"respect of treaties" - Translation from English to Arabic

    • يتعلق بالمعاهدات
        
    • المعاهدات المبرمة
        
    • تجاه المعاهدات
        
    • ممتلكات الدولة ومحفوظاتها
        
    • المعاهدات لعام
        
    The present draft articles apply to the effects of an armed conflict in respect of Treaties between States. UN تسري مشاريع المواد هذه على آثار النزاع المسلح فيما يتعلق بالمعاهدات بين الدول. التعليق
    The present draft articles apply to the effects of an armed conflict in respect of Treaties between States. UN تسري مشاريع المواد هذه على آثار النزاع المسلح فيما يتعلق بالمعاهدات بين الدول.
    Thus, the present draft articles apply to the effects of an armed conflict in respect of Treaties between States. UN وهكذا، تسري مشاريع المواد هذه على آثار النزاع المسلح فيما يتعلق بالمعاهدات بين الدول.
    It was for the same reason that France had not signed the 1986 Vienna Convention or the 1978 Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties. UN ولنفس السبب لم توقع فرنسا على اتفاقية فيينا لعام ١٩٨٦، ولا على اتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات المبرمة في عام ١٩٧٨.
    (11) If, in cases involving the uniting or separation of States, succession is considered to take place ipso jure in respect of Treaties that were in force for the predecessor State at the time of the succession of States, it is difficult to contend that a successor State may evade or lighten its obligations by formulating reservations. UN 11) وإذا اعتُبر في حالة اتحاد أو انفصال دول أن الخلافة تحدث بحكم القانون تجاه المعاهدات التي كانت نافذة بالنسبة للدولة السَلَف في تاريخ خلافة الدول، يصبح من الصعب الادعاء أن من حق الدولة الخَلَف التحلل من التزاماتها أو تخفيفها بصوغ تحفظات.
    The present draft articles apply to the effects of an armed conflict in respect of Treaties between States. UN تسري مشاريع المواد هذه على آثار النزاع المسلح فيما يتعلق بالمعاهدات بين الدول.
    The present draft articles apply to the effects of an armed conflict in respect of Treaties between States where at least one of the States is a party to the armed conflict. UN تسري مشاريع المواد هذه على آثار النزاع المسلح فيما يتعلق بالمعاهدات بين الدول، عندما تكون إحدى الدول على الأقل طرفاً في النزاع المسلح.
    Therefore, in respect of Treaties that made no reference to late reservations, the admissibility of such reservations should be subject to certain conditions, such as unanimous acceptance by the parties. UN وعلى ذلك فإنه فيما يتعلق بالمعاهدات التي لا تشير إلى التحفظات التي تبدى بعد فوات الأوان ينبغي أن يكون السماح بهذه التحفظات خاضعا لبعض الشروط، مثل إجماع الأطراف على قبولها.
    The Commission appointed Sir Humphrey Waldock as Special Rapporteur for succession in respect of Treaties and Mr. Mohammed Bedjaoui as Special Rapporteur for succession in respect of matters other than treaties. UN وعينت اللجنة السير همفري ولدوك مقررا خاصا بشأن الخلافة فيما يتعلق بالمعاهدات والسيد محمد بجاوي مقررا خاصا بشأن الخلافة في غير المعاهدات.
    It would be appropriate to retain the categories which the Commission had adopted for the codification of the law of succession in respect of matters other than treaties, rather than those which it had adopted for succession in respect of Treaties. UN ومن الملائم اﻹبقاء على الفئات التي أقرتها اللجنة لتدوين قانون الخلافة في غير مسائل المعاهدات، بدلا من الفئات التي أقرتها للخلافة فيما يتعلق بالمعاهدات.
    On the other hand, the guidelines relating to succession of States generally followed the 1978 Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties. UN ومن الناحية الأخرى أوضح أن المبادئ التوجيهية المتصلة بخلافة الدول تتَّبع بصورة عامة اتفاقية فيينا لعام 1978 بشأن خلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات.
