"respective roles and responsibilities of" - Translation from English to Arabic

    • أدوار ومسؤوليات كل من
        
    • بأدوار ومسؤوليات كل من
        
    • بدور ومسؤوليات كل من
        
    • الأدوار والمسؤوليات الخاصة
        
    • ﻷدوار ومسؤوليات كل من
        
    • لأدوار كل من
        
    • مهام ومسؤوليات كل من
        
    • الأدوار والمسؤوليات التي يضطلع
        
    • الأدوار والمسؤوليات المنوطة
        
    • دور ومسؤولية كل من
        
    • لأدوار ومسؤوليات كل
        
    It was recommended that the respective roles and responsibilities of the two committees be clearly defined in this regard. UN وأوصي بتحديد أدوار ومسؤوليات كل من اللجنتين تحديداً واضحاً في هذا الصدد.
    The Council further emphasizes the need for greater clarity on the respective roles and responsibilities of these actors in the delivery of critical peacebuilding tasks, based on their comparative advantages. UN ويؤكد المجلس كذلك الحاجة إلى مزيد من الوضوح بشأن أدوار ومسؤوليات كل من هذه الجهات في القيام بمهام بناء السلام الحيوية، استنادا إلى مزاياها النسبية.
    The Committee emphasizes the need to ensure clarity regarding the respective roles and responsibilities of ECA, the Department of Safety and Security and UNOAU for the provision of security services and to avoid duplication. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة كفالة الوضوح فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات كل من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وإدارة شؤون السلامة والأمن ومكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي في توفير الخدمات الأمنية، وضرورة تجنب الازدواج في تلك الأدوار والمسؤوليات.
    12. Calls on ECOMOG, in accordance with the agreement regarding the respective roles and responsibilities of UNOMIL and ECOMOG in the implementation of the Cotonou Agreement, to take necessary action to provide security for UNOMIL observers and civilian staff; UN ٢١ - يطلب من فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، اتخاذ اﻹجراءات اللازمة لتوفير اﻷمن لمراقبي بعثة اﻷمم المتحدة والموظفين المدنيين وفقا للاتفاق المتعلق بأدوار ومسؤوليات كل من البعثة وفريق الرصد في إطار تنفيذ اتفاق كوتونو؛
    14. Calls on ECOMOG, in accordance with the agreement regarding the respective roles and responsibilities of UNOMIL and ECOMOG in the implementation of the Cotonou Agreement (S/26272) and with the UNOMIL concept of operations, to provide for the security of UNOMIL observers and civilian staff; UN ١٤ - يدعو فريق الرصد إلى توفير اﻷمن لمراقبي بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وموظفيها المدنيين وفقا للاتفاق المتعلق بدور ومسؤوليات كل من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وفريق الرصد التابع لدول غربي أفريقيا، في تنفيذ اتفاق كوتونو (S/26272)؛
    Under that modality, UNDP and UNCDF agree to a joint programme document setting forth the respective roles and responsibilities of each organization, along with programme objectives, strategy, results, and a budget, among other items. UN وفي إطار هذه الطريقة، يتفق البرنامج الإنمائي والصندوق على وثيقة برنامج مشترك تحدد الأدوار والمسؤوليات الخاصة بكل منظمة بالإضافة إلى أهداف البرنامج واستراتيجيته ونتائجه وميزانيته، من بين أشياء أخرى.
    Such a framework should include specifying objectives, the careful delineation of the respective roles and responsibilities of the United Nations and the regional or subregional organization or coalition concerned and of the areas of interaction of forces, and clear provisions regarding the safety and security of personnel. UN وينبغي لهذا اﻹطار أن يتضمن أهدافا محددة، وتحديدا دقيقا ﻷدوار ومسؤوليات كل من اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية أو دون اﻹقليمية أو للائتلافات المعنية ولمجالات التفاعل بين القوات، وأحكاما واضحة فيما يتعلق بسلامة الموظفين وأمنهم.
    The Council further emphasises the need for greater clarity on the respective roles and responsibilities of these actors in the delivery of critical peacebuilding tasks, based on their comparative advantages. UN ويؤكد المجلس كذلك الحاجة إلى مزيد من الوضوح بشأن أدوار ومسؤوليات كل من هذه الجهات في القيام بمهام بناء السلام الحيوية، استناداً إلى مزاياها النسبية.
    It urges the Secretary-General to clarify the respective roles and responsibilities of the Office of the Ombudsman and the Ethics Office as a matter of priority. UN وتحث اللجنة الأمين العام على توضيح أدوار ومسؤوليات كل من مكتب أمين المظالم ومكتب الأخلاقيات باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية.
