It was particularly concerned about violence against children and had responded to the questionnaire for the United Nations study on the subject. | UN | وقالت إن حكومتها يساورها قلق خاص إزاء العنف ضد الأطفال وهى قد ردت على الاستبيان لدراسة الأمم المتحدة بشأن الموضوع. |
Again, the vast majority of the States that responded to the questionnaire indicated that such measures had been adopted domestically. | UN | وهنا أيضا، بيّنت الأكثرية الواسعة من الدول التي ردت على الاستبيان أنه تم اعتماد تدابير من هذا القبيل داخليا. |
As at the same date, the Protocol had received 117 signatures and 87 ratifications, which means that only 43 per cent of States parties had responded to the questionnaire, many of them also providing copies of their relevant legislation. | UN | وفي التاريخ نفسه كان البروتوكول قد تلقى 117 توقيعا و87 تصديقا، ويعني ذلك أن عدد الدول الأطراف التي ردّت على الاستبيان لا يتجاوز 43 في المائة. كما قدّم الكثير منها نسخا من تشريعاتها ذات الصلة. |
It should be noted that the review reflects the experience of the countries and institutions that responded to the questionnaire. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هذا الاستعراض يعكس تجربة البلدان والمؤسسات التي أجابت على الاستبيان فحسب. |
Of the signatories that responded to the questionnaire, 1 belonged to the Group of African States, 2 to the Group of Eastern European States and 8 to the Group of Western European and Other States. | UN | وكان توزيع الدول الموقّعة التي ردت على الاستبيان كما يلي: دولة واحدة من مجموعة الدول الأفريقية، ودولتان من مجموعة دول أوروبا الشرقية، و8 دول من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Eighteen organizations had responded to the questionnaire sent by the ICSC secretariat. | UN | وكانت ثماني عشرة منظمة قد ردت على الاستبيان الذي أرسلته أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
3. The Expert Mechanism thanks the States that responded to the questionnaire. | UN | 3- وتتوجه آلية الخبراء بالشكر إلى الدول التي ردت على الاستبيان. |
Ms. Najcevska thanked the actors who had responded to the questionnaire. | UN | وشكرت السيدة نايسيفسكا الجهات الفاعلة التي ردت على الاستبيان. |
3. The Expert Mechanism thanks the States that responded to the questionnaire. | UN | 3- وتتوجه آلية الخبراء بالشكر إلى الدول التي ردت على الاستبيان. |
13. All but one of the specialized agencies and all of the intergovernmental organizations responded to the questionnaire. | UN | ١٣ - وقد ردت على الاستبيان جميع الوكالات المتخصصة إلا وكالة واحدة وجميع المنظمات الحكومية الدولية. |
Of the non-signatories that responded to the questionnaire, 1 belonged to the Group of African States, 4 to the Group of Asian States and 1 to the Group of Latin American and Caribbean States. | UN | ومن بين الدول غير الموقّعة التي ردّت على الاستبيان تنتمي دولة واحدة إلى مجموعة الدول الأفريقية، وأربع دول إلى مجموعة الدول الآسيوية، ودولة واحدة إلى مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي. |
At the time of drafting of the report, 42 Member States had responded to the questionnaire. | UN | وعند صياغة التقرير، كانت 42 دولة عضوا قد ردّت على الاستبيان. |
3. The Expert Mechanism thanks the States that responded to the questionnaire. | UN | 3- وتتوجه آلية الخبراء بالشكر إلى الدول التي ردّت على الاستبيان. |
It further requested those States parties which had already responded to the questionnaire and had provided the information or legislation required by the Convention to update such information or legislation as appropriate. | UN | وطلب المؤتمر كذلك إلى الدول الأطراف التي سبق لها أن أجابت على الاستبيان وقدمت المعلومات أو التشريعات التي قضت الاتفاقية بتقديمها أن تُحدّث تلك المعلومات أو التشريعات حسب الاقتضاء. |
