"respect to subparagraph" - Translation from English to Arabic

    • يتعلق بالفقرة الفرعية
        
    • بشأن الفقرة الفرعية
        
    16. With respect to subparagraph 3(a), a number of suggestions were made. UN 16- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 3 (أ)، قُدِّم عدد من الاقتراحات.
    102. With respect to subparagraph (b), the Working Group agreed that both alternatives in square brackets should be retained. UN 102- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب)، اتفق الفريق العامل على ضرورة الاحتفاظ بالبديلين الواردين بين أقواس معقوفة.
    Some delegations pointed out that this would create difficulties at least with respect to subparagraph (b). UN وأشار بعض الوفود الى أن هذا يمكن أن يثير صعوبات، على اﻷقل فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ب(.
    37. With respect to subparagraph (b), strong views were expressed for the deletion of the traditional exception based on fire on the ship. UN 37- وأما فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب)، فقد أعرب عن آراء شديدة لحذف الاستثناء التقليدي المستند إلى نشوب حريق على السفينة.
    Some concerns were expressed with respect to subparagraph (b). UN وأُعرب عن شواغل بشأن الفقرة الفرعية (ب).
    Concerns were expressed with respect to subparagraph 10.3.2 (d). UN 84- وأعرب عن شواغل فيما يتعلق بالفقرة الفرعية 10-3-2 (د).
    Other concerns expressed with respect to subparagraph 10.3.2 (d) were that the rights of the holder who was in possession of the negotiable transport document after delivery had been effected should be more precisely established. UN 88- من الشواغل الأخرى التي أعرب عنها فيما يتعلق بالفقرة الفرعية 10-3-2 (د) أن حقوق الحائز الذي يصبح حائزا لمستند النقل القابل للتداول بعد أن يتم التسليم، ينبغي تحديدها بمزيد من الدقة.
    With respect to subparagraph 11.2 (a) (ii), concern was expressed that, under existing law in certain countries, the transfer of the right of control could not be completed by a mere notice given by the transferee to the carrier. UN 107- وأما فيما يتعلق بالفقرة الفرعية 11-2 (أ) `2` فأُعرب عن قلق من أن إحالة حق السيطرة لا يمكن أن تتم، في ظل القوانين القائمة في بعض البلدان، بمجرد إشعار يوجهه المحال اليه إلى الناقل.
    54. With respect to subparagraph (b), support was expressed in favour of retaining both options for determining the period of commencement of the discharge. UN 54- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب)، أبدي تأييد للاحتفاظ بكلا الخيارين لتحديد فترة بدء ابراء الذمة.
    With respect to subparagraph (e), IASC fully supports learning lessons from past experience. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ﻫ(، تؤيد اللجنة الدائمة تماما الاستفادة بدروس الخبرة السابقة.
    With respect to subparagraph 1 (c), it was noted that it was sufficient to cover one or more assets. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 1 (ج)، ذُكر أنَّه يكفي شمول واحد أو أكثر من الموجودات.
    With respect to subparagraph 1 (c), various suggestions were made. UN 54- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 1 (ج)، قُدِّمت اقتراحات متنوعة.
    With respect to subparagraph 1(a), concerns were raised on the use of the word " identify " . UN 51- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 1 (أ)، أثيرت شواغل بشأن استخدام كلمة " تحديد " .
    17. With respect to subparagraph 3(b), it was noted that it referred to types of high-value mobile equipment covered in international conventions and those covered in domestic specialized secured transactions and registration regimes. UN 17- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 3 (ب)، لوحظ أنها تشير إلى أنواع من المعدات المنقولة العالية القيمة المشمولة في اتفاقيات دولية وأنواع مشمولة في أنظمة محلية متخصِّصة للمعاملات المضمونة والتسجيل.
    With respect to subparagraph (e), the suggestion was made that it should be deleted. UN 29- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ه(، قُدِّم اقتراح يدعو إلى حذفها.
    With respect to subparagraph 1 (b), it was suggested that the reformulated version indicate that the security agreement might provide for a security right in future assets. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 1 (ب)، اقترح بأن تبيِّن الصيغة المنقَّحة أنَّ من الممكن أن ينص الاتفاق الضماني على حق ضماني في موجودات آجلة.
    There had been some surprising hesitation by some delegations with respect to subparagraph (i). UN ٨٩ - وقالت انه كان هناك تردد غير متوقع من قبل بعض الوفود فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ط( .
    197. With respect to subparagraph (a) of article 2 (definition of " data message " ), the Commission resumed its earlier discussion of whether the text of the definition should make reference to " analogous " means of communication (see paras. 121-122 above). UN ٧٩١ - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )أ( من المادة ٢ )تعريف " رسالـة البيانـات " (، استأنفــت اللجنـة مناقشتهـا السابقة لما إذا كان ينبغي لنص التعريف أن يشير الى وسائــل إبــلاغ " مماثلــة " )انظر الفقرتين ١٢١ و ١٢٢(.
    6. With respect to subparagraph 10(c) of the Declaration, the present report does not contain an analytical review of existing international legal instruments relating to international terrorism, since such a review was included in the report of the Secretary-General submitted to the fifty-first session of the General Assembly (A/51/336, paras. 6-36). UN ٦ - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ج( من الفقرة ١٠ من اﻹعلان، لا يتضمن هذا التقرير استعراضا تحليليا للصكوك القانونية الدولية القائمة ذات الصلة باﻹرهاب الدولي، إذ إن هذا الاستعراض ورد في تقرير اﻷمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين )A/51/336، الفقرات ٦-٣٦(.
    Various concerns were expressed with respect to subparagraph (b) of draft recommendation 4. UN 84- وأُبديت شواغل شتّى بشأن الفقرة الفرعية (ب) من مشروع التوصية 4.
    The Working Group did not conclude its deliberations with respect to subparagraph (c). UN ٧٤ - ولم ينه الفريق العامل مداولاته بشأن الفقرة الفرعية )ج( .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more