    In all other cases, it does not seem that the capacity to formulate new reservations should be recognized in respect of Treaties that remain in force following a succession of States. UN وفي جميع الحالات الأخرى، يبدو أنه يجب عدم الاعتراف بحق إبداء تحفظات جديدة فيما يتعلق بالمعاهدات التي تظل نافذة بعد خلافة الدول.
    It appeared many times in the Vienna Convention on the Law of Treaties, the Vienna Convention on the Law of Treaties between States and International Organizations or between International Organizations, and the Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties. UN وتظهر أكثر من مرة في اتفاقية فيينا المعنية بقانون المعاهدات واتفاقية فيينا المعنية بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الوطنية واتفاقية فيينا المعنية بخلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات.
    In addition in September 1992 the Supreme Council of Ukraine adopted a decree on the accession of Ukraine to the Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties. UN وفضلاً عن ذلك اعتمد المجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا في أيلول/سبتمبر ٢٩٩١ مرسوماً بشأن انضمام أوكرانيا الى اتفاقية فيينا بشأن خلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات.
    1. The Vienna Convention on the Law of Treaties, of 23 May 1969, does not address the question of succession of States in respect of Treaties. UN 1 - لا تتناول اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات المؤرخة 23 أيار/مايو 1969() مسألة خلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات.
    In this respect, it is worth bearing in mind that the United Nations Model should continue to play a guidance role in respect of Treaties that do not reflect more recent negotiation policy and practice, but remain in force and must be administered. UN وبهذا الصدد، ينبغي ألاّ يغيب عن البال أنه ينبغي أن تستمر اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية في الاضطلاع بدور توجيهي فيما يتعلق بالمعاهدات التي لا تعكس سياسات وممارسات تفاوض أحدث، وإن كانت لا تزال نافذة ويتعين مواصلة إدارتها.
    The guidelines in part 5 were based on the hypothesis that matters relating to the succession of States were governed by the provisions of the 1978 Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties. UN فقال إنه إلى حدٍ كبير هو نفسه الوارد في نسخة 2010 المؤقتة، وأن المبادئ التوجيهية الواردة في الجزء 5 تستند إلى الافتراض بأن المسائل المتصلة بخلافة الدول إنما تنظمها أحكام اتفاقية فيينا لعام 1978 بشأن خلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات.
    Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties, concluded at Vienna on 23 August 1978 UN اتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات المبرمة في فيينا في ٢٣ آب/أغسطس ١٩٧٨
    (11) If, in cases involving the uniting or separation of States, succession is considered to take place ipso jure in respect of Treaties that were in force for the predecessor State at the time of the succession of States, it is difficult to contend that a successor State may evade or lighten its obligations by formulating reservations. UN 11) وإذا اعتُبر في حالة اتحاد أو انفصال دول أن الخلافة تحدث بحكم القانون تجاه المعاهدات التي كانت نافذة بالنسبة للدولة السَلَف في تاريخ خلافة الدول، يصبح من الصعب الادعاء أن من حق الدولة الخَلَف التحلل من التزاماتها أو تخفيفها بصوغ تحفظات.
    The draft articles supplement the 1978 Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties and the 1983 Vienna Convention on Succession of States in respect of State Property, Archives and Debts. UN فمشروع المواد يكمل اتفاقية فيينا لعام ١٩٧٨ بشأن خلافة الدول في المعاهدات، واتفاقية فيينا لعام ١٩٨٣ بشأن خلافة الدول في ممتلكات الدولة ومحفوظاتها وديونها.
    The same year he led the Tanzanian delegation to the Conference which adopted the Vienna Convention on the Succession of States in respect of Treaties in 1978. UN وفي نفس العام، ترأس وفد تنـزانيا إلى المؤتمر الذي أقر اتفاقية فيينا المعنية بخلافة الدول في المعاهدات لعام 1978.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more