"respect for the rights of others" - Translation from English to Arabic

    • احترام حقوق الآخرين
        
    • واحترام حقوق الآخرين
        
    • احترام حق الآخرين
        
    • باحترام حقوق الآخرين
        
    In his view, the basic principle was respect for the rights of others. UN ويرى السيد لا روي أن المبدأ الأساسي يكمن في احترام حقوق الآخرين.
    The only restrictions which this liberty admits of are those which are imposed by the respect for the rights of others, morality and the law. UN والقيود الوحيدة على هذه الحرية هي تلك التي يفرضها احترام حقوق الآخرين. والأخلاقيات والقانون.
    Many executive bodies deliberated in closed meetings and the records of such meetings should not necessarily be accessible to the public as a matter of respect for the rights of others or national security. UN إذ تجري مداولات هيئات تنفيذية عديدة في اجتماعات مغلقة وينبغي بالضرورة ألا تتاح للجمهور إمكانية الحصول على محاضر هذه الاجتماعات حرصاً على احترام حقوق الآخرين أو على الأمن الوطني.
    Iraq referred to the universality of human rights, their non-violability and respect for the rights of others. UN وأشار العراق إلى عالمية حقوق الإنسان، وحرمتها، واحترام حقوق الآخرين.
    30. Confidentiality concerns also involve respect for the rights of others. UN 30- وتشمل الاهتمامات المتعلقة بالسرية أيضاً احترام حقوق الآخرين.
    30. Confidentiality concerns also involve respect for the rights of others. UN 30- وتشمل الاهتمامات المتعلقة بالسرية أيضاً احترام حقوق الآخرين.
    30. Confidentiality concerns also involve respect for the rights of others. UN 30- وتشمل الاهتمامات المتعلقة بالسرية أيضاً احترام حقوق الآخرين.
    30. Confidentiality concerns also involve respect for the rights of others. UN 30- وتشمل الاهتمامات المتعلقة بالسرية أيضاً احترام حقوق الآخرين.
    " ... respect for the rights of others is a critical component of our freedoms guaranteed under the constitution. UN واقتبس أيضا " ...احترام حقوق الآخرين عنصر جوهري لحرياتنا مضمون بموجب الدستور.
    The Constitution recognizes that every person in Kiribati is entitled to the fundamental rights and freedoms of the individual without discrimination on the grounds of race, place of origin, political opinion, color, creed or sex, but subject to respect for the rights of others, the public interest and any limitation on the protection as are contained in the provision guaranteeing the right. UN وينص الدستور على أن لكل فرد في كيريباس حق التمتع بكافة الحقوق والحريات الأساسية للفرد دون تمييز على أساس العرق أو المنشأ أو الرأي السياسي أو اللون أو العقيدة أو نوع الجنس، ولكن بشرط احترام حقوق الآخرين والمصلحة العامة وأي قيود مفروضة على حماية الحق ترد في الأحكام التي تضمنه.
    " Among individuals, as among nations, respect for the rights of others is peace " . UN " إنّ احترام حقوق الآخرين هو السلام بين الأفراد، شأنه بين الدول " .
    83. Education must not incite hatred; it must instil respect for the rights of others and tolerance, and it must protect the child against prejudice and indoctrination by any political or religious group. UN 83- ويجب ألا يُحرِّض التعليم على الكراهية؛ ويجب أن يلقِّن الأطفال احترام حقوق الآخرين والتسامح معهم، ويجب أن يحمي الطفل من التعرض للأذى أو التلقين المذهبي من جانب أية جماعة سياسية أو دينية.
    64. Member States should adopt, inter alia, comprehensive educational plans to teach future generations about the need for tolerance and acceptance of others as equals; early-warning mechanisms to counter racist movements; and rules to ensure respect for the rights of others while preventing the defamation of religion. UN 64 - واختتم قائلا إنه ينبغي أن تعتمد الدول الأعضاء، في جملة أمور، خططا تعليمية شاملة لتعليم الأجيال المقبلة بالحاجة إلى التسامح وقبول الآخرين كأنداد؛ وآليات إنذار مبكر لمقاومة الحركات العنصرية؛ وقواعد لكفالة احترام حقوق الآخرين مع منع تشويه صورة الدين.
    37. Article 13 of the Convention of 27 December 2004 states that: " The freedom to inform and to express and impart opinions orally, in writing and in pictures is guaranteed, subject to respect for the rights of others. " UN 37- تنص المادة 13 من دستور ٢٧ كانون الأول/ديسمبر ٢٠٠٤ على أن " ضمان حرية الإعلام والتعبير ونشر الآراء بالكلمة والقلم والصورة، شريطة احترام حقوق الآخرين " .
    The permissible legitimate purposes -- ensuring respect for the rights of others or protecting certain public interests (national security or public safety, or public order, health or morals) -- must be narrowly interpreted and must not be used to impose restrictions on dress that some -- even a majority -- find objectionable or offensive. UN ويجب تفسير الأغراض المشروعة المسموح بها - من قبيل كفالة احترام حقوق الآخرين أو حماية مصالح عامة معينة (مثل الأمن الوطني أو السلامة العامة، أو النظام العام، أو الصحة أو الأخلاق)، تفسيرا ضيقا كما يجب ألاّ تستخدم لفرض قيود على الملبس الذي يراه البعض - أو حتى الأغلبية - كريها أو منفرا.
    Peace and stability in the region and the world may not be achieved through efforts of some States to possess weapons of mass destruction, but rather through cooperation, understanding, respect for the rights of others and refraining from imposition of hegemony and preferring self-interests over common interests. UN إن تحقيق السلام والاستقرار في المنطقة والعالم لا يأتي عن طريق سعي بعض الدول إلى امتلاك أسلحه فتاكة، بل عن طريق التعاون والتفاهم واحترام حقوق الآخرين وعدم بسط الهيمنة وتغليب المصالح الذاتية على المصالح العامة المشتركة.
    And it is appropriate to recall him here, at this United Nations meeting, because of his belief that respect for the rights of others is equivalent to peace, which is also one of the principles underlying the coexistence among our peoples. UN ومن المناسب أن نستدعي ذكرى هذا الرجل هنا، في هذا الاجتماع الذي تعقده الأمم المتحدة، لأن رؤيته التي تعتبر احترام حق الآخرين هو السلام بعينه تشكل أيضا واحدا من المبادئ التي يقوم عليها التعايش بين شعوبنا.
    Chapter V of the Constitution provided for fundamental rights and freedoms, without discrimination, subject to respect for the rights of others and for the public interest. UN 9- وينص الفصل الخامس من الدستور على التمتع بالحقوق والحريات الأساسية دون تمييز رهناً باحترام حقوق الآخرين والمصلحة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more