"respiratory diseases" - Translation from English to Arabic

    • أمراض الجهاز التنفسي
        
    • وأمراض الجهاز التنفسي
        
    • والأمراض التنفسية
        
    • الأمراض التنفسية
        
    • بأمراض الجهاز التنفسي
        
    • بالأمراض التنفسية
        
    • لأمراض الجهاز التنفسي
        
    • أمراض الأوعية
        
    • والأمراض الصدرية
        
    • والتهابات الجهاز التنفسي
        
    • بأمراض تنفسية
        
    Iran also seeks monetary compensation for the reduced well-being of its citizens who suffered from respiratory diseases. UN كما تطلب إيران تعويضاً نقدياً عن تدني رفاه سكانها الذين عانوا من أمراض الجهاز التنفسي.
    Establishments for the treatment of respiratory diseases UN المؤسسات المتخصصة في معالجة أمراض الجهاز التنفسي
    respiratory diseases fell slightly, from 11.56 per cent to 7.80 per cent. UN وانخفضت أمراض الجهاز التنفسي انخفاضاً طفيفاً من 11.56 في المائة إلى 7.80 في المائة.
    Today, our agenda is focused on those who suffer from diseases such as hypertension, diabetes, cancer and respiratory diseases. UN واليوم يتركز جدول أعمالنا على من يعانون من أمراض، مثل ارتفاع ضغط الدم، والسرطان، والسكري، وأمراض الجهاز التنفسي.
    Therapeutic institutions for TB and respiratory diseases UN المؤسسات العلاجية للسل والأمراض التنفسية
    A programme to reduce morbidity and mortality from diarrhoea and respiratory diseases and prevent malnutrition caused by diarrhoea has been implemented since 1985; UN برنامج لتقليل الإصابة والوفاة من مرض الإسهال وتقليل الإصابة والوفيات من الأمراض التنفسية وتفادي سوء التغذية من جراء الإسهال 1985؛
    Programme on Acute respiratory diseases (IRAS) and Water-borne and Food-borne Diseases (ETAS) UN البرنامج المعني بأمراض الجهاز التنفسي الحاد والأمراض التي تنقلها المياه والتي تنقلها الأغذية
    respiratory diseases cause another 11 per cent of deaths. UN وتعزى إلى أمراض الجهاز التنفسي نسبة 11 في المائة أخرى من الوفيات.
    respiratory diseases such as tuberculosis are prevalent in the area. UN وتنتشر أمراض الجهاز التنفسي في تلك المنطقة.
    On this basis, Iraq concludes that Iran has not established that there was an increase in respiratory diseases or that there is a direct causal link between any increase in respiratory diseases in Iran and the oil well fires. UN وعلى هذا الأساس يخلص العراق إلى أن إيران لم تثبت وجود ارتفاع في عدد أمراض الجهاز التنفسي أو وجود علاقة سببية مباشرة بين أية زيادة في الإصابة بأمراض الجهاز التنفسي في إيران وحرائق آبار النفط.
    respiratory diseases 6,3% in 1990, and 3,3% in 2001. UN وكانت نسبة أمراض الجهاز التنفسي 3ر6 في المائة عام 1990، و 3ر3 في المائة عام 2001.
    City dwellers are exposed to respiratory diseases such as asthma, bronchitis and emphysema. UN ويتعرض سكان المدن إلى أمراض الجهاز التنفسي مثل الربو، والالتهاب الشُعبي وانتفاخ الرئة.
    Chronic lower respiratory diseases UN أمراض الجهاز التنفسي السفلي المزمنة
    The bombing contributed to the rise of cancer and respiratory diseases of all types, contamination of the water and air, and poisoning, particularly mercury poisoning, of people, flora and fauna. UN وتساهم عمليات القصف في ازدياد إصابات السرطان وأمراض الجهاز التنفسي بكافة أنواعها، وفي تلوث المياه والهواء، والتسمم، لا سيما التسمم بالزئبق، الذي يتعرض له البشر والنبات والحيوان.