    It is important to understand the respective roles and responsibilities of the national institution and the judiciary. UN - من المهم إدراك أدوار ومسؤوليات كل من المؤسسة الوطنية والجهاز القضائي.
    3. While the role of the business sector is tending to expand, it has become increasingly apparent that there is no universally applicable approach to determining the respective roles and responsibilities of the Government and business in the quest for accelerated development. UN 3 - وفي الوقت الذي يتجه فيه دور قطاع الأعمال نحو التوسع، يتضح بصورة متزايدة أنه لا يوجد نهج شامل يمكن تطبيقه لتحديد أدوار ومسؤوليات كل من الحكومة والأعمال التجارية في السعي إلى التعجيل بالتنمية.
    The Secretary-General is sending a letter to the Chairman of the Council of Heads of States of CIS defining the respective roles and responsibilities of UNOMIG and the CIS peace-keeping force. UN ٢٢ - واﻷمين العام بصدد توجيه رسالة الى رئيس مجلس رابطة الدول المستقلة من أجل تحديد أدوار ومسؤوليات كل من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    38. Council members will recall that I have initiated an exchange of letters with the Chairman of the Council of Heads of State of CIS to establish an appropriate arrangement on the respective roles and responsibilities of UNOMIG and the CIS peace-keeping force as regards the 14 May agreement. UN ٣٨ - ويذكر أعضاء المجلس أنني قد شرعت في تبادل الرسائل مع رئيس مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة لوضع ترتيب مناسب بشأن أدوار ومسؤوليات كل من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة فيما يتعلق باتفاق ١٤ أيار/مايو.
    12. Calls on ECOMOG, in accordance with the agreement regarding the respective roles and responsibilities of UNOMIL and ECOMOG in the implementation of the Cotonou Agreement, to take necessary action to provide security for UNOMIL observers and civilian staff; UN ٢١ - يطلب من فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، اتخاذ اﻹجراءات اللازمة لتوفير اﻷمن لمراقبي بعثة اﻷمم المتحدة والموظفين المدنيين وفقا للاتفاق المتعلق بأدوار ومسؤوليات كل من البعثة وفريق الرصد في إطار تنفيذ اتفاق كوتونو؛
    “12. Urges the Economic Community of West African States Monitoring Group, in accordance with the agreement regarding the respective roles and responsibilities of the Mission and the Economic Community of West African States Monitoring Group in the implementation of the Cotonou Agreement (S/26272), to take necessary action to provide security for observers and civilian staff of the Mission; UN " ١٢ - يحث فريق الرصد على اتخاذ اﻹجراءات اللازمة لتوفير اﻷمن للمراقبين والموظفين المدنيين بالبعثة وفقا للاتفاق المتعلق بأدوار ومسؤوليات كل من البعثة وفريق الرصد في إطار تنفيذ اتفاق كوتونو (S/26272)؛
    Calls upon the Economic Community of West African States Monitoring Group, in accordance with the agreement regarding the respective roles and responsibilities of the Mission and the Economic Community of West African States Monitoring Group in the implementation of the Cotonou Agreement, to take necessary action to provide security for observers and civilian staff of the Mission; UN " ٢١ - يطلب من فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا، اتخاذ اﻹجراءات اللازمة لتوفير اﻷمن للمراقبين والموظفين المدنيين في البعثة وفقا للاتفاق المتعلق بأدوار ومسؤوليات كل من البعثة وفريق الرصد في إطار تنفيذ اتفاق كوتونو؛
    21. International standards on the respective roles and responsibilities of States and business actors with regard to the human rights impacts of business-related activities, which are also applicable to situations often facing indigenous peoples in the context of extractive industry operations, have been clarified in recent years. UN 21- جرى في السنوات الأخيرة توضيح المعايير الدولية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات كل من الدول وكيانات الأعمال التجارية الفاعلة بصدد ما تخلفه أنشطة الأعمال التجارية من آثار على حقوق الإنسان، والتي تنطبق أيضاً على الحالات التي كثيراً ما تواجهها الشعوب الأصلية في سياق عمليات الصناعات الاستخراجية.
    14. Calls on ECOMOG, in accordance with the agreement regarding the respective roles and responsibilities of UNOMIL and ECOMOG in the implementation of the Cotonou Agreement (S/26272) and with the UNOMIL concept of operations, to provide for the security of UNOMIL observers and civilian staff; UN ١٤ - يدعو فريق الرصد إلى توفير اﻷمن لمراقبي بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وموظفيها المدنيين وفقا للاتفاق المتعلق بدور ومسؤوليات كل من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وفريق الرصد التابع لدول غربي أفريقيا، في تنفيذ اتفاق كوتونو (S/26272)؛
