"resources utilized" - Translation from English to Arabic

    • الموارد المستخدمة
        
    • للدورات المعقودة
        
    • والموارد المستخدمة
        
    • للموارد التي استُخدمت
        
    • بالموارد المستخدمة
        
    It also emphasizes that the performance reports should provide comprehensive explanations on the resources utilized as well as details on actual achievements, in accordance with established budgetary procedure. UN وتؤكد أيضا بأن تقارير الأداء ينبغي أن تتضمن تفسيرات شاملة بشأن الموارد المستخدمة وكذلك تفاصيل بشأن الإنجازات الفعلية، وفقا للإجراءات المعمول بها في إعداد الميزانية.
    The reporting on the implementation of outputs provides explanations for non-implementation of outputs and reviews resources utilized broken down by sources of funding. UN ويقدم الإبلاغ عن تنفيذ النواتج تفسيرات لعدم تنفيذ النواتج ويستعرض الموارد المستخدمة مفصلة حسب مصادر التمويل.
    Compatibility between resources utilized and final implementation were reported to CPC/GA. UN قُدمت تقارير عن التطابق بين الموارد المستخدمة والتنفيذ النهائي إلى لجنة البرنامج والتنسيق والى الجمعية العامة.
    Percentage of resources utilized UN النسبة المئوية للدورات المعقودة
    As an example, it will be possible to report on, inter alia, expected outcomes, results achieved, resources utilized and time spent. UN فعلى سبيل المثال، سيكون ممكناً تقديم تقارير تتناول، في جملة أمور، النتائج المتوقعة والنتائج المتحقِّقة والموارد المستخدمة والوقت الذي تم صرفه في هذا الصدد.
    It also highlighted the reasons for the non-implementation of programmed activities and provided an indication of the resources utilized during the biennium. UN وقد سلط الضوء أيضا على أسباب عدم تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية وقدم لمحة عن الموارد المستخدمة خلال فترة السنتين.
    These resources accounted for 45 per cent of all resources utilized in the production of the substantive and operational activities implemented during the biennium. UN فقد استأثرت تلك الموارد بنسبة ٤٥ في المائة من جميع الموارد المستخدمة في الاضطلاع باﻷنشطة الموضوعية والتنفيذية التي نفذت خلال فترة السنتين.
    Experience to date has demonstrated that an average level of resources utilized for a major humanitarian crisis is around $7.5 million. UN ٧٧ - وأظهرت التجربة حتى اﻵن أن متوسط مستوى الموارد المستخدمة من أجل أزمة انسانية كبرى تبلغ نحو ٧,٥ مليون دولار.
    In that regard, the new format of the performance report would be a critical decision-making tool which would enable Member States to evaluate the resources utilized and the results achieved. UN وفي هذا الصدد، سيكون الشكل الجديد لتقرير اﻷداء أداة حاسمة في صنع القرار تمكن الدول اﻷعضاء من تقييم الموارد المستخدمة والنتائج المحققة.
    90. Such lack of clarity was also manifested in the reporting of the resources utilized. UN ٩٠ - هذا الافتقار الى الوضوح تجلى أيضا في اﻹبلاغ عن الموارد المستخدمة.
    At the same time, the Unit will regularly monitor programme delivery with the aim of ascertaining the implementation, the compatibility between the resources utilized and the final deliveries, and the relevance of the changes to the medium-term plan introduced during programme implementation. UN وفي نفس الوقت، سوف تقوم الوحدة على نحو منتظم برصد إنجاز البرامج بغية التأكد من التنفيذ، وكذلك من تساوق الموارد المستخدمة مع النتائج النهائية المتحققة، وأهمية التغييرات التي يجري إدخالها على الخطة المتوسطة اﻷجل أثناء التنفيذ البرنامجي.
    At the same time, the Unit will regularly monitor programme delivery with the aim of ascertaining the implementation, the compatibility between the resources utilized and the final deliveries, and the relevance of the changes to the medium-term plan introduced during programme implementation. UN وفي نفس الوقت، سوف تقوم الوحدة على نحو منتظم برصد إنجاز البرامج بغية التأكد من التنفيذ، وكذلك من تساوق الموارد المستخدمة مع النتائج النهائية المتحققة، وأهمية التغييرات التي يجري إدخالها على الخطة المتوسطة اﻷجل أثناء التنفيذ البرنامجي.