    Indoor air pollution and related respiratory diseases may be among the most underestimated environmental and health problems in the South. UN وقد يكون تلوث الهواء داخل المنازل وأمراض الجهاز التنفسي المتصلة به من أكثر المشاكل البيئية والصحية التي لم يُفطن ﻷخطارها في الجنوب.
    Cardiovascular diseases, cancers, diabetes, depression and chronic respiratory diseases are responsible for the majority of non-communicable illnesses and deaths. UN وتنتج الغالبية العظمى من وفيات الأمراض غير المعدية عن أمراض القلب والأوعية الدموية، والسرطان، والسكري، والاكتئاب، وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة.
    The most common causes of death are heart disease, followed by cancer and respiratory diseases. UN وأكثر أسباب الوفاة انتشاراً أمراض القلب والأوعية الدموية، يليها السرطان والأمراض التنفسية.
    The number of cases with measles, malaria, respiratory diseases and whooping cough were on the rise. UN وأشارت أيضاً إلى ارتفاع عدد حالات الإصابة بالحصبة والملاريا والأمراض التنفسية والسعال الديكي.
    In 2013, UNV trained 1,500 of its community volunteers in the prevention of respiratory diseases to work in their communities as primary health care apprentices. UN وفي عام 2013، قام برنامج متطوعي الأمم المتحدة بتدريب 500 1 من متطوعيه المجتمعيين على أساليب مكافحة الأمراض التنفسية لكي يعملوا في مجتمعاتهم المحلية كمتمرسين في مجال الرعاية الصحية الأولية.
    Reduction in the incidence of respiratory diseases and mortality resulting therefrom UN خفض معـدل الوفيات والإصابة بالأمراض التنفسية
    The latter decreases with the better education of mothers, better sanitary conditions, better nutrition, higher coverage of infants with immunisation procedures, more effective treatment of respiratory diseases at that age, etc. UN ويقل الخطر الأخير بتثقيف الأمهات تثقيفا أفضل وبتهيئة الظروف الصحية وبالتغذية الأفضل وبالتغطية الأشمل للرضع بإجراءات الوقاية وبتوفير العلاج الأكثر فعالية لأمراض الجهاز التنفسي في ذلك السن، إلخ.
    respiratory diseases Flu and pneumonia UN أمراض الأوعية الدموية الشوكية
    (o) Develop or strengthen, where applicable, preventive, promotive and curative programmes to address non-communicable diseases and conditions, such as cardiovascular diseases, cancer, diabetes, chronic respiratory diseases, injuries, violence and mental health disorders and associated risk factors, including alcohol, tobacco, unhealthy diets and lack of physical activity. UN (س) وضع برامج وقائية وترويجية وعلاجية، أو تعزيز القائم منها، حيثما ينطبق ذلك، لمعالجة الأمراض والحالات غير المعدية، كأمراض القلب والأوعية الدموية والسرطان والسكر والأمراض الصدرية المزمنة والإصابات والاضطرابات الناجمة عن العنف والاضطرابات النفسية وعوامل الخطر المرتبطة بها، بما في ذلك تعاطي الخمر، والتدخين، وتناول الأغذية غير الصحية، وانعدام النشاط البدني؛
    “The most common reported illnesses continued to be malaria, dysentery and respiratory diseases, often linked to HIV infection. UN " إن أكثر اﻷمراض تفشياً في سجون رواندا هي الملاريا وأمراض اﻹسهال والتهابات الجهاز التنفسي التي كثيراً ما تكون متصلة بالاصابة بفيروس متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    Pneumonia accounts for 70 per cent of hospital admissions for respiratory diseases for under one-year-olds and about 60 per cent of the over-ones. UN ويستأثر التهاب الرئة بنسبة ٠٧ في المائة من عدد اﻷطفال الذين تقل أعمارهم عن عام واحد وبحوالي ٠٦ في المائة ممن تتجاوز أعمارهم عام واحد، الذين يتم إدخالهم إلى المستشفيات ﻹصابتهم بأمراض تنفسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more