"respective ministries" - Translation from English to Arabic

    • الوزارات المعنية
        
    • كل وزارة
        
    • كل من الوزارات
        
    Gender mainstreaming plans were developed by respective ministries and some of these plans have also received budgetary support from the Ministry of Finance. UN وقامت الوزارات المعنية بوضع خطط لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وقدمت وزارة المالية الدعم لميزانيات تنفيذ هذه الخطط.
    The programme will contribute to building the capacity of the respective ministries to effectively plan, manage and deliver educational services. UN وسيساهم ذلك البرنامج في بناء قدرات الوزارات المعنية لتخطيط وإدارة وتقديم الخدمات التعليمية على نحو فعال.
    This consolidated approach enhances how respective ministries coordinated and addressed ocean issues at the national level. UN وأكد أن هذا النهج الموحد يعزز كيفية قيام الوزارات المعنية بتنسيق وتناول قضايا المحيط على الصعيد الوطني.
    The proposal reflected the views and comments of the respective ministries. UN ويجسد المقترح آراء الوزارات المعنية وتعليقاتها.
    In 2012, Cambodia reported that, by the time of the Third Review Conference, it would enhance this coordination mechanism and promote the mainstreaming of disability issues within respective ministries' development plans and development partners' development plans. UN وفي عام 2012، أفادت كمبوديا بأنها ستحسن، بحلول المؤتمر الاستعراضي الثالث، آلية التنسيق هذه، وستعزز تعميم مراعاة قضايا الإعاقة في خطط التنمية التي تضعها كل وزارة معنية، وفي خطط التنمية التي يضعها الشركاء الإنمائيون.
    The Ministers have overall responsibility for the respective ministries or commissions under their charge. UN ويتحمل الوزراء المسؤولية الشاملة عن الوزارات المعنية أو اللجان المناطة بعهدتهم.
    A decree making the policy official will be signed by the President and by the heads of the respective ministries. UN وسيوقع الرئيس ورؤساء الوزارات المعنية مرسوماً يضفي الطابع الرسمي على هذه السياسة.
    Including them in the budget of the respective ministries and local authorities is therefore of particular importance, which donors should fully recognize and support. UN وبالتالي فإن إدراجها في ميزانية الوزارات المعنية والسلطات المحلية يكتسي أهمية خاصة ينبغي للجهات المانحة أن تقر بها وأن تدعمها على نحو تام.
    Disabilities Mainstreaming Committees have been set up in respective ministries and one of the key activities they have implemented is conducting awareness trainings on persons with disabilities. UN وأنشئت لجان لتعميم اعتبارات الإعاقة في الوزارات المعنية ومن الأنشطة الرئيسية التي نفذتها الوزارات هي تنظيم تدريبات التوعية بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة.
    32. During the period March-April 2006 pursuant to Article 10 of the Statutes of the National Council on Gender Equality within the Council of Ministers, 22 coordinators and experts were assigned in the respective ministries. UN 32 - وخلال الفترة من آذار/مارس إلى نيسان/أبريل 2006، وعملاً بالمادة 10 من النظام الأساسي للمجلس الوطني المعني بالمساواة بين الجنسين في مجلس الوزراء، كلف 22 منسقاً وخبيراً بالعمل في الوزارات المعنية.
    - As at date, the MGECDFW has been officially informed of the setting up of the following Gender Cells at the level of respective Ministries: UN وأُبلغت رسمياً وزارة المساواة بين الجنسين وتنمية الطفل ورعاية الأسرة، حتى الآن، بإنشاء الوحدات الجنسانية التالية في الوزارات المعنية:
    The respective ministries were instructed to inform the Abkhaz side about the new initiative and facilitate intensification of direct links between the Georgian and Abkhaz sides. UN وأصدر تعليمات إلى الوزارات المعنية بإعلام الجانب الأبخازي بالمبادرة الجديدة وإفساح المجال أمام تكثيف الروابط المباشرة بين الجانبين الجورجي والأبخازي.
    The respective ministries in which the martyred persons used to work are responsible for the payment of the compensation. UN ٢٢- وتتولى الوزارات المعنية التي كان اﻷشخاص الذين استشهدوا يعملون لديها المسؤولية عن دفع التعويضات.
