"respecting the laws" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بقوانين
        
    • مراعاة القوانين
        
    • باحترام قوانين
        
    • بشأن قوانين
        
    • فيما يتعلق بقوانين
        
    • بقوانين وأعراف
        
    • احترام قوانين
        
    • المتعلق بقوانين
        
    (Hague) Convention (IV) respecting the Laws and Customs of War on Land, of 1907, and the Regulations respecting the Laws and Customs of War on Land. UN اتفاقية لاهاي الرابعة لسنة ١٩٠٧ المتعلقة بقوانين وأعراف الحرب البرية واﻷنظمة المتعلقة بقوانين وأعراف الحرب البرية.
    Convention on respecting the Laws and Customs of War on Land, 18 Oct 1907 UN الاتفاقية المتعلقة بقوانين وأعراف الحرب البرية، 18 تشرين الأول/أكتوبر 1907
    In this connection, the Hague Regulations respecting the Laws and Customs of War on Land and the 1949 Geneva Conventions were cited as authority. UN وفي هذا الصدد، أُشير إلى قواعد لاهاي المتعلقة بقوانين وأعراف الحرب البرية واتفاقيات جنيف لعام 1949 باعتبارها نصوصا مرجعية.
    Executive heads of United Nations organizations should remind their officials and staff members of their obligation to be exemplary in respecting the Laws, regulations, traditions and habits of the host countries. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمنظمات الأمم المتحدة أن يذكروا المسؤولين والموظفين لديهم بالتزامهم اتباع سلوك مثالي في مراعاة القوانين واللوائح والتقاليد والعادات في البلدان المضيفة.
    The Hague Convention respecting the Laws and Customs of War on Land, which was binding at the time of the occupation, may give rise to claims between the occupying Power and the returning sovereign. UN ويمكن أن تنشأ عن اتفاقية لاهاي المتعلقة باحترام قوانين وأعراف الحرب البرية، التي كانت ملزمة في زمن الاحتلال، مطالبُ بين السلطة القائمة بالاحتلال والجهة العائدة صاحبة السيادة.
    As set out in the 1899 Hague Convention respecting the Laws and Customs of War on Land, the Martens Clause came at the end of a preambular passage reading as follows: UN لقد جاء شرط مارتنز، كما هو مبيﱠن في اتفاقية جنيف لعام ١٨٩٩ بشأن قوانين وأعراف الحرب البرية، في آخر فقرة من الديباجة وهذا نصها:
    Furthermore, the Hague Conference produced the Hague Regulations, which comprise Convention II with Respect to the Laws and Customs of War on Land as well as an annex containing Regulations respecting the Laws and Customs of War on Land. UN وفضلا عن ذلك، وضع مؤتمر لاهاي قواعد لاهاي، التي تشكل الاتفاقية الثانية فيما يتعلق بقوانين الحرب البرية وأعرافها فضلا عن مرفق يتضمن قواعد احترام قوانين وأعراف الحرب البرية.
    - the Convention respecting the Laws and Customs of War on Land; UN - الاتفاقية المتعلقة بقوانين وأعراف الحرب البرية؛
    2. Convention respecting the Laws and Customs of War on Land, 18 Oct. 1907 UN 2- الاتفاقية المتعلقة بقوانين وأعراف الحرب البرية، 18 تشرين الأول/أكتوبر 1907
    1. The Hague Convention and Regulations respecting the Laws and Customs of War on Land of 1907 UN 1- اتفاقية لاهاي وأنظمتها المتعلقة بقوانين الحرب البرية وأعرافها لعام 1907(20)
    Such crimes included grave breaches of the 1949 Geneva Conventions, as well as the offences involving the “means and methods of warfare” largely codified in the 1907 Hague Regulations respecting the Laws and Customs of War on Land. UN وهذه الجرائم تشمل الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف لسنة ٩٤٩١ ، وتشمل كذلك الجرائم المنطوية على " وسائل وأساليب الحرب " التي قننت الى حد كبير في لوائح لاهاي المتعلقة بقوانين وأعراف الحروب البرية .
    Article 46 of the Regulations respecting the Laws and Customs of War on Land Annexed to Hague Convention No. IV of 1907 states that “family honour and rights ... must be respected” by warring parties. UN وتقول المادة ٦٤ من اﻷنظمة المتعلقة بقوانين وأعراف الحرب البرية الملحقة باتفاقية لاهاي الرابعة لعام ٧٠٩١ إن " شرف اﻷسرة وحقوقها ينبغي احترامهما " من جانب اﻷطراف المتحاربة.
