"respect for freedom of religion" - Translation from English to Arabic

    • احترام حرية الدين
        
    • واحترام حرية الدين
        
    • باحترام حرية الدين
        
    The lack of respect for freedom of religion threatens security and peace and hinders authentic integral human development. UN ويهدد عدم احترام حرية الدين الأمن والسلام ويعيق التنمية البشرية الحقيقية التكاملية.
    In this context, the respect for freedom of religion and belief is fundamental. UN وفي هذا السياق، يعد احترام حرية الدين والاعتقاد أمرا جوهريا.
    She stressed that there was much work to be done to ensure respect for freedom of religion or belief and protection of the rights of religious minorities, and that strong commitment from everyone at the international, regional and national levels was necessary. UN وشددت على ضرورة بذل مزيد من الجهود بما يكفل احترام حرية الدين أو المعتقد وحماية حقوق الأقليات الدينية، وضرورة التزام الجميع بقوة على المستويات الدولي والإقليمي والوطني.
    respect for freedom of religion or belief as a human right does not depend on administrative registration procedures, as it has the status of a human right, prior to and independent of any acts of State approval. UN ولا يتوقف احترام حرية الدين أو المعتقد بوصفها حقاً من حقوق الإنسان على إجراءات التسجيل الإداري لأنها تحظى بوضع حق من حقوق الإنسان سابق لأي إجراء من إجراءات موافقة الدولة ومستقل عنه.
    Christianophobia is thus at root the expression of an imbalance between the legitimate defence of secularism and respect for freedom of religion. UN وهكذا، فإن كراهية المسيحية هي في جذورها تعبير عن الاختلال بين الدفاع الشرعي عن العلمانية واحترام حرية الدين.
    Austria is firmly committed to respect for freedom of religion and belief. UN تلتزم النمسا بقوة باحترام حرية الدين والمعتقد.
    respect for freedom of religion or belief as a human right does not depend on administrative registration procedures, as freedom of religion or belief has the status of a human right, prior to and independent from any acts of State approval. UN ولا يتوقف احترام حرية الدين أو المعتقد بوصفها حقاً من حقوق الإنسان على إجراءات التسجيل الإداري لأن حرية الدين أو المعتقد تحظى بوضع حق من حقوق الإنسان سابق لأي إجراء من إجراءات الدولة ومستقل عنه.
    The State party should take steps to ensure respect for freedom of religion or belief and to ensure that its legislation and practices are fully in conformity with article 18 of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لضمان احترام حرية الدين والمعتقد، والعمل على أن يكون تشريعها وممارستها وفقا لأحكام المادة 18 من العهد.
    Moreover, the report did not refer at all to the implementation of article 18 of the Covenant, whereas Jordan, which was an Islamic country that applied Shariah law, might have some problems in ensuring respect for freedom of religion. UN كما أن التقرير لا يتناول بتاتا تطبيق المادة ٨١ من العهد، بينما قد يواجه اﻷردن، وهو بلد إسلامي يطبق الشريعة الاسلامية، صعوبات معينة لضمان احترام حرية الدين.
    IV. respect for freedom of religion OR BELIEF IN ISRAEL AND THE OCCUPIED PALESTINIAN TERRITORY 21 - 67 8 UN رابعاً - احترام حرية الدين أو المعتقد في إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة 21-67 8
    IV. respect for freedom of religion or belief in ISRAEL AND THE OCCUPIED PALESTINIAN TERRITORY UN رابعاً - احترام حرية الدين أو المعتقد في إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة
    The State party should take steps to ensure respect for freedom of religion or belief and to ensure that its legislation and practices are fully in conformity with article 18 of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لضمان احترام حرية الدين أو المعتقد، والعمل على أن يتمشى تشريعها وممارستها تمشياً تاماً مع أحكام المادة 18 من العهد.
