"respect the right to freedom of" - Translation from English to Arabic

    • احترام الحق في حرية
        
    • تحترم الحق في حرية
        
    • باحترام الحق في حرية
        
    I urge the authorities to respect the right to freedom of expression and assembly enshrined in the Constitution and the Universal Declaration of Human Rights. UN وأحث السلطات على احترام الحق في حرية التعبير والتجمع المنصوص عليه في الدستور والإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Following the recent arrests of independent journalists, it urged Cuba to respect the right to freedom of expression and association. UN وعقب الاعتقالات التي جرت مؤخرا للصحفيين المستقلين، حثت كوبا على احترام الحق في حرية التعبير وتشكيل الجمعيات.
    :: respect the right to freedom of organization and tariff negotiations in their firms and in the value creation chains by which they are supplied, and commit themselves to the encouragement of social dialogue in their producing and trading countries UN :: احترام الحق في حرية التنظيم والمفاوضات الجمركية في شركاتها وفي سلاسل توليد القيمة التي يتم توفير إمداداتها عن طريقها، والالتزام بتشجيع الحوار الاجتماعي في الدول التي توفر المنتجات لها وتتاجر معها
    The State party should respect the right to freedom of movement guaranteed under article 12. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحترم الحق في حرية التنقل الذي تكفله المادة 12.
    22. The Committee expresses concern at reports that the State party does not respect the right to freedom of expression. UN 22- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بأن الدولة الطرف لا تحترم الحق في حرية التعبير.
    18. The Committee expresses concern at reports that the State party systematically does not respect the right to freedom of expression. UN 18- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ورود معلومات تفيد بأن التقليد السائد في الدولة الطرف هو عدم احترام الحق في حرية التعبير.
    I encourage the authorities to treat all political parties equally under Burundian law and respect the right to freedom of expression and assembly enshrined in the Constitution and in accordance with international standards. UN وأشجع السلطات على معاملة جميع الأحزاب السياسية على قدم المساواة بموجب القانون البوروندي، وعلى احترام الحق في حرية التعبير والتجمع المنصوص عليها في الدستور وفقا للمعايير الدولية.
    The Committee urges the State party to respect the right to freedom of movement of refugees and asylumseekers within the borders of the State party's territory, as well as their right to identity documents, including by issuing official birth certificates to newborn children of asylumseekers and refugees. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على احترام الحق في حرية تنقل اللاجئين وملتمسي اللجوء داخل حدود إقليم الدولة الطرف، وكذلك حقهم في الحصول على وثائق هوية، بما في ذلك إصدار شهادات ميلاد رسمية لحديثي الولادة من أطفال ملتمسي اللجوء واللاجئين.
    The Committee urges the State party to respect the right to freedom of movement of refugees and asylum-seekers within the borders of the State party's territory, as well as their right to identity documents, including by issuing official birth certificates to newborn children of asylum-seekers and refugees. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على احترام الحق في حرية تنقل اللاجئين وملتمسي اللجوء داخل حدود إقليم الدولة الطرف، وكذلك حقهم في الحصول على وثائق هوية، بما في ذلك إصدار شهادات ميلاد رسمية لحديثي الولادة من أطفال ملتمسي اللجوء واللاجئين.
    Central to those efforts is the need to respect the right to freedom of expression and non-discrimination, as stipulated in all the major human rights instruments, as well as the right to freedom of conviction and conscience, which implies respect for sacred beliefs, values and religious and cultural symbols. UN وتقع في صلب تلك الجهود ضرورة احترام الحق في حرية التعبير وعدم التمييز، على النحو المنصوص عليه في جميع الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان، وكذلك الحق في حرية العقيدة والضمير، الذي يشمل ضمنا احترام العقائد المقدسة والقيم والرموز الدينية والثقافية.
    While reminding the State party of its obligation to respect the right to freedom of opinion and expression when implementing article 4 of the Convention in the context of the Committee's general recommendation XV, the Committee recommends to the State party that it strengthen its efforts to combat racist propaganda on the Internet. UN فيما تذكِّر اللجنة الدولة الطرف بالتزامها احترام الحق في حرية الرأي والتعبير لدى تنفيذ المادة 4 من الاتفاقية في سياق التوصية العامة الخامسة عشرة للجنة، توصي الدولة الطرف بتعزيز جهودها لمكافحة الدعاية العنصرية على شبكة الإنترنت.
    (e) respect the right to freedom of artistic expression and creativity in addressing memorialization issues and collaborate with artists. UN (ه(احترام الحق في حرية التعبير الفني والإبداع لدى التصدي لمسائل التذكر، والتعاون مع الفنانين.
    The Government is also encouraged to implement its plans to train law enforcement and security officers to respect the right to freedom of speech and amend the Press and Publication Act to give more protection to journalists and newspaper publishers. UN ويشجع الخبير المستقل الحكومة على تنفيذ خطتها المتعلقة بتدريب أفراد إنفاذ القانون وأفراد الأمن على احترام الحق في حرية التعبير وأن تعدِّل قانون الصحافة والمطبوعات بحيث يوفر مزيداً من الحماية للصحفيين وناشري الصحف.
    35. Calls upon all local Kosovar officials, ethnic representatives and all individuals to respect the right to freedom of opinion and expression for all points of view, the right to a free, independent media and the right to freedom of religion; UN 35 - تهيب بجميع المسؤولين المحليين في كوسوفو وممثلي المجموعات الإثنية وجميع الأفراد احترام الحق في حرية إبداء الرأي والتعبير عن كافة وجهات النظر، والحق في إقامة وسائط إعلام حرة ومستقلة، والحق في حرية المعتقد الديني؛
    (18) The Committee expresses concern at reports that the State party systematically does not respect the right to freedom of expression. UN (18) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ورود معلومات تفيد بأن التقليد السائد في الدولة الطرف هو عدم احترام الحق في حرية التعبير.
    (22) The Committee expresses concern at reports that the State party does not respect the right to freedom of expression. UN (22) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بأن الدولة الطرف لا تحترم الحق في حرية التعبير.
    25. The Committee expresses concern at reports that the State party does not respect the right to freedom of expression. UN 25- ويساور اللجنة القلق إزاء التقارير التي تفيد بأن الدولة الطرف لا تحترم الحق في حرية التعبير.
    (i) To respect the right to freedom of assembly and association; UN (ط) أن تحترم الحق في حرية التجمّع وتكوين الجمعيات؛
    (i) To respect the right to freedom of assembly and association; UN (ط) أن تحترم الحق في حرية التجمّع وتكوين الجمعيات؛
    (25) The Committee expresses concern at reports that the State party does not respect the right to freedom of expression. UN (25) ويساور اللجنة القلق إزاء التقارير التي تفيد بأن الدولة الطرف لا تحترم الحق في حرية التعبير.
    The regulation of the Internet and other new communication technologies is necessarily constrained by the obligation of States to respect the right to freedom of expression, a cornerstone of international human rights law. UN والواقع أن وضع لوائح تنظيمية للإنترنت وغيرها من تكنولوجيات الاتصال الحديثة أمر مُقيِّد بالضرورة بالتزام الدول باحترام الحق في حرية التعبير، وهو ركن أساسي من أركان القانون الدولي لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more