| The main direct causes are acute respiratory infections, diarrhoea and other diseases. | UN | وأهم الأسباب المباشرة هي التهابات الجهاز التنفسي الحادة والإسهال وغيره من الأمراض. |
| Acute respiratory infections (ARI) continue to constitute a major cause of morbidity and mortality among children under five. | UN | ولا تزال التهابات الجهاز التنفسي الحادة تشكل سببا رئيسيا لاعتلال ووفيات اﻷطفال دون سن الخامسة. |
| Training concentrated on diarrhea disease and acute respiratory infections (ARI). | UN | وركّز التدريب على أمراض الإسهال والتهابات الجهاز التنفسي الحادة. |
| - acute respiratory infections: 16%; | UN | - الالتهابات التنفسية الحادة 16 في المائة |
| There was also a need to address acute respiratory infections by reducing air pollution in homes from solid-fuel cooking fires. | UN | وثمة حاجة أيضاً إلى معالجة الأمراض التنفسية الحادة من خلال الحد من تلوّث الهواء في المنازل بسبب الطبخ على نار الوقود الصلب. |
| Poor environmental quality is linked to diarrhoeal diseases, respiratory infections and a variety of parasitic diseases, as well as cardiovascular diseases and cancer. | UN | وترتبط نوعية البيئة السيئة بأمراض اﻹسهال، وإصابات الجهاز التنفسي ومجموعة متنوعة من اﻷمراض الطفيلية، فضلا عن أمراض القلب واﻷوعية الدموية والسرطان. |
| The morbidity pattern features malaria as a priority disease followed by acute respiratory infections, skin conditions and intestinal worms. | UN | ويتصدر الأمراض المنتشرة وباء الملاريا تليه التهابات الجهاز التنفسي الحادة والأمراض الجلدية وديدان الأمعاء. |
| Some recent studies have found that respiratory infections continue to be the main cause of mortality among children under the age of 5. | UN | وتشير الدراسات الحديثة إلى أن التهابات الجهاز التنفسي لا تزال أكثر الأمراض أثرا على وفيات الأطفال دون سن الخامسة. |
| In most camps, malaria is the main cause of illness and death, followed by acute respiratory infections and diarrhoea. | UN | ففي معظم المخيمات، تعد الملاريا السبب الرئيسي للمرض والوفاة، تليها التهابات الجهاز التنفسي الحادة والإسهال. |
| · Acute respiratory infections, shigellosis, diarrhoeal diseases. | UN | :: التهابات الجهاز التنفسي الحادة وداء الفطريات وأمراض الإسهال. |
| Acute respiratory infections and diarrhoeal diseases will continue to be treated as current illnesses in the context of Primary Health Care. | UN | وما زالت التهابات الجهاز التنفسي الحادة وأمراض الإسهال يجري الاهتمام بها باعتبارها أمراض سارية في إطار رعاية الصحة الأولية |
| The programmes to control malaria, acute respiratory infections and tuberculosis; | UN | وبرنامج مكافحة الملاريا، والتهابات الجهاز التنفسي الحادة، والسل؛ |
| The main activities continue to be control of typhoid and malaria epidemics and of respiratory infections and diarrhoeal diseases in children. | UN | وما زالت اﻷنشطة الرئيسية ترمي إلى مكافحة وبائَي التيفوئيد والملاريا، والتهابات الجهاز التنفسي وأمراض اﻹسهال لدى اﻷطفال. |
| Malaria, respiratory infections and nutrition-related illnesses are rampant. | UN | وتتفشى الملاريا والتهابات الجهاز التنفسي واﻷمراض الناجمة عن سوء التغذية. |
| Seventy per cent of deaths are due to acute respiratory infections, diarrhoea and tuberculosis, and the remaining 30 per cent to other causes. | UN | والأسباب الرئيسية لذلك هي: 70 في المائة بسبب الالتهابات التنفسية الحادة والإسهال والسل وال30 في المائة الباقية لأسباب أخرى. |
| 394. Acute respiratory infections (ARI) are one of the most common causes of morbidity. | UN | ٣٩٤- تُعتبر الأمراض التنفسية الحادة إحدى أكثر الأسباب شيوعاً لحدوث الوفاة. |
| The most common childhood illnesses are acute respiratory infections and diarrhoeal diseases, followed by malaria and parasitic infections. | UN | وأكثر أمراض الأطفال شيوعاً هي أمراض الجهاز التنفسي الحادة وأمراض الإسهال ويأتي بعدها الملاريا والإصابة بالطفيليات. |
| The Committee is also concerned that acute respiratory infections, as well as sexually transmitted infections, remain the main cause of health problems, as indicated in the Human Development Report 2002. | UN | كما تُعرب اللجنة عن قلقها لأن الإصابات التنفسية الحادة، وكذلك الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي ما زالت السبب الرئيسي للمشاكل الصحية، حسبما يُشير إليه تقرير التنمية البشرية 2002. |
| Reduce by 10 per cent per annum the prevalence of diarrhoea, chronic respiratory infections, measles and malnutrition | UN | خفض الإصابة بالإسهالات والالتهابات التنفسية الحادة والملاريا والحصبة وسوء التغذية ﺑ 10 في المائة سنوياً؛ |
| Three hundred and ninety health workers have been trained in the management of malaria, diarrhoea and acute respiratory infections. | UN | وتم تدريب ثلاثمائة وتسعين عاملا صحيا على معالجة الملاريا والإسهال والأمراض التنفسية الحادة. |
| In these regions, respiratory infections played a relatively more important role. | UN | ففي تلك المناطق لعبت إصابات الجهاز التنفسي دورا أهم نسبيا. |
| Efforts to combat acute respiratory infections. | UN | بذل الجهود لمكافحة الإصابة بالتهابات الجهاز التنفسي الحادة. |
| Questions asked concerned breastfeeding, diarrhoea, diet and acute viral respiratory infections. | UN | وتناول الاستبيان ما يلي: الرضاعة الطبيعية والإسهال والتغذية والالتهابات الحادة الفيروسية في الجهاز التنفسي. |
| Strengthening the immunization, oral rehydration therapy and acute respiratory infections programmes; | UN | تعزيز برامج التحصين، ومعالجة تعويض السوائل عن طريق الفم والإصابات التنفسية الحادة؛ |
| Anaemia, diabetes, tuberculosis and acute malnutrition were common, as were diarrhoea in the summer and respiratory infections in the winter. | UN | فالأنيميا والسكري والسل وسوء التغذية الحاد شائعة وكذلك الإسهال في فصل الصيف وأمراض الجهاز التنفسي في فصل الشتاء. |
| There is also emerging evidence linking better hand-washing practices with reduced incidence of acute respiratory infections. | UN | وهناك أيضا أدلة ظهرت مؤخرا تربط بين تحسن ممارسات غسل اليدين وانخفاض حالات الإصابة بالأمراض التنفسية الحادة. |