    24. The Office for Religious Communities of the Government of Slovenia, a mediator between the Government and religious communities, was established in 1993 with the aim of promoting respect for freedom of religion and encouraging peaceful coexistence. UN 24- وفي عام 1993 أنشئ مكتب الجماعات الدينية التابع لحكومة سلوفينيا، وهو هيئة تعمل كوسيط بين الحكومة والجماعات الدينية بهدف تعزيز احترام حرية الدين وتشجيع التعايش السلمي.
    The responsibility of States also implies the establishment and implementation of a legal arsenal, which, while ensuring respect for freedom of religion and belief, must make it possible to combat charlatanism, abuse of trust, corruption of minors, the illegal practice of medicine and, more generally, the use of freedom of religion and belief for unrelated purposes. UN وتشمل مسؤولية الدولة، أيضا وضع مجموعة من القوانين وتنفيذها، من أجل كفالة احترام حرية الدين والمعتقد، ويتعين عليها في الوقت نفسه أن تحارب الدجل وخيانة الأمانة والتغرير بالقاصرين والممارسة غير الشرعية للطب وبصفة أكثر عموماً استخدام حرية الدين والمعتقد كأداة لتحقيق أغراض لا تمت لها بصلة.
    The State party should take measures to ensure respect for freedom of religion and belief, and ensure that its laws and policies fully comply with article 18 of the Covenant. UN 118- وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لضمان احترام حرية الدين والمعتقد، وضمان امتثال قوانينها وسياساتها امتثالاً تاماً للمادة 18 من العهد.
    The State party should take measures to ensure respect for freedom of religion and belief, and ensure that its laws and policies fully comply with article 18 of the Covenant. UN 118- وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لضمان احترام حرية الدين والمعتقد، وضمان امتثال قوانينها وسياساتها امتثالاً تاماً للمادة 18 من العهد.
    98. The Special Rapporteur is concerned by the recent developments in government policy regarding respect for freedom of religion and belief and, noting that he has already sent three communications during the period covered by this report, hopes to receive a response from the Government in the near future. UN 98 - وينتاب المقرر الخاص قلق إزاء التغير الذي عرفته سياسة الحكومة مؤخرا في مجال احترام حرية الدين والمعتقد ويحدوه الأمل في أن يتلقى ردا من الحكومة في المستقبل القريب، لا سيما وأنه وجَّه إليها أصلا ثلاث رسائل خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير.
    The Special Rapporteur has a duty to stress once again the fundamental, central and essential nature of education in promoting respect for freedom of religion or belief and energetically to encourage States to grant priority and find adequate resources for actions that may be taken in this regard. UN ومن ثم، يرى المقرر الخاص أن من واجبه التشديد مجددا على ما يكتسيه التعليم من طابع أساسي ورئيسي وضروري في تعزيز احترام حرية الدين أو المعتقد، وحث الدول بحماس على إيلاء الأولوية وتوفير موارد هامة للإجراءات التي يمكن اعتمادها في هذا المضمار.
    166.205 Ensure the respect for freedom of religion or belief for all its citizens (Romania); UN 166-205 ضمان احترام حرية الدين أو المعتقد لجميع مواطنيها (رومانيا)؛
    States should continue to enhance promotional activities in the field of interreligious communication, in a spirit of inclusiveness, non-discrimination and respect for freedom of religion or belief. UN وعلى الدول مواصلة تعزيز الأنشطة الترويحية في مجال التواصل بين الأديان بروح من الشمولية وعدم التمييز واحترام حرية الدين أو العقيدة.
    The Palestinian Authority had a duty to exercise its powers in a manner consistent with internationally accepted norms and it would be inappropriate for Israel to include in its report information on, for instance, respect for freedom of religion or freedom of the press in the areas concerned, since it did not have the proper authority to do so. UN ويقع على هذه السلطة الفلسطينية واجب ممارسة صلاحياتها على نحو يتسق مع المعايير المقبولة دوليا، وليس من اللائق أن تدرج إسرائيل في تقريرها معلومات تتعلق، على سبيل المثال، باحترام حرية الدين أو حرية الصحافة في المناطق المعنية، ما دامت لا تملك السلطة الصحيحة للقيام بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more