Such resources would support a continued minimum welfare and recreation programme as well as facility maintenance costs. | UN | ومن شأن هذه الموارد أن تدعم الحد الأدنى لبرنامج الترفيه والاستجمام باستمرار فضلا عن تكاليف صيانة المرافق. |
Such resources would also cover the cost of expanding the online directory as outlined in paragraph 39. | UN | ومن شأن هذه الموارد أن تغطي أيضا تكلفة توسيع الدليل المتاح على الإنترنت، حسبما هو مبيّن بإجمال في الفقرة 39. |
It is evident that having these resources would help develop specific tools to help in the dissemination of knowledge. | UN | ومن الواضح أن الحصول على هذه الموارد سوف يساعد على وضع أدوات محددة للمساعدة في نشر المعارف. |
While UNDP's universality was not in question, the greater part of its resources would be channelled towards the poorer countries. | UN | ولئن لم يكن هناك شك في عالمية البرنامج، فإن الجزء اﻷعظم من موارده سوف توجه صوب البلدان اﻷفقر من غيرها. |
The reductions under both post and non-post resources would affect the breadth and depth of research and reports. | UN | ستؤثر التخفيضات في إطار الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بها في مدى اتساع وعمق البحوث والتقارير. |
5.63 The amount of $357,900 in post resources would provide for the continuation of the P-4 post in the Executive Office. | UN | 5-63 يغطي المبلغ 900 357 دولار، الذي يمثل الموارد المتعلقة بالوظائف، تكاليف استمرار وظيفة من الرتبة ف-4 في المكتب التنفيذي. |
Such resources would cover the costs of bringing to Vienna two experts from Africa, two experts from South America and two experts from Asia. | UN | ومن شأن هذه الموارد أن تغطي تكاليف حضور خبيرين من كل من آسيا وأفريقيا وأمريكا الجنوبية إلى فيينا. |
Such resources would provide for: | UN | ومن شأن هذه الموارد أن يوفر ما يلزم لتغطية تكاليف ما يلي: |
The increased resources would enable the Centre to strengthen and extend its programme for the promotion and defence of human rights throughout the world. | UN | إن من شأن زيادة الموارد أن تيسر للمركز تدعيم وتوسيع برنامجه لتعزيز وحماية حقوق الانسان في العالم أجمع. |
These resources would be made available entirely by the redeployment of resources from within existing earmarkings. | UN | ومن شأن هذه الموارد أن تتاح بالكامل عن طريق إعادة توزيع الموارد في حدود المخصصات الموجودة. |
It did not believe, however, that starving the United Nations of resources would lead to useful change. | UN | بيد أنه لا يعتقد تجويع الأمم المتحدة بحرمانها من الموارد سوف يؤدي إلى إحداث تغيير مفيد. |
The current aggressive and indiscriminate exploitation of those resources would very soon change the world beyond all recognition. | UN | ذلك أن الاستغلال الحالي الشره والعشوائي لهذه الموارد سوف يغيّر قريبا جدا معالم الأرض بحيث لا يعود ممكنا إدراكها. |
Pooling of resources would allow the Division to handle the same workload with fewer staff. | UN | وتجميع الموارد سوف يتيح للشعبة التعاطي مع عبء العمل نفسه بعدد أقل من الموظفين. |
A prudent level of liquidity for UNDP regular resources would be the equivalent of expenditure for three to six months of expenditure levels. | UN | ويتمثل المستوى المعقول للسيولة التي ينبغي أن تتوفر للبرنامج الإنمائي في موارده العادية فيما يغطي نفقات ما بين ثلاثة وستة أشهر. |
With the expansion of peacekeeping and peacebuilding missions, the workload in that field has expanded correspondingly in a major way. With the establishment of the Office of the Under-Secretary-General, some post and non-post resources would be redeployed to meet the operational requirements of the Office of the Under-Secretary-General. | UN | ومع توسع بعثات حفظ السلام وبناء السلام ازداد عب العمل المناظر بصورة رئيسية وبإنشاء مكتب وكيل الأمن العام، ستنقل بعض الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بها لتلبية الاحتياجات التشغيلية لمكتب وكيل الأمين العام. |
