"response measures on" - Translation from English to Arabic

    • تدابير الاستجابة على
        
    • لتدابير الاستجابة على
        
    • لتدابير التصدي على
        
    • تدابير التصدي على
        
    • تدابير التصدير على
        
    To this end, it was suggested that a specific chapter in the fourth assessment report of the IPCC could be dedicated to analysing ways to minimize the impact of response measures on developing countries. UN ولهذه الغاية، اقتُرح أن يكرس فصل خاص في تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لتحليل الطرق التي يمكن بها تقليل آثار تدابير الاستجابة على البلدان النامية إلى أدنى حد.
    Material was also prepared on the operational and methodological aspects of minimizing the impacts of response measures on developing country Parties in collaboration with other programmes. UN كما أعدت مواد بشأن الجوانب التنفيذية والمنهجية في عملية التقليل من آثار تدابير الاستجابة على البلدان النامية الأطراف بالتعاون مع برامج أخرى.
    It also provided, in close collaboration with other programmes, input and material on the operational and methodological aspects of adaptation and minimizing the impact of response measures on non-Annex I Parties. UN كما قدم، بالتعاون الوثيق مع برامج أخرى، مساهمات ومواد أخرى بشأن الجوانب التشغيلية والمنهجية للتكيف والتخفيف إلى أدنى حد من أثر تدابير الاستجابة على الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    The potential adverse effects that climate change may cause to some of the critically important agriculture and tourism resources, as well as the possible impacts of response measures on demand for fossil fuel exports, are added reasons for the pursuit of economic diversification. UN وإن الآثار الضارة الممكنة التي قد يسببها تغير المناخ لبعض الموارد الزراعية والسياحية الهامة جداً, وكذلك التأثيرات الممكنة لتدابير الاستجابة على الطلب على صادرات الوقود الأحفوري، إنما هي أسباب إضافية تشجع على تحقيق التنويع الاقتصادي.
    Recognizing the importance of avoiding or minimizing negative impacts of response measures on social and economic sectors, promoting a just transition of the workforce, the creation of decent work and quality jobs in accordance with nationally defined development priorities and strategies, and contributing to building new capacity for both production and service-related jobs in all sectors, promoting economic growth and sustainable development, UN وإذ يسلّم بأهمية تجنب أو تقليل التأثيرات السلبية لتدابير التصدي على القطاعين الاجتماعي والاقتصادي، وتعزيز تحويل القوة العاملة بصورة عادلة، وإيجاد فرص العمل والوظائف اللائقة وفقاً للأولويات والاستراتيجيات الإنمائية المحددة على الصعيد الوطني، والمساهمة في بناء قدرات جديدة للوظائف الإنتاجية والخدمية في كافة المجالات، وتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة،
    Reducing the impact of response measures on developing countries through, inter alia, economic diversification; UN (ن) الحد من أثر تدابير التصدي على البلدان النامية بطرق منها التنويع الاقتصادي؛
    17. To [establish] [provide for] a forum to consider actions to address the impact of the implementation of response measures on Parties referred to in Article 4, paragraph 8, of the Convention, in accordance with guidance to be agreed by the Conference of the Parties, pursuant to provisions on economic and social consequences of response measures as presented in chapter VII. UN 17- أن [يُنشئ محفلاً] [أن يتوخى إنشاء محفل] للنظر في إجراءات معالجة تأثير تنفيذ تدابير التصدير على الأطراف المشار إليها في الفقرة 8 من المادة 4 من الاتفاقية، وفقاً لإرشادات يتفق عليها مؤتمر الأطراف، عملاً بالأحكام المتعلقة بالعواقب الاقتصادية والاجتماعية لتدابير التصدي كما ترد في الفصل السابع.
    [Recognizing the [key] role that costeffective and transparent flexibility mechanisms of the Kyoto Protocol could have in minimizing the impacts of response measures on nonAnnex I Parties,] UN [وإذ يسلم بالدور [الرئيسي] الممكن أن تؤديه آليات بروتوكول كيوتو المتسمة بفعالية التكلفة والمرونة والشفافية في التقليل من آثار تدابير الاستجابة على الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول،]
    [Invites the Intergovernmental Panel on Climate Change to prepare a special report on all aspects related to the assessment of the impact of response measures on developing countries, particularly the least developed countries. UN 18- [يدعو الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ إلى إعداد تقرير خاص عن جميع الجوانب ذات الصلة بتقييم آثار تدابير الاستجابة على البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً.
    Other participants felt that significant uncertainties in baseline assumptions and model parameters remained, so approaches to addressing the impact of the implementation of response measures on developing country Parties would need to take into account these uncertainties. UN ورأى آخرون أنه لا يزال يوجد عدد من جوانب عدم اليقين العامة في افتراضات خطوط الأساس وبارامترات النماذج، ولذلك يتعين مراعاة جوانب عدم اليقين هذه في نُهُج التصدي لأثر تنفيذ تدابير الاستجابة على البلدان النامية الأطراف.
