"respect of draft" - Translation from English to Arabic

    • يتعلق بمشروع
        
    • فيما يتعلق بمشاريع
        
    Just the day before, the Commission had clearly disagreed with the Working Group in respect of draft article 36 and the draft article had been deleted. UN ففي اليوم السابق فقط اختلفت اللجنة بشكل واضح مع الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع المادة 36 وحذف مشروع المادة.
    His delegation also had concerns in respect of draft article 60 but would reserve its comments until the discussions on draft article 59 had been completed. UN ولدى وفده شواغل أيضاً فيما يتعلق بمشروع المادة 60 ولكنه يحتفظ بتعليقاته إلى أن تكتمل المناقشة بشأن المادة 59.
    32. There were some additional suggestions in respect of draft article 10. UN 32 - ووردت بعض الاقتراحات الأخرى فيما يتعلق بمشروع المادة 10.
    [See the observations made above in respect of draft guideline 2.6.3.] UN [انظر الملاحظات التي أدلي بها أعلاه فيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-6-3.]
    [See the observations made below in respect of draft guidelines 2.8.0, 2.8.1, 2.8.7 and 2.8.8.] UN [انظر الملاحظات التي أدلي بها أدناه فيما يتعلق بمشاريع المبادئ التوجيهية 2-8-0 و 2-8-1 و 2-8-7 و 2-8-8.]
    [See the observations made above in respect of draft guideline 2.8.7.] UN [انظر الملاحظات التي أدلي بها فيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-8-7.]
    [See also the observations made below in respect of draft guideline 3.6.] UN [انظر أيضا الملاحظات التي أُدلي بها فيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 3-6.]
    [See the observations made below in respect of draft guideline 4.5.1.] UN [انظر الملاحظات التي أدلي بها فيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 4-5-1.]
    [See the observations made above in respect of draft guideline 3.3.3.] UN [انظر الملاحظات الواردة فيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 3-3-3.]
    [See also the observations made below in respect of draft guideline 4.2.2.] UN [انظر أيضا الملاحظات التي أدلي بها فيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 4-2-2.]
    [See also the observations made below in respect of draft guideline 4.5.2.] UN [انظر الملاحظات التي أدلي بها أدناه فيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 4-5-2.]
    [See also the observations made below in respect of draft guideline 4.5.3.] UN [انظر أيضا الملاحظات التي أدلي بها أدناه فيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 4-5-3. ]
    His delegation believed that the German amendment better served the principle underlying paragraph 3 and also shared Germany's concerns in respect of draft article 20. UN وأوضح أن وفده يعتقد أن التعديل الذي اقترحته ألمانيا يفيد بصورة أفضل المبدأ الكامن وراء الفقرة 3، كما أنه يشاطر ألمانيا قلقها فيما يتعلق بمشروع المادة 20.
    The only time when he had not applied that rule was in respect of draft article 12, where, despite a slight majority in favour of retention, he had facilitated informal consultations. UN والمرة الوحيدة التي لم يطبق فيها من قبل هذه القاعدة كانت فيما يتعلق بمشروع المادة 12 حيث على الرغم من أن أغلبية قليلة أيدت الإبقاء فإنه قد يسر إجراء مشاورات غير رسمية.
    In order to reflect the differing proposals and suggestions made in respect of draft article 9, the following revised draft was proposed: UN ٣٣١ - اقترح المشروع المنقح التالي لكي يجسد المقترحات والاقتراحات المختلفة المقدمة فيما يتعلق بمشروع المادة ٩ :
    9. In respect of draft resolution A/48/L.30, referred to in paragraph 2 above, it should be noted that the Special Committee, with the assistance of the Secretariat, would carry out a number of activities as called for in the resolution. UN ٩ - وفيما يتعلق بمشروع القرار A/48/L.30، المشار إليه في الفقرة ٢ أعلاه، ينبغي ملاحظة أن اللجنة الخاصة ستقوم، بمساعدة من اﻷمانة العامة، بتنفيذ عدد من اﻷنشطة على النحو المطلوب في القرار.
    The situation was somewhat different in respect of draft article 35: whereas a State could not rely on the provisions of its internal law as justification for failure to comply with the obligations entailed by its responsibility, an international organization might be entitled to rely on its internal rules as a justification for not giving reparation towards its members. UN وتختلف الحالة بعض الشيء فيما يتعلق بمشروع المادة 35: فبينما لا يجوز للدولة أن تستند إلى أحكام قانونها الداخلي لتبرير عدم وفائها بما تفرضه عليها مسؤوليتها من التزامات، فقد يحق لمنظمة دولية أن تستند إلى قواعدها الداخلية لتبرير عدم الجبر تجاه أعضائها.
    17. The Chairman explained that, in respect of draft article 4, the Working Group had been concerned with an agreement to engage in conciliation proceedings after a dispute had arisen, not a general agreement to conciliate, which might have been entered into prior to a dispute. UN 17- الرئيس: أوضح أنه، فيما يتعلق بمشروع المادة4، انصب اهتمام الفريق العامل على اتفاق بين الطرفين للدخول في إجراءات توفيق عقب نشوء نزاع، وليس على اتفاق عام للتوفيق يمكن أن يكون قد أبرم قبل نشوب نزاع.
    Mr. Karem (Egypt): I should like to explain my delegation's position in respect of draft resolution A/C.1/49/L.1/Rev.1. UN السيد كارم )مصر( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل موقف وفد بلدي فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/49/L.1/Rev.1.
    In that regard, we welcome the level of cooperation apparent in the Committee, as noted by the representative of Malaysia on behalf of the Non-Aligned Movement, especially in respect of draft resolution A/C.1/59/L.60. UN وفي هذا الصدد، نرحب بمستوى التعاون البادي في اللجنة، كما لاحظ ممثل ماليزيا نيابة عن حركة عدم الانحياز، لا سيما فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/59/L.60.
    [See also the observations made below in respect of draft guidelines 4.5.1, 4.5.2 and 4.5.3.] UN [انظر الملاحظات التي أدلي بها أدناه فيما يتعلق بمشاريع المبادئ التوجيهية 4- 5-1 و 4-5-2 و 4-5-3.]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more