"respect for national sovereignty" - Translation from English to Arabic

    • احترام السيادة الوطنية
        
    • واحترام السيادة الوطنية
        
    • باحترام السيادة الوطنية
        
    • لاحترام السيادة الوطنية
        
    • الاحترام التام للسيادة الوطنية
        
    • يتعلق بالسيادة الوطنية
        
    Consensus could be gained not through hegemony, but rather through responsible, objective dialogue on the basis of respect for national sovereignty. UN ولا يمكن تحقيق توافق الآراء عن طريق السيطرة، وإنما عن طريق الحوار المسؤول والموضوعي على أساس احترام السيادة الوطنية.
    Cooperation in human rights matters should be based on respect for national sovereignty and constructive dialogue among States. UN وينبغي أن يكون التعاون في مسائل حقوق الإنسان قائماً على أساس احترام السيادة الوطنية والحوار البنّاء بين الدول.
    The respect for national sovereignty mandated in the Charter also means respect for the national identity of countries. UN ويعني أيضا احترام السيادة الوطنية المنصوص عليه في الميثاق واحترام الهوية الوطنية للبلدان.
    International cooperation was also important, but must be offered with due respect for national sovereignty and international law. UN وينادي السودان بأهمية التعاون الدولي المبني على احترام السيادة الوطنية والقانون الدولي.
    Respect for human rights and respect for national sovereignty were intimately linked. UN إن احترام حقوق الإنسان واحترام السيادة الوطنية مرتبطان بشكل وثيق.
    The respect for national sovereignty mandated in the Charter of the United Nations also means respect for the national identity of countries. UN ويعني احترام السيادة الوطنية الذي ينص عليه ميثاق الأمم المتحدة أيضاً احترام الهوية القانونية للبلدان.
    Human rights must be addressed within a global context based on respect for national sovereignty. UN ويجب معالجة حقوق الإنسان في إطار عالمي استناداً إلى احترام السيادة الوطنية.
    :: respect for national sovereignty and ownership UN :: احترام السيادة الوطنية وتولي البلدان زمام أمورها بنفسها
    She wished to stress that respect for national sovereignty was an absolute principle. UN وهي تحرص على التذكير هنا بأن احترام السيادة الوطنية يعد مبدأ مطلقا.
    They emphasized that the protection and promotion of human rights in the international community should take cognizance of the principles of respect for national sovereignty, territorial integrity and non-interference in the internal affairs of States. UN وشددوا على أن حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان في المجتمع الدولي ينبغي أن تُسلم بمبادئ احترام السيادة الوطنية للدول، وسلامة أراضيها، وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    All such activities must be carried out in conformity with the Charter and, especially, with the principles of respect for national sovereignty, territorial integrity and non-interference in internal affairs. UN إذ يتعين الاضطلاع بجميع هذه اﻷنشطة وفقا للميثاق، وبوجه خاص لمبادئ احترام السيادة الوطنية والسلامة الاقليمية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية.
    39. Ideally, the work of United Nations agencies is based on respect for national sovereignty. UN ٣٩ - يقوم نشاط الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة من الناحية المثالية، على احترام السيادة الوطنية.
    Substantive standards for the promotion of human rights, environment or labour law, and equity also nudge at the principle of respect for national sovereignty. UN كما أن المعايير الموضوعية المتعلقة بتعزيز حقوق الانسان، والبيئة، وقانون العمل، والمساواة، تنطوى على مساس بمبدأ احترام السيادة الوطنية.
    In its relations with Albania, Greece has pursued a policy of cooperation and good-neighbourliness based on the principles of respect for national sovereignty and territorial integrity. UN تنتهج اليونان في علاقاتها مع ألبانيا سياسة تقوم على التعاون وحسن الجوار، استنادا الى مبدأي احترام السيادة الوطنية والسلامة الاقليمية.
    We share the view that United Nations peace-keeping operations should strictly observe the principles of respect for national sovereignty and territorial integrity and non-interference in the internal affairs of other States. UN ونحن نتشاطر الرأي القائل بأن عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم ينبغي أن تتقيد على نحو صارم بمبادئ احترام السيادة الوطنية والسلامة الاقليمية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى.
    He emphasized that South-South cooperation and its agenda must be determined by countries of the South, and should continue to be guided by the principles of respect for national sovereignty, ownership and independence, equality, non-conditionality, non-interference in domestic affairs and mutual benefit. UN وأكد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب وجدول أعماله يجب أن يحدد من قبل بلدان الجنوب، وينبغي أن يواصل الاسترشاد بمبادئ احترام السيادة الوطنية والملكية والاستقلال والمساواة وعدم فرض الشروط، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية والمنفعة المتبادلة.
    Governments should be involved in all efforts to assist children in situations of conflict, and such action should be conducted in a transparent manner with due respect for national sovereignty. UN وينبغي أن تشارك الحكومات في جميع الجهود الرامية إلى مساعدة الأطفال في حالات النزاع، كما ينبغي أن يتم ذلك بطريقة شفافة مع احترام السيادة الوطنية.
    Prevention is the best way to provide the necessary guarantees for the principles of non-intervention and respect for national sovereignty. UN والوقاية هي أفضل سبيــل لتوفير الضمانات الضرورية لمبدأي عدم التدخل واحترام السيادة الوطنية.
    Situations of human rights must be addressed by the Human Rights Council in a spirit of objectivity, non-selectivity and respect for national sovereignty. UN فحالات حقوق الإنسان يجب أن يتناولها مجلس حقوق الإنسان بروح من الموضوعية، وعدم الانتقائية، واحترام السيادة الوطنية.
    Country-specific resolutions undermined the sovereignty of States, hindered cooperation and weakened the universal periodic review mechanism, which incorporated the principles of non-selectivity, universality, impartiality, objectivity and respect for national sovereignty. UN إن القرارات التي تتعلق ببلدان معينة تقوض سيادة الدول، وتحول دون التعاون، وتوهن آلية الاستعراض الدوري الشامل، التي تتضمن مبادئ اللاانتقائية، والعالمية، والحياد، والموضوعية، واحترام السيادة الوطنية.
    The round table could also address issues relating to respect for national sovereignty. UN ويمكن للمائدة المستديرة أن تعالج مسائل أيضاً تتعلق باحترام السيادة الوطنية.
    The draft resolution against the Democratic People's Republic of Korea undermined the fundamental principle of respect for national sovereignty and non-interference in the internal affairs of States. Belarus would therefore vote in favour of the amendment. UN وقالت إن مشروع القرار الذي يستهدف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يقوض أحد المبادئ الأساسية لاحترام السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول، ولذلك ستصوت بيلاروس لصالح التعديل.
    The mediator must be impartial and act in strict compliance with the principles of international law and with full respect for national sovereignty. UN ويجب أن يكون الوسيط نزيها وأن يتصرف بالامتثال الصارم لمبادئ القانون الدولي ومع الاحترام التام للسيادة الوطنية.
    Many speakers emphasized the need for activities to remain country driven and transparent, with respect for national sovereignty. UN وشدد كثيرون على أن تنطلق الأنشطة باستمرار من واقع الاحتياجات القطرية وأن تتسم بالشفافية فيما يتعلق بالسيادة الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more