Considering that respect for the independence of the experts is essential to secure full observance of human rights and fundamental freedoms, | UN | إذ ترى أن احترام استقلال الخبراء أمر ضروري لتأمين المراعاة التامة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
Considering that respect for the independence of the experts is essential to secure full observance of human rights and fundamental freedoms, | UN | إذ ترى أن احترام استقلال الخبراء أمر ضروري لتأمين المراعاة التامة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، |
This policy is based, first and foremost, on respect for the independence, sovereignty, political unity and territorial integrity of Iraq. | UN | وهذه السياسة تنبني، في المقام اﻷول، على احترام استقلال العراق ووحدته السياسية وسلامته اﻹقليمية. |
Mere expression of regret by the judge concerned for such misconduct may not help to command respect for the independence of the judiciary. | UN | إن مجرد الإعراب عن الأسف من جانب القاضية المعنية لسوء تصرفها هذا ربما لا يساعد على كفالة احترام استقلال القضاء. |
Considering that respect for the independence of the experts is essential to secure full observance of human rights and fundamental freedoms, | UN | إذ ترى أن احترام استقلال الخبراء أمر ضروري لتأمين المراعاة التامة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
Considering that respect for the independence of the experts is essential to secure full observance of human rights and fundamental freedoms, | UN | إذ ترى أن احترام استقلال الخبراء أمر ضروري لتأمين المراعاة التامة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
Considering that respect for the independence of the experts is essential to secure full observance of human rights and fundamental freedoms, | UN | إذ ترى أن احترام استقلال الخبراء أمر ضروري لتأمين المراعاة التامة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
Considering that respect for the independence of the experts is essential to secure full observance of human rights and fundamental freedoms, | UN | إذ ترى أن احترام استقلال الخبراء أمر ضروري لتأمين المراعاة التامة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
Continued efforts will be necessary to safeguard a free trial in each case and further enhance respect for the independence of the judiciary. | UN | ويجب مواصلة بذل الجهود من أجل ضمان إجراء محاكمات حرة في جميع القضايا، ويجب مواصلة تعزيز احترام استقلال السلطة القضائية. |
This desire to accuse the nuclear Powers seems to outweigh respect for the independence of one of the most essential institutions of the United Nations system. | UN | وهذه الرغبة في اتهام الدول النووية تبدو أكثر أهمية من احترام استقلال إحدى أكثر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أهمية. |
It is necessary to turn a new leaf and have recourse to dialogue in order to ensure the security and safety of all sides concerned, in a spirit of love and fraternity, and on the basis of respect for the independence and sovereignty and legal rights of every party. | UN | فيما ينبغي فتح صفحة جديدة، واللجوء الى الحوار لتأمين أمن وسلامة جميع اﻷطراف المعنية، بروح من اﻹخاء والمحبة، وعلى أساس احترام استقلال وسيادة كل طرف وحقوقه المشروعة. |
An interesting and related point for consideration would be the weight that should be attached to the overall trend in terms of the demonstrated respect for the independence of the competition authority over the period of competition enforcement experience. | UN | ومن المسائل المهمة والمتصلة التي ينبغي بحثها، هي الأهمية التي ينبغي أن تُولى للاتجاه العام فيما يتعلق بمدى احترام استقلال السلطة المعنية بالمنافسة منذ بدء تجربة إنفاذ قوانين المنافسة. |
In reiterating the principled position of the Non-Aligned Movement on the war in Iraq, we encourage respect for the independence, sovereignty, security, territorial integrity and stability of Iraq and its neighboring countries. | UN | وإذ نكرر الموقف المبدئي لحركة عدم الانحياز بشـأن الحرب في العراق، نشجع احترام استقلال العراق والبلدان المجاورة له وسيادتها وأمنها وسلامتها الإقليمية والاستقرار. |
The existence of an independent judiciary requires not only the enactment of legal provisions to that effect but full respect for the independence of the judiciary in practice. | UN | وقيام قضاء مستقل لا يستلزم سن الأحكام القانونية اللازمة لذلك فحسب، بل يستلزم أيضاً احترام استقلال القضاء احتراماً كاملاً في الممارسة العملية. |
Secondly, peace can be made certain only when it is anchored on the values, ideals and principles of the Charter, which have been emphatically reconfirmed by the Millennium Declaration. Among these is respect for the independence, sovereignty and territorial integrity of States. | UN | وثانيا، لا يمكن الاستيثاق من السلام إلا عندما يرسو على قيم الميثاق ومُثله العليا ومبادئه، التي أعيد التأكيد عليها بشدة في إعلان الألفية، ومن بينها احترام استقلال الدول وسيادتها وسلامتها الإقليمية. |
250. Full respect for the independence of researchers is indispensable so that scientific research can be truly fruitful. | UN | ٩٤٢- لا بد من احترام استقلال الباحثين احتراماً كاملاً حتى يمكن للبحث العلمي أن يكون مثمراً حقاً. |
3. The differences between the United States of America and the Republic of Cuba should be settled through dialogue and negotiation on the basis of mutual respect, respect for the independence and sovereignty and non-interference into the internal affairs of States. | UN | ٣ - ينبغي أن تسوى الخلافات بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوبا عن طريق الحوار والتفاوض وعلى أساس الاحترام المتبادل، واحترام الاستقلال والسيادة، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول. |
The leaders demand respect for the independence, sovereignty, security, national unity and territorial integrity of Iraq. | UN | ويطالب القادة باحترام استقلال وسيادة العراق وأمنه ووحدة أراضيه وسلامته الإقليمية. |
Many delegates expressed respect for the independence and autonomy of the treaty bodies and applauded their self-regulation by adopting the Addis Ababa guidelines. | UN | وأعرب كثير من المندوبين عن احترام استقلالية هيئات المعاهدات واستقلالها الذاتي، وأشادوا بتنظيمها الذاتي من خلال اعتماد مبادئ أديس أبابا التوجيهية. |
Without a trace of respect for the democratic rights of the Cypriot people, without a trace of respect for the independence and sovereignty of the Republic of Cyprus, the Greek junta has extended its dictatorship to Cyprus ... | UN | إذ بسط مجلس الحكم العسكري اليوناني حكمه الديكتاتوري عليها دون أدنى احترام للحقوق الديمقراطية للشعب القبرصي ولاستقلال جمهورية قبرص وسيادتها... |
:: Mutual respect for the independence, sovereignty, equality, territorial integrity and national identity of all nations | UN | :: الاحترام المتبادل لاستقلال جميع الأمم وسيادتها والتساوي بينها وسلامتها الإقليمية وهويتها الوطنية؛ |
To ensure an objective process and respect for the independence of the system, the meeting of the Chairs could be entrusted with the selection of these experts. | UN | ولضمان موضوعية العملية واحترام استقلال النظام، يمكن أن يعهد إلى اجتماع الرؤساء باختيار هؤلاء الخبراء. |