حل طويل الأمد لتمويل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات يحتاج هو الآخر إلى تحقيق وفورات في التكاليف الإدارية للتمكين من تخصيص القدر الأكبر من الموارد لتنفيذ الأنشطة على جميع المستويات.
    (e) Encouraging the main donors to grant adequate resources to the implementation of projects aimed at responding to sexual violence against women and girls through primary health-care programmes that facilitate access to health centres and by providing medical services to women and girls in general, rather than to women and girls who are victims of abuse, thus avoiding the stigmatization of victims of sexual violence; UN (هـ) تشجيع الجهات المانحة الرئيسية على منح ما يكفي من الموارد لتنفيذ المشاريع الرامية إلى التصدي للعنف الجنسي ضد النساء والفتيات من خلال برامج الرعاية الصحية الأولية، التي تيسر الوصول إلى المراكز الصحية، ومن خلال توفير الخدمات الطبية للنساء والفتيات بصورة عامة، بدلا عن توفيرها لضحايا التجاوزات منهن، مما يساعد على تفادي وصم ضحايا العنف الجنسي؛
    42. Calls upon donor countries and other countries in a position to do so to contribute resources to the implementation of the two pilot independent system-wide evaluations, and requests the Secretary-General to report to the Council, in 2015, as part of his regular reporting, on progress in this regard; UN 42 - يهيب بالبلدان المانحة وغيرها من البلدان التي بإمكانها المساهمة بموارد في تنفيذ التقييمين المستقلين التجريبيين على صعيد المنظومة أن تفعل ذلك، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد في عام 2015 في إطار تقاريره المنتظمة المقدمة إلى المجلس؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more