"respect to recommendations" - Translation from English to Arabic

    • يتعلق بالتوصيات
        
    • يتعلق بالتوصيتين
        
    • بشأن التوصيات
        
    • يتصل بالتوصيات
        
    • بشأن التوصيتين
        
    • يخص التوصيات
        
    • يخص التوصيتين
        
    Executive Heads were responsible for requesting action by legislative organs with respect to recommendations that had legislative implications. UN والرؤساء التنفيذيون مسؤولون عن طلب اتخاذ إجراءات من جانب اﻷجهزة التشريعية فيما يتعلق بالتوصيات التي لها آثار تشريعية.
    With respect to recommendations which requested action by individual treaty bodies, the Committee adopted the following measures: UN وفيما يتعلق بالتوصيات التي تطلب اتخاذ إجراءات من جانب فرادى الهيئات المنشأة بمعاهدات، اتخذت اللجنة التدابير التالية:
    recommendations 4-10) With respect to recommendations 4 to 10, the Commission agreed that: UN 158- فيما يتعلق بالتوصيات من 4 إلى 10، اتفقت اللجنة على ما يلي:
    With respect to recommendations 157 and 158, it was agreed that the reference to good faith could be deleted. UN 78- فيما يتعلق بالتوصيتين 157 و158، اتفق على أنه يمكن حذف الإشارة إلى حسن النية.
    With respect to recommendations (b) and (c), the nature of that delegation is part of the discussions referred to in the Secretariat's response to paragraph 320 above. UN وفيما يتعلق بالتوصيتين (ب) و (ج)، فإن طابع التفويض هو جزء من المناقشات المشار إليها في رد الأمانة على الفقرة 320 أعلاه.
    It also reiterates some of the Subcommittee's earlier recommendations and notes the progress made with respect to recommendations that are being acted upon. UN ويكرّر التقرير أيضاً ذكر بعض التوصيات التي قُدمت من قبل ويقدم عرضاً لما أُحرز من تقدم بشأن التوصيات التي وُضعت موضع التنفيذ.
    With respect to recommendations regarding the Secretariat, the study proposes a series of interrelated and interdependent recommendations, including: UN وفيما يتصل بالتوصيات المتعلقة بالأمانة العامة، تقترح الدراسة سلسلة من التوصيات المتداخلة والمترابطة، ومنها:
    25. With respect to recommendations concerning the situation of the Maronites living in the northern part of the island, there have been some limited improvements in their freedom of movement and provision of water to them. UN ٢٥ - وفيما يتعلق بالتوصيات الصادرة بشأن حالة الموارنة المقيمين في الجزء الشمالي من الجزيرة، حدثت بعض جوانب التحسن المحدودة بالنسبة لحرية حركتهم وتزويدهم بالمياه.
    With respect to recommendations 21 to 27 (see also para. 77 below), it UN 61- وفيما يتعلق بالتوصيات 21 إلى 27 (انظر أيضاً الفقرة 77 أدناه)، اتُّفق على
    58. With respect to recommendations addressed to governing bodies, it should be noted that, in most instances, the governing bodies, after having considered the reports, " took note " of the recommendations without explicitly endorsing or rejecting them. UN 58 - في ما يتعلق بالتوصيات الموجهة إلى مجالس الإدارة، تجدر الإشارة إلى أن مجالس الإدارة قد اكتفت في أغلب الحالات، بعد نظرها في التقارير، بـ " الإحاطة علماً " بالتوصيات دون أن تؤيدها أو ترفضها صراحة.
    With respect to recommendations addressed to governing bodies, it should be noted that, in most instances, the governing bodies, after having considered the reports, " take note " of the recommendations without explicitly endorsing or rejecting them. UN ففيما يتعلق بالتوصيات الموجهة إلى مجالس الإدارة، تجدر الإشارة إلى أن مجالس الإدارة، بعد النظر في التقارير " تحيط علما " ، بالتوصيات في معظم الحالات دون أن تؤيدها أو ترفضها صراحة.
    With respect to recommendations contained in individual OIOS reports, it seems clear from the language of paragraph 5 (c) (v) of resolution 48/218 B that recommendations are to be submitted to programme managers for implementation and the General Assembly is to be subsequently informed of the actions taken in response thereto. UN ٣ - فيما يتعلق بالتوصيات الواردة في التقارير المستقل لمكتب المراقبة الداخلية، يبدو واضحا من صياغة الفقرة ٥ )ج( ' ٥ ' من القرار ٤٨/٢١٨ باء، أنه يتعين عرض التوصيات على مديري البرامج لتنفيذها، وتبلغ الجمعية العامة فيما بعد بما اتخذ من إجراءات استجابة لذلك.
