Upon approval, they should assist in the preparation of the draft material resourcing plan for the police component. | UN | وبعد الحصول على الموافقة، ينبغي لهم المساعدة في إعداد مشروع خطة توفير الموارد المادية لعنصر الشرطة. |
The importance of building management capacity, reflected in adequate resourcing, has been a recurring theme in the inspection reports. | UN | وقد تكررت في تقارير التفتيش الإشارة إلى أهمية بناء القدرة الإدارية متمثلةً في توفير الموارد الكافية. |
:: Adequate resourcing and development of existing initiatives which have demonstrated expertise in tackling occupational segregation in general and specifically in the SET sector. | UN | :: توفير الموارد الكافية وتطوير المبادرات الحالية التي أظهرت خبرة في معالجة التفرقة التشغيلية عموماً لا سيما في قطاعات العلم والتكنولوجيا والهندسة؛ |
In that regard, the increasing resourcing requirements of United Nations field operations have matched the growth in the risks and complexity of operations. | UN | وفي هذا الصدد، يتواءم تزايد احتياجات عمليات الأمم المتحدة الميدانية من الموارد مع زيادة مخاطر العمليات وتشعبها. |
Bearing in mind resourcing issues, the Subcommittee would seek to consider such comments in the update of the Manual. | UN | وستحاول اللجنة الفرعية أن تنظر في تلك التعليقات لدى استكمال الدليل، آخذة في اعتبارها المسائل المتعلقة بالموارد. |
The methodology provides for standardized funding rather than a standardized resourcing approach. | UN | وتنص المنهجية على التمويل الموحد بدلاً من نهج موحد لتوفير الموارد. |
Work continued on improving the organization and resourcing of addiction treatment services. | UN | استمر العمل على تحسين تنظيم خدمات علاج الإدمان وتوفير الموارد لها. |
UNICEF will further promote sufficient resourcing for early childhood education in national sector plans. | UN | وستواصل اليونيسيف تعزيز توفير الموارد الكافية للتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة في الخطط القطاعية الوطنية. |
However, the lack of any such information made it impossible to track trends in resourcing or assess efficiency. | UN | غير أن عدم توفر أي معلومات من هذا القبيل يجعل من المستحيل تتبع الاتجاهات السائدة في توفير الموارد أو تقييم الكفاءة. |
Guiding Principles Applicable to the resourcing of UNHCR's Unified Budget | UN | :: المبادئ التوجيهية المنطبقة على توفير الموارد لميزانية موحدة للمفوضية |
The material resourcing plan lays out the support requirements, including those drawn from the strategic deployment stocks, needed for a new deployment. | UN | وتحدد خطة توفير الموارد المادية احتياجات الدعم، بما في ذلك الاحتياجات المأخوذة من مخزون النشر الاستراتيجي، اللازمة لعملية نشر جديدة. |
We therefore intend to enhance and facilitate the resourcing of all our important players over the coming five years. | UN | ولذلك، سنعمل على تعزيز توفير الموارد وتيسيرها لكل جهاتنا الفاعلة الهامة خلال السنوات الخمس القادمة. |
The responsibility for resourcing was still an agency-specific issue. | UN | وظلت مسؤولية توفير الموارد مسألة تخص الوكالات. |
How to improve resourcing for activities to combat desertification and land degradation, especially through the GEF; | UN | `3` كيفية تحسين توفير الموارد لأنشطة مكافحة التصحر وتردي الأراضي، ولا سيما من خلال مرفق البيئة العالمية؛ |
The importance of adequately resourcing monitoring and evaluation activities, which would occur through the biennial budgeting process, cannot be understated. | UN | ولا يمكن التهوين من أهمية توفير الموارد الكافية لأنشطة الرصد والتقييم من خلال عملية الميزنة التي تتم مرة كل سنتين. |
47. On future resourcing and private sector initiatives, delegations called for more core resources. | UN | 47 - أما بالنسبة لتأمين الموارد في المستقبل ومبادرات القطاع الخاص، دعت الوفود إلى توفير مزيد من الموارد الأساسية. |
Historically, UNSOA has reviewed its staffing requirement more frequently than on an annual basis, owing to the changes in mandate and multiple associated resourcing requirements. | UN | تاريخيا، أجرى المكتب استعراضا لاحتياجاته من الموظفين أكثر من مرة واحدة في السنة، بسبب التغييرات التي طرأت على الولاية وما يرتبط بها من احتياجات متعددة من الموارد. |
It supports the development and resourcing of programmes to enable access to the broadest possible range of necessary health services. | UN | وهي استراتيجية تدعم استحداث البرامج وتزويدها بالموارد للتمكين من الحصول على أوسع طائفة ممكنة من الخدمات الصحية الضرورية. |
It should verify that a companion material resourcing plan has been drawn up and submitted to support the initial deployment of the Standing Police Capacity. | UN | وينبغي لها أن تتأكد من إعداد وتقديم خطة موازية لتوفير الموارد المادية من أجل دعم النشر الأولي لقدرة الشرطة الدائمة. |
:: Alert capacity, pacing, resourcing and any other urgent issues requiring leadership attention. | UN | :: التنبُّه إلى المسائل المتعلقة بالقدرات ووتيرة التنفيذ وتوفير الموارد وأي مسائل ملحة أخرى تتطلب اهتمام القيادة. |
Implementation of the framework will be reported to the PCB annually, including information, supported with indicators,on resourcing and engagement of civil society. | UN | وسيقدم تقرير سنوي عن تنفيذ الإطار إلى مجلس تنسيق البرنامج، متضمنا للمعلومات ومدعوما بالمؤشرات، عن تدبير الموارد ومشاركة المجتمع المدني. |
Lastly, adequate resourcing at peacekeeping missions and offices away from Headquarters was cited as an area of concern. | UN | وأخيرا، ذُكر أن مسألة توفير موارد كافية في بعثات حفظ السلام والمكاتب الموجودة خارج المقر هي أحد المجالات التي تبعث على القلق. |
In the long term, however, the information on the resourcing and capacity of the Subcommittee should be included in the single comprehensive biennial request. | UN | أما في المدى البعيد، فينبغي أن تدرج المعلومات المتعلقة بتوفير الموارد للجنة الفرعية وبقدراتها في التقرير الشامل الموحد الذي يقدم كل عامين. |
166. In terms of finance and resource challenges, Government needs to adopt a clear business plan for financing the gender sector and making the resourcing sustainable. | UN | 166 - فيما يتعلق بالتحدّيات في مجالي المالية والموارد، يتعيّن على الحكومة أن تضع خطة للأعمال لتمويل القطاع الجنساني، وأن تكفل استدامة عملية إتاحة الموارد. |
A collective agreement on resourcing procedures, signed in 2000, gives more power to line managers in this regard. | UN | ووُقع في عام 2000 اتفاق جماعي بشأن إجراءات تجديد الموظفين يمنح مديري الموظفين صلاحيات أكبر في هذا الصدد. |
The Board also recommended that risk monitoring should become part of the ongoing budgeting and resourcing arrangements. | UN | وأوصى المجلس أيضا بأن يصبح رصد المخاطر جزءا من الترتيبات الجارية لإعداد الميزانيات وتدبير الموارد. |
They requested the secretariat to identify possible options for a common structure to support the implementation of the strategic plan and for resourcing the structure's operation. | UN | وطلبوا من الأمانة أن تعيِّنَ خيارات ممكنة لهيكل مشترك لدعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية لتوفير موارد لتشغيل الهيكل. |