    The people assigned to follow the problems of gender belonging should serve as a connecting bridge between Ministry of Labor, Social Affairs and Equal Opportunities (MLSAEO) and respective ministries to facilitate regularly the transfer of respective information from ministry to prefecture and prefecture to the Directorate of Equal Opportunities (DPEO) and vice versa. UN :: قيام الأشخاص المكلفين بمتابعة مشكلات الانتماء الجنساني بالعمل كجسور اتصال بين وزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص وبين الوزارات المعنية من أجل القيام بصورة منتظمة بتيسير نقل المعلومات ذات الصلة من الوزارة إلى المحافظة ومن المحافظة إلى مديرية تكافؤ الفرص وبالعكس.
    As the work on the international Convention on the Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities persons with disabilities proceeds, Eritrea will use this information to open a participatory dialogue with respective ministries to develop a framework for victim support that complies with the Convention. UN ومع مواصلة العمل على وضع اتفاقية دولية بشأن حماية المصابين بإعاقات وصون حقوقهم وكرامتهم، ستستخدم إريتريا هذه المعلومات في إقامة حوار قائم على المشاركة مع الوزارات المعنية في سبيل وضع إطار لدعم الضحايا يتمشى مع أحكام الاتفاقية.
    90. To further strengthen the National Monitoring System, UNICEF together with the respective ministries and in partnership with UNFPA, focused on the development of the national indicators on women, children and youth. UN 90 - ولزيادة تعزيز نظام الرصد الوطني، ركزت اليونيسيف، بالتعاون مع الوزارات المعنية وفي شراكة مع الصندوق، على وضع مؤشرات وطنية عن النساء والأطفال والشباب.
    52. With regard to the translation of international agreements into national policies, REC conducts briefings that showcase the implications of such agreements at the national level, with a focus on highlighting opportunities for the respective ministries. UN 52- وبخصوص ترجمة الاتفاقات الدولية إلى سياسات وطنية، ينظم المركز حلقات إعلامية تعرض تبعات تلك الاتفاقات على الصعيد الوطني، بالتركيز على بيان الفرص المتاحة لكل من الوزارات المعنية.
    244. The delegation visited the Maafushi Training Centre for Children and the Children's Home in Vilingili, and would like to commend the respective ministries for the visible efforts that have been made to provide adequate educational and recreational activities and good material conditions for children held in those institutions. UN 244- زار الوفد مركز التدريب في مافوشي الخاص بالأطفال ودار الطفولة في فيلنغيلي وهو يود أن يثني على الوزارات المعنية لما بذلته من جهود ملحوظة في سبيل توفير الأنشطة التعليمية والترفيهية الملائمة والأوضاع المادية الجيدة للأطفال المحتجزين في تينيك المؤسستين.
    The GFPs are designated in each Ministry to coordinate gender related activities in their respective ministries and see to it that management is more gender sensitive in their decisions, policies and projects. UN ويوجد في كل وزارة مركز تنسيق جنساني لتنسيق الأنشطة المتعلقة بالجنسين في تلك الوزارة، وللتأكد من أن الإدارة في تلك الوزارة أكثر حساسية للفروق بين الجنسين في قراراتها وسياساتها ومشاريعها.
    48. The Government has likewise recently set up gender focal points in each ministry with the mission to ensure that gender issues are addressed in their respective ministries, which should foster gender mainstreaming in each sector. UN 48- وأحدثت حكومة جزر القمر مؤخراً أيضاً نقاط اتصال معنية بقضايا الجنسين على مستوى كل وزارة. والمهمة الموكولة لجهات الاتصال تلك هي السهر على إدراج القضايا الجنسانية ضمن عمل الوزارة.
    Through inter-ministerial consultation meetings, the Government of the Republic of Korea has reviewed various measures to be taken by the respective ministries and agencies to find more efficient and better ways to implement resolution 1874 (2009). UN وخلال اجتماعات التشاور المشتركة بين الوزارات، استعرضت حكومة جمهورية كوريا تدابير مختلفة يتعين أن تتخذها كل من الوزارات والوكالات لإيجاد سبل أكفأ وأفضل لتنفيذ القرار 1874 (2009).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more