    “14. Calls upon the Economic Community of West African States Monitoring Group, in accordance with the agreement regarding the respective roles and responsibilities of the Mission and the Economic Community of West African States Monitoring Group in the implementation of the Cotonou Agreement (S/26272) and with the concept of operations of the Mission, to provide for the security of Mission observers and civilian staff; UN " ١٤ - يدعو فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا إلى توفير اﻷمن لمراقبي البعثة وموظفيها المدنيين وفقا للاتفاق المتعلق بدور ومسؤوليات كل من البعثة وفريق الرصد التابع لدول غربي أفريقيا، في تنفيذ اتفاق كوتونو (S/26272) ووفقا لمفهوم عمليات البعثة؛
    This is in great part due to the fact that the respective roles and responsibilities of UNDP and UNOPS were never clearly defined at the corporate level, either at the time of the separation or later. UN ويعزى ذلك بدرجة كبيرة إلى أن الأدوار والمسؤوليات الخاصة بالبرنامج الإنمائي وتلك الخاصة بالمكتب لم تحدد قط بوضوح على صعيد البرنامج وقت الانفصال وبعده على حد السواء.
    Such a framework should include specifying objectives, the careful delineation of the respective roles and responsibilities of the United Nations and the regional or subregional organization or coalition concerned and of the areas of interaction of forces, and clear provisions regarding the safety and security of personnel. UN وينبغي لهذا اﻹطار أن يتضمن أهدافا محددة، وتحديدا دقيقا ﻷدوار ومسؤوليات كل من اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية أو دون اﻹقليمية أو للائتلافات المعنية ولمجالات التفاعل بين القوات، وأحكاما واضحة فيما يتعلق بسلامة الموظفين وأمنهم.
    The Committee further trusts that the Secretary-General will submit a proposal that provides for greater consolidation of UNSOA duty stations, as well as a clearer description of the respective roles and responsibilities of UNSOA and the United Nations Political Office for Somalia. UN كما أن اللجنة على ثقة من أن الأمين العام سيقدم اقتراحاً يدعو إلى زيادة توحيد مراكز العمل التابعة لمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، فضلا عن وصف أوضح لأدوار كل من هذا المكتب ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    Effective oversight results from the synergy between the respective roles and responsibilities of: Management; the Division for Oversight Services; the Audit Advisory Committee; the Ethics Office; the Executive Board of UNFPA; the United Nations Board of Auditors; and the United Nations Joint Inspection Unit. UN وتنشأ الرقابة الفعالة عن التلاحم بين مهام ومسؤوليات كل من: الإدارة؛ وشعبة خدمات الرقابة؛ واللجنة الاستشارية للمراجعة؛ ومكتب الأخلاقيات؛ والمجلس التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان؛ ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة؛ ووحدة التفتيش المشتركة بالأمم المتحدة.
    He indicates that the briefing materials are tailored to the respective roles and responsibilities of the senior managers, addressing ethical considerations pertaining to, inter alia, responses to reports of misconduct, avoiding conflicts of interest and ensuring transparency in recruitment practices and performance evaluations. UN ويشير إلى أن مواد الإحاطة قد أعدت خصيصا كى تتلاءم مع الأدوار والمسؤوليات التي يضطلع بها مديرو الرتب العليا، وأنها تعالج الاعتبارات الأخلاقية المتصلة بأمور منها كيفية معالجة البلاغات الواردة عن سوء السلوك، وتجنب التضارب في المصالح، وكفالة الشفافية في ممارسات استقدام الموظفين وتقييم أدائهم.
    (e) respective roles and responsibilities of centralized and decentralized evaluation; and UN (هـ) الأدوار والمسؤوليات المنوطة بكل من يتولى التقييمين المركزي واللامركزي؛
    (b) The respective roles and responsibilities of the regional economic integration organization and its member States with respect to their participation in the Kyoto mechanisms; UN (ب) دور ومسؤولية كل من منظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية والدول الأعضاء فيها فيما يتعلق بمشاركتها في آليات كيوتو؛
    The report also offers clarification of the respective roles and responsibilities of the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women, gender advisers in peacekeeping missions and the proposed senior gender adviser in the Department at Headquarters. UN كما يقدم بعض التوضيحات لأدوار ومسؤوليات كل من مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، ومستشاري القضايا الجنسانية في بعثات حفظ السلام والوظيفة المقترحة للمستشار الأقـدم للقضايا الجنسانية في الإدارة بالمقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more