I mean, Shaq's gotta make his money. I respect that. | Open Subtitles | أعني، شاك عليه أن يجني المال وأنا أحترم ذلك |
It was noted in that respect that the variety of rules on consumer protection made it particularly difficult to achieve harmonization in that field. | UN | ولوحظ في هذا الصدد أن تنوّع القواعد الخاصة بحماية المستهلك تجعل من العسير بشكل خاص تحقيق التنسيق في هذا المجال. |
Precedents had already been established in which parties that did not respect that equilibrium had not been registered. | UN | وهناك سوابق مؤكدة تنطوي على عدم تسجيل الأحزاب السياسية التي لم تحترم ذلك التوازن. |
She wondered how the Secretariat justified the proposal, in the light of the need to respect that principle. | UN | وتساءلت عن الطريقة التي بررت بها اﻷمانة العامة ذلك الاقتراح، وفي ضوء ضرورة احترام ذلك المبدأ. |
But that's not what you do anymore, and so I respect that choice. You know I do. | Open Subtitles | و لكن لن تقوم بهذا ثانية لذلك أنا أحترم هذا الخيار و أنت تعرف ذلك |
Instead, she chose to run away. I have to respect that decision. | Open Subtitles | بدلا من ذلك إختارت أن تهرب علي أن أحترم ذلك القرار |
We have philosophical differences, I respect that, but at the core we both desire the same things. | Open Subtitles | لدينا اختلافات فلسفيـة، أنا أحترم ذلك لكن في الصميم كل منا يرغب في نفس الأشياء |
I respect that. But, please, may we see him? | Open Subtitles | أنا أحترم ذلك ولكن، من فضلك، أيمكننا مقابلته؟ |
It was noted in that respect that it was usual practice to put all definitions in one place at the beginning of a legal instrument rather than to | UN | وذُكر في هذا الصدد أن العُرف جرى على وضع جميع التعاريف في موضع واحد في بداية أي صك قانوني، بدلاً من توزيعها في ثنايا النص. |
It noted in this respect that this disparity gave the negative impression that UNCTAD was faced with a huge funding problem. | UN | ولاحظت في هذا الصدد أن التباين يعطي انطباعاً سلبياً بأن اﻷونكتاد يواجه مشكلة هائلة في التمويل. |
The author further argues in this respect that had he and his family been granted a visa in 1997, their situation would have been much more favourable. | UN | ويضيف صاحب البلاغ في هذا الصدد أن التأشيرة لو منحت لـه ولأسرته في عام 1997 لكان وضعهم أفضل كثيراً. |
We all have our responsibilities, and yours is to your mother, and you'll respect that and you'll respect her. | Open Subtitles | ونحن جميعا نتحمل مسؤولياتنا وما هو لك فهو لأمك وسوف تحترم ذلك وعليك أحترامها |
And if I say no, I just want you to respect that. | Open Subtitles | وإذا قلت لا، أنا فقط أريد منك أن تحترم ذلك. |
It was essential to respect that prerogative of the Security Council, since otherwise there would be a conflict of interest between the Court and the Council. | UN | ومن الضروري احترام ذلك الامتياز المقصور على مجلس الأمن، وإلا لنشأ تضارب في المصالح بين المحكمة والمجلس. |
Thanks to the protestations of the Bolivarian Republic of Venezuela, supported by the Non-Aligned Movement and other delegations, the President was obliged to respect that right. | UN | وبفضل احتجاجات جمهورية فنزويلا البوليفارية، مدعومة بحركة عدم الانحياز ووفود أخرى، أُجبر الرئيس على احترام ذلك الحق. |
It shows you're a loyal and trustworthy chap, and I respect that. | Open Subtitles | هذا يظهر أنك وفى و جدير بالثقة, و أنا أحترم هذا |
Have you no faith in me? No respect? That man only said I must remove the sign. | Open Subtitles | ليس عندك ايمان بي ولا احترام هذا الرجل قال أنه علي ان ازيل تلك اللافتة |
The State party recalls in this respect that according to section 14, paragraph 2 of the Constitution, trial may proceed notwithstanding the absence of the accused provided that he has been duly notified and his failure to appear is unjustifiable. | UN | وتذكّر الدولة الطرف في هذا الصدد بأن الفقرة 2 من المادة 14 من الدستور تنص على جواز بدء المحاكمة رغم غياب المتهم شريطة أن يكون قد أُخطر على النحو الواجب وأن يكون غيابه غير مبرر. |
Don't get me wrong, I respect that. I'd be the same way. | Open Subtitles | لا تخطىء فهمى , انا احترم ذلك انا ساكون مثلها بالظبط |
I am sorry. She's very fond of you and I want to respect that, all right? | Open Subtitles | انا اسفة انها معجبة بك كثيراً وانا اريد ان احترم هذا حسناً؟ |
I didn't get the respect that I gave you, the respect that I earned raising your family! | Open Subtitles | انا لم أحصل على الاحترام الذي أعطيتك اياه الاحترام الذي كسبته بإني زُدت سمعة عائلتك |
Recalling, in this respect, that the Conference on Disarmament has a number of urgent and important issues for negotiation, | UN | وإذ تشير في هذا الصدد إلى أن لدى المؤتمر عددا من القضايا الملحة والمهمة للتفاوض بشأنها، |
And Daisy doesn't want to be found, so you should respect that. | Open Subtitles | وديزي لا تريد أن تكون وجدت، لذلك يجب أن نحترم ذلك. |
One expert stressed in this respect that developing countries could not wait any more. | UN | وأكد خبير في هذا الصدد أنه ليس باستطاعة البلدان النامية أن تنتظر أكثر من ذلك. |
They give their life for a cause you should respect that. | Open Subtitles | لقد ضحيّت بحياتك من أجل القضيّة. يجب أن تحترم هذا. |
" 7. Expresses deep concern in this respect that Islam is frequently and wrongly associated with human rights violations and terrorism; | UN | " 7 - تعرب عن قلق بالغ في هذا الصدد إزاء الربط المتكرر والخاطئ بين الإسلام وانتهاكات حقوق الإنسان والإرهاب؛ |