    9. With respect to recommendations #7-#10, the Implementation Support Unit held two briefings for analysing group members to review the Convention's mine clearance obligations, the States Parties' understandings related to these obligations and the Article 5 extensions process. UN 9- وفيما يتعلق بالتوصيات رقم 7 إلى 10، نظمت وحدة دعم التنفيذ إحاطتين لأعضاء فريق التحليل من أجل استعراض الالتزامات المقطوعة بموجب الاتفاقية بشأن إزالة الألغام ومذكرات التفاهم التي وقعتها الدول الأطراف بشأن تلك الالتزامات وعملية تمديد الطلبات بموجب المادة 5.
    8. With respect to recommendations 71.1, 71.2 (bis), 71.3, 71.4, 71.7 and 72.2 (bis), Guinea ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women on 17 July 1980. UN 8- فيما يتعلق بالتوصيات 71-1 و71-2 (مكرر) و71-3 و71-4 و71-7 و72-2 (مكرر)، صدقت غينيا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في 17 تموز/يوليه 1980.
    79. With respect to recommendations 71.13, 71.16, 71.19, 71.20, 71.35, 71.52, 71.53, 71.54, 71.55, 71.56, 71.57, 71.58, 71.59, 71.60 and 71.62, Guinea has undertaken a wide range of reforms with a view to establishing a genuinely constitutional State. UN 79- وفيما يتعلق بالتوصيات 71-13 و71-16 و71-19 و71-20 و71-35 و71-52 و71-53 و71-54 و71-55 و71-56 و71-57 و71-58 و71-59 و71-60 و71-62، باشرت غينيا من أجل ترسيخ سيادة حقيقية للقانون إصلاحات عديدة منها ما يلي:
    5. With respect to recommendations #2 and #3, the analysing group sought clarity when requesting States Parties referred to areas of concern using terms other than those in the Convention. UN 5- وفيما يتعلق بالتوصيتين رقم 2 و3، طلب فريق التحليل توضيحات في الحالات التي تشير فيها الدول الأطراف الطالبة للتمديد إلى مناطق موضع اهتمام باستخدام مصطلحات غير تلك الواردة في الاتفاقية.
    173. With respect to recommendations 4 (b) and 4 (c) of the Joint Inspection Unit, the Secretary-General has no additional comments beyond those made in document A/49/219/Add.1. UN ١٧٣ - وفيما يتعلق بالتوصيتين ٤ )ب( و ٤ )ج( لوحدة التفتيش المشتركة لا توجد لدى اﻷمين العام أية تعليقات إضافية بعد التعليقات المذكورة في الوثيقة A/49/219/Add.1.
    With respect to recommendations (43) and (45) it was noted that (43) contained a condition for continuation whereas (45) made the right of rejection unconditional. UN 52- وفيما يتعلق بالتوصيتين (43) و (45)، لوحظ أن التوصية (43) تتضمن شرطا لمواصلــة التنفيذ، بينما تجعــل التوصية (45) حق الرفض غير مشروط.
    Under item 6, with respect to recommendations to UNCTAD, there were certain areas where consensus could not be reached on agreed recommendations. UN 133- في إطار البند 6، وفيما يتصل بالتوصيات الموجهة إلى الأونكتاد، كانت هناك مجالات لم يتسن فيها التوصل إلى توافق في الآراء بشأن التوصيات المتفق عليها.
    With respect to recommendations 198 and 199, it was agreed that their formulation should be adjusted to fit the alternative approach to recommendations 189 and 192 without, however, changing their underlying policy. UN 65- وبخصوص التوصيتين 198 و199، اتفق على ضرورة تعديل صياغتهما لكي تناسب النهج البديل بشأن التوصيتين 189 و192، ولكن دون إدخال تغيير على السياسة التي يستندان إليها.
    With respect to recommendations previously raised by the Board, the Advisory Committee notes that the Board is satisfied with the positive action taken and in progress. UN وفيما يخص التوصيات التي أثارها المجلس سابقا، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس أعرب عن ارتياحه إزاء الإجراءات الإيجابية التي اتخذت أو يجري اتخاذها.
    With respect to recommendations 101 and 102, the concern was expressed that they did not sufficiently clarify that priority could be modified by agreement between competing claimants. UN 21- وأما فيما يخص التوصيتين 101 و102، فقد أُبدي شاغل مفاده أنهما لا توضّحان بما فيه الكفاية أن الأولوية يمكن أن تُعدّل باتفاق بين المطالبين المنازعين (المنافسين).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more