    They will be given a platform if only because of the most famous phrases of the 1899 Conference: the " De Martens Clause " in the preamble to the 1899 Hague Convention respecting the Laws and Customs of War on Land: UN وينبغي أن يتاح لها هذا المحفل لا لشيء إلا لما ورد في أشهر عبارات مؤتمر ١٨٩٩: " حكم دي مارتينز " في ديباجة اتفاقية لاهاي المتعلقة بقوانين وأعراف الحرب البرية، والتي جاء فيها ما يلي:
    The major provisions of the Hague Convention No. IV of 1907 and its annexed Regulations respecting the Laws and Customs of War on Land, beginning with the Martens Clause, article 22 on proportionality, and article 23 prohibiting poisonous weapons and weapons causing unnecessary suffering are presented. UN ويقدم بعد ذلك الأحكام الرئيسية الواردة في اتفاقية لاهاي الرابعة لعام 1907 وقواعدها المرفقة المتعلقة بقوانين الحرب البرية وأعرافها، بدءاً بحكم مارتينز، فالمادة 22 المتعلقة بالنسبية، والمادة 23 التي تحظر الأسلحة السامة والأسلحة التي تسبب معاناة لا داعي لها.
    Recalling the Regulations annexed to the Hague Convention respecting the Laws and Customs of War on Land of 1907, UN وإذ تشير إلى القواعد الملحقة باتفاقية لاهاي المتعلقة بقوانين وأعراف الحرب البرية لعام 1907(4)،
    Executive heads of United Nations organizations should remind their officials and staff members of their obligation to be exemplary in respecting the Laws, regulations, traditions and habits of the host countries. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمنظمات الأمم المتحدة أن يذكروا المسؤولين والموظفين لديهم بالتزامهم اتباع سلوك مثالي في مراعاة القوانين واللوائح والتقاليد والعادات في البلدان المضيفة.
    Executive heads of United Nations organizations should remind their officials and staff members of their obligation to be exemplary in respecting the Laws, regulations, traditions and habits of the host countries. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمنظمات الأمم المتحدة أن يذكروا المسؤولين والموظفين لديهم بالتزامهم اتباع سلوك مثالي في مراعاة القوانين واللوائح والتقاليد والعادات في البلدان المضيفة.
    In addition to the applicability of the Fourth Geneva Convention, The Hague Regulations (annexed to the 1907 Convention respecting the Laws and Customs of War on Land), which are accepted as customary international law, apply to the OPT. UN وبالإضافة إلى انطباق اتفاقية جنيف الرابعة، تنطبق على الأرض الفلسطينية المحتلة أيضاً أنظمة لاهاي (المرفقة باتفاقية عام 1907 الخاصة باحترام قوانين وأعراف الحرب البرية)، وهي أنظمة مقبولة كقانون دولي عرفي.
    Recalling the Regulations annexed to the Hague Convention respecting the Laws and Customs of War on Land of 1907, UN وإذ تشير إلى القواعد الملحقة باتفاقية لاهاي بشأن قوانين الحرب وأعرافها المتعلقة بالأرض لعام 1907()،
    16. The occupying Power was violating the Charter of the United Nations, the Hague Conventions of 1899 and 1907 respecting the Laws and Customs of War on Land, the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, the first Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child, as well as other international instruments and relevant United Nations resolutions. UN 16 - وتنتهك السلطة القائمة بالاحتلال ميثاق الأمم المتحدة، واتفاقيتي لاهاي لعام 1899 و 1907 فيما يتعلق بقوانين وأعراف الحرب البرية، واتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، والبروتوكول الاختياري الأول لاتفاقية حقوق الطفل، فضلا عن الصكوك الدولية الأخرى وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    The role of TNCs, in turn, is to contribute to more efficient production while respecting the Laws of the host country. UN ويتمثل دور الشركات عبر الوطنية من جهتها في المساهمة في جعل الإنتاج أكثر فعالية مع احترام قوانين البلد المضيف.
    Such prohibition, it stated, was in line with the rule that " the right of belligerents to adopt means of injuring the enemy is not unlimited " as stated in Article 22 of the 1907 Hague Regulations respecting the Laws and Customs of War on Land. UN وقالت إن هذا الحظر يتسق مع القاعدة القائلة بأن " حق المتحاربين في استخدام وسائل ﻹيذاء العدو ليس حقا غير محدود " ، المنصوص عليها في المادة ٢٢ من نظام لاهاي المتعلق بقوانين الحرب البرية وأعرافها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more