Of the 88 countries that responded to the questionnaire in the third reporting period, 16 were from Africa, 17 were from the Americas, 24 were from Asia, 29 were from Europe and 2 were from Oceania. | UN | ومن بين الثمانية وثمانين بلدا التي أجابت على الاستبيان خلال فترة الإبلاغ الثالثة، كان 16 منها من أفريقيا و17 من القارة الأمريكية و24 من آسيا و29 من أوروبا وبلدان اثنان منها من أوقيانوسيا. |
Over 90 per cent of the countries that responded to the questionnaire have begun to put in place specialized structures for the investigation of cybercrime and crimes involving electronic evidence. | UN | 23- وقد بدأ أكثر من 90 في المائة من البلدان التي أجابت عن الاستبيان بإنشاء هياكل متخصصة للتحقيق في الجرائم السيبرانية والجرائم التي تنطوي على أدلّة إلكترونية. |
Only 56 States responded to the questionnaire in all of the four reporting periods. | UN | ولم ترد على الاستبيان سوى 56 دولة في جميع فترات الإبلاغ الأربع. |
The Expert Committee was made aware of measures taken by 30 out of the 51 countries that responded to the questionnaire circulated by WHO in 2008 in preparation for the meeting. | UN | أحيطت لجنة الخبراء علماً بالتدابير التي اتخذها 30 بلداً من أصل 51 بلدا من البلدان التي ردَّت على الاستبيان الذي عمَّمته منظمة الصحة العالمية في عام 2008 في إطار التحضير للاجتماع. |
70. The Special Rapporteur would like to warmly thank all those who responded to the questionnaire. | UN | 70- يود المقرر الخاص أن يوجه أحر عبارات الشكر إلى جميع من ردوا على الاستبيان. |
Thirty-two countries and territories, and the European Commission, had responded to the questionnaire sent out by the Secretary-General in 1998. | UN | فقد رد على الاستبيان الذي أرسله الأمين العام ما مجموعه 32 بلدا وإقليما، إضافة إلى اللجنة الأوروبية. |
Consequently, States that have not responded to the questionnaire are called upon to facilitate the work of the Secretariat and to provide the information required by the Conference. | UN | وبالتالي، يرجى من الدول التي لم تردّ على الاستبيان أن تيسّر عمل الأمانة وأن تقدّم المعلومات التي يطلبها المؤتمر. |
He concluded by saying that those delegations would objectively take action on the non-governmental organization once it responded to the questionnaire. | UN | وختم قائلا إن تلك الوفود ستبت في طلب هذه المنظمة غير الحكومية بمجرد ردها على الاستبيان. |
Consequently, States that have not responded to the questionnaire are called upon to facilitate the work of the Secretariat and to provide the information required by the Conference. | UN | وبناء على ذلك، يُلتمس من الدول التي لم تقدم ردودا على الاستبيان تسهيل عمل الأمانة وتقديم المعلومات التي يحتاجها مؤتمر الأطراف. |
47. All Committee members who responded to the questionnaire agreed that face-to-face meetings were necessary in order for their work to be effective, reflecting a view that has often been put forward by the Committee. | UN | 47 - اتفق جميع أعضاء اللجنة الذين أجابوا على الاستبيان على أن المقابلات المباشرة ضرورية ليكون عملهم فعالا، وهو ما يفصح عن وجهة نظر كثيرا ما أعربت عنها اللجنة. |
13. The Inspectors wish to express their appreciation to all those who assisted them in the preparation of this report, in particular the persons who participated in the interviews, responded to the questionnaire, and so willingly shared their knowledge and expertise. | UN | 13 - ويود المفتشون أن يعربوا عن تقديرهم لكل من ساعدهم في إعداد هذا التقرير، وخاصة الأشخاص الذين شاركوا في المقابلات وقدموا إجابات على الاستبيان وقدموا معلوماتهم وخبرتهم الفنية عن طيب خاطر. |
The Inspector wishes to express appreciation to the staff of those United Nations organizations, funds and programmes, and the specialized and related agencies, who were interviewed, and who responded to the questionnaire for this report. | UN | 6- ويرغب المفتش في الإعراب عن تقديره لموظفي منظمات الأمم المتحدة تلك وصناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة والوكالات ذات الصلة الذين أجرى مقابلات معهم والذين استجابوا للاستبيان الخاصّ بهذا التقرير. |
7. Twenty-three States responded to the questionnaire. | UN | 7- وردت على الاستبيان ثلاث وعشرون دولة(). |