    In the process, the majority of the outputs delivered in recent years were examined and the procedures set in place to ensure adequate implementation and control over the resources utilized were assessed. UN وجرى النظر أثناء العملية في معظم المدخلات التي جرى الحصول عليها في السنوات اﻷخيرة وجرى وضع اﻹجراءات لضمان التنفيذ المناسب وتقييم اﻹشراف على الموارد المستخدمة.
    It reflects modifications made to the programme of work during implementation, including the introduction of new activities by the legislative bodies and the Secretariat. It also provides explanations for non-implementation of outputs and reviews resources utilized broken down by sources of funding. UN وهو يعكس التعديلات المدخلة على برنامج العمل أثناء التنفيذ بما في ذلك استحداث أنشطة جديدة من جانب الهيئات التشريعية والأمانة العامة، كما يقدم تفسيرات في حال عدم تنفيذ النواتج ويستعرض الموارد المستخدمة مفصلة حسب مصادر التمويل.
    7. If the above suggestion is approved, the Secretary-General would report to the General Assembly, in the context of the first performance report, on the resources utilized for the first session of the Preparatory Committee. UN 7 - وإذا تمت الموافقة على المقترح أعلاه، فإن الأمين العام سيقدم إلى الجمعية العامة، في سياق التقرير الأول للأداء، تقريرا عن الموارد المستخدمة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    A review of selected outputs produced during the bienniums 1994-1995 and 1996-1997 suggest that there were instances in which the resources utilized were disproportionately high in comparison to the final product. UN ويشير استعراض لنواتج مختارة نفذت خلال فترتي السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ و ١٩٩٦-١٩٩٧ إلى أنه كانت هناك حالات ارتفعت فيها الموارد المستخدمة بصورة غير متناسبة بالمقارنة مع الناتج النهائي.
    In most countries, domestic savings contribute by far the larger part of the resources utilized for investment and are mainly mobilized through national fiscal and monetary policies, including equitable taxation and fiscal incentives. UN وفي معظم البلدان، تسهم المدخرات المحلية بأكبر نصيب في الموارد المستخدمة في الاستثمار وتجري تعبئتها أساسا باتباع سياسات مالية ونقدية على الصعيد الوطني تشمل توخي اﻹنصاف في فرض الضرائب، ومنح حوافز مالية.
    49. The resources utilized have been committed to undertake a first study on vulnerability profiles and the relevant commitments made under the WTO General Agreement on Trade in Services. UN ٤٩ - وخصصت الموارد المستخدمة للاضطلاع بأول دراسة عن سمات الضعف، والالتزامات ذات الصلة المعقودة بموجب الاتفاق العام بشأن تجارة الخدمات لمنظمة التجارة العالمية.
    Percentage of resources utilized UN النسبة المئوية للدورات المعقودة
    It reviewed a large part of the activities/outputs implemented since January 1992 and could not escape the impression that the results obtained were not commensurate with the resources utilized. UN واستعرض الفريق جانبا كبيرا من اﻷنشطة/النواتج المنفذة منذ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ ولم يكن له من مناص من الخروج بانطباع أن النتائج المتحققة لا تتناسب والموارد المستخدمة.
    84. Since it was not possible to incorporate financial performance information into the programme performance report, a proxy measure for resource utilization -- work-months of staff in the Professional category -- was used to provide an estimate of resources utilized during the biennium to deliver the outputs and achieve the expected results. UN 84 - بالنظر إلى تعذر إدراج المعلومات المتعلقة بالأداء المالي في تقرير أداء البرامج، فقد استُعين بمقياس استعمال الموارد البديل، وهو أشهر عمل الموظفين الفنيين، لتوفير تقدير للموارد التي استُخدمت خلال فترة السنتين لإنجاز النواتج وتحقيق النتائج المتوقعة.
    The report noted that it was difficult to determine expected outputs for academic activities, and even more so to link such outputs with resources utilized (inputs). UN وأشار التقرير إلى أنه من الصعب تحديد النواتج المتوقعة للأنشطة الأكاديمية، أو حتى ربط هذه النواتج بالموارد المستخدمة (أي المدخلات).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more