5.40 The amount of $5,168,800 in post resources would provide for 14 posts (1 ASG, 3 D-2, 3 D-1, 2 P-5 and 5 General Service (Other level)) of the Office of Operations. | UN | 5-40 وسيغطي المبلغ 800 168 5 دولار، الذي يمثل الموارد المتعلقة بالوظائف، تكاليف 14 وظيفة (1 أ ع م، 3 مد-2، 3 مد-1، 2 ف-5، و 5 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) في مكتب العمليات. |
In the absence of these initiatives, this significant amount of resources would have been paid back to creditors over a period of about 40 years, which means that the annual savings on debt service by participating countries can be estimated at about US$ 2.25 billion on average over the same period. | UN | وفي حال لم توجد هاتين المبادرتين، لكان هذا المبلغ الكبير من الموارد قد سدد للدائنين على مدى فترة 40 عاماً تقريباً، وهو ما يعني أن وفورات البلدان المشاركة من خدمة الدين سنوياً يمكن أن تقدر بنحو 2.25 مليار دولار في المتوسط على مدى الفترة ذاتها. |
While this was a priority for UNICEF, resources would dictate the speed with which the organization would be able to train all staff. | UN | وفي حين أن هذا الأمر يشكل إحدى أولويات اليونيسيف، فإن الموارد هي التي تملي معدل سرعتها في تدريب جميع موظفيها. |
It would remain actively engaged in the discussion of additional capacity for the Procurement Service and trusted that the additional resources would improve the efficiency and cost-effectiveness of the United Nations procurement system. | UN | وسيظل الاتحاد الأوروبي يعمل بنشاط في النقاش بشأن توفير قدرات إضافية لدائرة المشتريات وهو واثق في أن الموارد الإضافية ستحسن من كفاءة نظام مشتريات الأمم المتحدة وفعاليته من حيث الكلفة. |
These regular budget resources would cover about 12 needs assessment missions. | UN | وسوف تساعد موارد الميزانية العادية هذه في تغطية تكاليف ١٢ بعثة لتقييم الاحتياجات. |
The non-post resources would provide for consultants, expert groups, travel of staff and contractual services. | UN | وستغطي الموارد غير المتصلة بالوظائف تكاليف الخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية. |
The resources would also allow the regional ombudsmen to meet with staff in their immediate areas of responsibility and allow for regular visits to the regional commissions that currently have no ombudsman. | UN | وستتيح الموارد أيضا لأمناء المظالم الإقليميين الاجتماع بالموظفين في مجالات مسؤولياتهم المباشرة وتتيح القيام بزيارات منتظمة إلى اللجان الإقليمية التي لا يوجد فيها حاليا أمين للمظالم. |
These extrabudgetary resources would complement resources from the regular budget to finance various activities of the Division for Management. | UN | وستكمل هذه الموارد الخارجة عن الميزانية موارد من الميزانية العادية لتمويل أنشطة مختلفة في شعبة الإدارة. |
The implementation of the Organization’s programmes depended to a great extent on the size of voluntary contributions, and more resources would be needed if those programmes were to have a significant impact. | UN | فتنفيذ برامج المنظمة يتوقف، الى حد كبير، على حجم التبرعات، وسيلزم المزيد من الموارد لكي يكون لتلك البرامج أثر هام. |
However, increased resources would not necessitate a high vacancy rate. | UN | ومع ذلك، فزيادة الموارد لن تستلزم معدلا مرتفعا لشغر الوظائف. |
The improved performance of those resources would generate immediate benefits for the people who so desperately needed their assistance, and better results would, in turn, attract increased contributions for the programmes that worked well. | UN | فتحسين أداء هذه الموارد من شأنه أن ينتج فوائد فورية للناس الذين هم في أمس الحاجة الى مساعدتها، وتحقيق نتائج أفضل سيجتذب، بدوره، زيادات في المساهمات للبرامج التي تعمل بصورة جيدة. |