"respect for privacy" - Translation from English to Arabic

    • احترام الخصوصية
        
    • احترام الحياة الخاصة
        
    • واحترام الخصوصية
        
    • احترام الخصوصيات
        
    • احترام حياته الخاصة
        
    • باحترام الخصوصيات
        
    Put into practice specific programmes to raise awareness about discrimination on grounds of gender identity and sexual orientation and guarantee respect for privacy. Rejected UN وضع برامج توعية عملية للقضاء على التمييز القائم على أساس الهوية الجنسانية والميل الجنسي وضمان احترام الخصوصية.
    Equal access to information should be guaranteed, the voices of those suffering empowered and, most importantly, the values of respect for privacy, confidentiality and dignity preserved. UN وينبغي ضمان تكافؤ فرص الحصول على المعلومات وكفالة إبلاغ أصوات المعذبين، وينبغي أولا وقبل أي شيء المحافظة على قيم احترام الخصوصية والسرية والكرامة.
    XVII. Article 22. respect for privacy 238 - 241 41 UN سابع عشر - المادة 22 - احترام الخصوصية 238-241 53
    Article 22: respect for privacy 173 34 UN المادة 22 احترام الخصوصية 173 43
    16. Persons living in extreme poverty have the right to form a family, to support their children, to take care of them, to raise them, and to enjoy the fundamental dignity inherent in every human being, guaranteeing respect for privacy and family life. UN 16- ويحق للأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع إنشاء أسرة وتلبية احتياجات أطفالهم والعناية بهم وتربيتهم والتمتع بالكرامة الأساسية المتأصلة لدى كل إنسان بما يضمن احترام الحياة الخاصة والأسرية.
    Information must be collected and processed in accordance with internationally accepted norms so as to protect human rights and ensure confidentiality and respect for privacy. UN وينبغي جمع المعلومات ومعالجتها وفقاً للمعايير المقبولة دولياً وذلك من أجل حماية حقوق الإنسان وكفالة السرية واحترام الخصوصية.
    XVII. Article 22 -- respect for privacy 247 - 249 41 UN سابع عشر - المادة 22: احترام الخصوصية 247-249 53
    Article 22 respect for privacy 22.1 - 22.7 80 UN المادة 22: احترام الخصوصية 22-1-22-7 106
    Article 22 respect for privacy 171 30 UN المادة 22 احترام الخصوصية 171 39
    This requirement is implicit in several human rights treaties protecting respect for privacy, human dignity and the integrity of the person, as well as protecting against violence against women and girls. UN وهذا الشرط ينص عليه ضمنياً عدد من معاهدات حقوق الإنسان التي تحمي احترام الخصوصية والكرامة الإنسانية وسلامة الشخص، وكذلك المعاهدات التي تحمي من العنف ضد النساء والفتيات.
    respect for privacy, the home and the family UN احترام الخصوصية والبيت والأسرة
    respect for privacy, the home and the family UN احترام الخصوصية والبيت والأسرة
    It is of the view that it is necessary to strike a fair balance between respect for the rights of the individual and protection of the democratic society, including respect for privacy in the fight against terrorism. UN وترى من الضروري إقامة توازن بين احترام حقوق الفرد وحماية المجتمع الديمقراطي، بما في ذلك احترام الخصوصية في إطار مكافحة الإرهاب.
    respect for privacy UN احترام الخصوصية
    respect for privacy UN احترام الخصوصية
    respect for privacy UN احترام الخصوصية
    5. It further established that all human beings were born free and equal and it guaranteed respect for privacy, freedom of thought and of movement, freedom of religion, freedom of speech and freedom of the press. UN 5 - وأضافت أنه ينص أيضا على أن جميع البشر يُولدون أحرارا ومتساوين، ويضمن احترام الخصوصية وحرية الفكر وحرية التنقل، والحرية الدينية، وحرية التعبير، وحرية الصحافة.
    Another guiding principle was to increase the legal protection given to women and children, to make the provisions more modern and to strive to ensure respect for privacy, self-determination, sexual freedom and freedom of action for all individuals. UN ومن المبادئ الإرشادية الأخرى زيادة الحماية القانونية المقدمة للنساء والأطفال، وإضفاء الصبغة العصرية على الأحكام، والسعي لكفالة احترام الخصوصية وتقرير المصير والحرية الجنسية وحرية التصرف لجميع الأفراد.
    Article 22 - respect for privacy UN المادة 22 احترام الخصوصية
    15. Persons living in extreme poverty have the right to form a family, to support their children, to take care of them, to raise them, and to enjoy the fundamental dignity inherent in every human being, guaranteeing respect for privacy and family life. UN 15- يحق للأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع إنشاء أسرة وتلبية احتياجات أطفالهم والعناية بهم وتربيتهم والتمتع بالكرامة الأساسية المتأصلة لدى كل إنسان بما يضمن احترام الحياة الخاصة والأسرية.
    These include: the right to life; the right to personal liberty; freedom of movement; freedom from inhuman treatment; enjoyment of property; freedom of conscience; freedom of speech; freedom of association; respect for privacy and family life. UN ويشمل هذه الحق في الحياة والحرية الشخصية وحركة التنقل، والحرية من المعاملة اللاإنسانية، والتمتع بالملكية، وحرية الضمير؛ وحرية التعبير؛ وحرية تكوين الجمعيات، واحترام الخصوصية والحياة العائلية.
    The protection of morals used by the State party to justify its refusal to decriminalize homosexuality was an unacceptable argument, not least because article 17 of the Covenant did not provide for restriction of the right to respect for privacy on moral grounds. UN وقالت إن حماية الأخلاقيات، التي تذرعت بها الدولة الطرف لتبرير رفضها عدم تجريم المثلية الجنسية، لا تشكل حجة مقبولة لأسباب ليس أقلها أن المادة 17 من العهد لا تنص على أي قيد للحق في احترام الخصوصيات على أسس أخلاقية.
    96. The Constitution and the laws in effect explicitly guarantee and specify in great detail the right of every citizen to respect for privacy and to non-interference in such privacy. UN ٩٦- يكفل الدستور والقوانين النافذة صراحة وبتفصيل كبير حق كل مواطن في احترام حياته الخاصة وعدم انتهاك حرمتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more