"respective regional groups" - Translation from English to Arabic

    • المجموعات الإقليمية المعنية
        
    • مجموعتهم الإقليمية
        
    • المجموعة الإقليمية المعنية
        
    • تلك المجموعات
        
    • مجموعته الاقليمية
        
    • المجموعات اﻹقليمية
        
    • كل مجموعة من المجموعات الإقليمية
        
    • كل من المجموعات الإقليمية
        
    • المجموعات الإقليمية الخاصة
        
    • المجموعات الإقليمية ذات الصلة
        
    Regarding candidatures, I have been informed by the Chairpersons of the respective regional groups of the following. UN وفيما يتعلق بالترشيحات، أبلغني رؤساء المجموعات الإقليمية المعنية بما يلي:
    Regarding candidatures, I have been informed by the Chairpersons of the respective regional groups of the following. UN فيما يتعلق بالترشيحات، أبلغني رؤساء المجموعات الإقليمية المعنية بما يلي.
    Regarding candidatures, I have been informed by the Chairpersons of the respective regional groups of the following. UN وفي ما يتعلق بالترشيحات، قام رؤساء المجموعات الإقليمية المعنية بإبلاغي ما يلي.
    31. Encourages the regional groups to promote participation in the work of the Committee and its subsidiary bodies by the States members of the Committee that are also members of the respective regional groups. UN 31 - تحث المجموعات الإقليمية على تشجيع الدول الأعضاء في اللجنة التي هي أيضا أعضاء في تلك المجموعات على المشاركة في أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين.
    Regarding candidatures, I have been informed by the Chairpersons of the respective regional groups of the following. UN في ما يتعلق بالترشيحات، أبلغني رؤساء المجموعات الإقليمية المعنية بما يلي.
    Regarding candidatures, I have been informed by the Chairpersons of the respective regional groups of the following. UN فيما يتعلق بالترشيحات، أبلغني رؤساء المجموعات الإقليمية المعنية بما يلي.
    Regarding candidatures, I have been informed by the Chairpersons of the respective regional groups of the following. UN فيما يتعلق بالترشيحات، أبلغني رؤساء المجموعات الإقليمية المعنية بما يلي.
    I would also like to ask the chairmen of the respective regional groups to attend the meeting of the Bureau, if they wish. UN وأود أيضا أن أطلب إلى رؤساء المجموعات الإقليمية المعنية أن يحضروا اجتماع المكتب، إذا رغبوا في ذلك.
    Regarding candidatures, I have been informed by the Chairmen of the respective regional groups of the following. UN وفيما يتعلق بالترشيحات، أبلغني رؤساء المجموعات الإقليمية المعنية بما يلي.
    For the benefit of the Commission, I will announce the countries and individuals that have been nominated by the respective regional groups. UN ولفائدة الهيئة، سأعلن أسماء البلدان والأفراد الذين تم ترشيحهم من قبل المجموعات الإقليمية المعنية.
    Regarding candidatures, I have been informed by the Chairmen of the respective regional groups of the following. UN وفيما يختص بالترشيحات، أحاطني رؤساء المجموعات الإقليمية المعنية علما بما يلي:
    Regarding candidatures, I have been informed by the Chairpersons of the respective regional groups of the following. For the three vacant seats from among the African and Asian States, there are three endorsed candidates, namely, the Congo, Ghana and Qatar. UN وفيما يتعلق بالترشيحات، أحاطني رؤساء المجموعات الإقليمية المعنية علماً بما يلي: هناك ثلاثة مرشحين لشغل ثلاثة مقاعد شاغرة من بين الدول الأفريقية والآسيوية وهي بالتحديد غانا وقطر والكونغو.
    Regarding candidatures, the Chairmen of the respective regional groups have informed the Secretariat that, for the five vacant seats from among the African States, the Group has endorsed five candidates: Egypt, Ethiopia, Nigeria, South Africa and Uganda. UN وفيما يتعلق بالترشيحات، فقد أبلغ رؤساء المجموعات الإقليمية المعنية الأمانة العامة بأنه بالنسبة إلى الخمسة مقاعد الشاغرة بين الدول الأفريقية تؤيد المجموعة خمسة مرشحين هم: أوغندا، وإثيوبيا، وجنوب أفريقيا، ومصر، ونيجيريا.
    34. Encourages the regional groups to promote active participation in the work of the Committee and its subsidiary bodies by the States members of the Committee that are also members of the respective regional groups. UN ٣4 - تشجع المجموعات الإقليمية على أن تحث الدول الأعضاء في اللجنة التي هي أيضا أعضاء في تلك المجموعات على المشاركة الفعالة في أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين.
    Regarding candidatures, I have been informed by the Chairmen of the respective regional groups that, for the three vacant seats from among the African and Asian States, there are three endorsed candidates, namely, Bangladesh, Mali and Tunisia. UN وفيما يتعلــق بالترشيحــات، أبلغنــي رؤســاء المجموعات اﻹقليمية المعنية، بأن هناك ثلاثة مرشحين مؤيدين للمقاعد الثلاثة الخالية من بين الدول الافريقية واﻵسيوية، وهم، بنغلاديش وتونس ومالي.
    In accordance with established practice, he would hold consultations with the Bureau of the Committee, who in turn would consult with members from the respective regional groups. UN ووفقا للممارسة المرعية، فإنه سيجري مشاورات مع مكتب اللجنة، الذي سيقوم بدوره بالتشاور مع الأعضاء المنتمين إلى كل مجموعة من المجموعات الإقليمية.
    The following commitments were made by participating countries of respective regional groups that met at the Third Ministerial Conference. UN تعهدت البلدان المشاركة من كل من المجموعات الإقليمية التي حضرت المؤتمر الوزاري الثالث بالوفاء بالالتزامات التالية:
    The Secretariat raised its concerns about this problem to the chairpersons of the regional groups of Member States of the United Nations and asked them to use their good offices and call upon States members of their respective regional groups that had not done so to reply to the relevant questionnaires. UN وقد أعربت الأمانة عن دواعي قلقها بشأن هذه المشكلة إلى رؤساء المجموعات الإقليمية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وطلبت إليهم استخدام مساعيهم الحميدة، وكذلك أن يهيبوا بالدول الأعضاء في المجموعات الإقليمية الخاصة بكل منهم والتي لم تقدّم ردودها على الاستبيانات ذات الصلة إلى المبادرة إلى القيام بذلك.
    Ms. Dziunik Aghajanian of Armenia, Mr. Alon Bar of Israel and Mr. Sylvester Ekundayo Rowe of Sierra Leone have been nominated by their respective regional groups as candidates for the posts of Vice-Chairmen of the First Committee for the forthcoming session. UN رُشِّحَت السيدة دزيونيك أغاجانيان، ممثالة أرمينيا، والسيد ألون بار، ممثل إسرائيل، والسيد سلفستر إكواندايو روي، ممثل سيراليون، من قبل المجموعات الإقليمية ذات الصلة لمناصب نائب رئيس اللجنة الأولى للدورة القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more