    * Minimizing adverse effects of the implementation of response measures on international trade, and social, environmental and economic impacts on developing country Parties identified in Article 4.8 and 4.9 of the Convention. UN * التقليل إلى أدنى حد من الآثار الضارة لتنفيذ تدابير الاستجابة على التجارة الدولية، والآثار الاجتماعية والبيئية والاقتصادية على البلدان النامية الأطراف المحددة في المادة 4-8 و 4-9 من الاتفاقية.
    The TAR suggests that there may be adverse impacts of response measures on some developing countries, and further work is needed to determine, with less uncertainty, the magnitude of the impact of response measures and to assess the impacts of response measures on individual countries. UN 41- ويبين تقرير التقييم الثالث أنه ربما تكون هناك آثار ضارة لتدابير الاستجابة على بعض البلدان النامية، وهناك حاجة إلى مزيد العمل كيما نحدد، بقدر أقل من عدم اليقين، حجم آثار تدابير الاستجابة وكيما نقيم آثار تدابير الاستجابة على آحاد البلدان.
    27. Another submission mentioned that reporting on the impacts of response measures on developing country Parties should be improved, and that the use of existing channels should be discussed in this regard. UN 27- وجاء في رد آخر أنه ينبغي تحسين عملية الإبلاغ عن آثار تدابير الاستجابة على البلدان الأطراف النامية، وبحث مسألة استعمال القنوات القائمة في هذا الصدد.
    * Minimizing adverse effects of the implementation of response measures on countries whose economies are highly dependent on income generated from the production, processing and export, and/or on consumption of fossil fuels and associated energy-intensive products. UN * التقليل إلى أدنى حد من الآثار الضارة لتنفيذ تدابير الاستجابة على البلدان التي تعتمد اقتصاداتها اعتمادا كبيرا على الدخل الذي يدره إنتاج وتجهيز وتصدير و/أو استهلاك الوقود الأحفوري وما يتصل به من منتجات كثيفة الاستهلاك للطاقة.
    Mechanisms should be developed to allow for mitigating the impact of the response measures on productive workforces, promoting a gradual and just transition in the most affected economic sectors and contributing to building new capacities for both production- and service-related jobs. UN 5- وينبغي وضع آليات تتيح التخفيف من تأثيرات تدابير الاستجابة على القوى العاملة المنتجة، وتعزيز الانتقال التدريجي والعادل في القطاعات الاقتصادية الأشد تأثراً، والإسهام في بناء قدرات جديدة من أجل الوظائف المتعلقة بالإنتاج والخدمات على السواء.
    (c) The engagement of the IPCC in the development of guidelines to assist in determining whether or not Annex I Parties are striving to minimize the adverse effects of response measures on developing country Parties. UN (ج) مشاركة الهيئة الحكومية الدولية في وضع المبادئ التوجيهية للمساعدة على تحديد مدى سعي أطراف المرفق الأول إلى التقليل إلى أدنى حد من الآثار الضارة لتدابير الاستجابة على البلدان الأطراف النامية.
    Parties included in Annex I to the Convention shall achieve the QELROs contained in paragraphs 118 and 118.1 above, taking fully into account the social and economic impacts of response measures on Parties included in Article 4.8 to the Convention in accordance with Article 3. UN ٨١١-٢ تحقق اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول من الاتفاقية اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات الواردة في الفقرتين ٨١١ و٨١١-١ أعلاه، آخذة في الاعتبار اﻵثار الاجتماعية والاقتصادية لتدابير الاستجابة على اﻷطراف المدرجة في المادة ٤-٨ من الاتفاقية وفقاً للمادة ٣.
    Recognizing the importance of avoiding and minimizing negative impacts of response measures on social and economic sectors, promoting a just transition of the workforce, the creation of decent work and quality jobs, and contributing to building new capacities for both production and service-related jobs in all sectors, promoting economic growth and sustainable development, UN وإذ يسلم بأهمية تجنب التأثيرات الضارة لتدابير التصدي على القطاعات الاجتماعية والاقتصادية والتقليل منها إلى أدنى حد، وتعزيز التكيف العادل للقوى العاملة، وإتاحة العمل الكريم والوظائف اللائقة، والإسهام في بناء قدرات جديدة في مجال الوظائف المتعلقة بالإنتاج والخدمات على السواء في جميع القطاعات، بما يعزز النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة،
    Recognizing the importance of avoiding and minimizing negative impacts of response measures on social and economic sectors, promoting a just transition of the workforce, the creation of decent work and quality jobs, and contributing to building new capacities for both production and service-related jobs in all sectors, promoting economic growth and sustainable development, UN وإذ يسلم بأهمية تجنب التأثيرات الضارة لتدابير التصدي على القطاعات الاجتماعية والاقتصادية والتقليل منها إلى أدنى حد، وتعزيز التكيف العادل للقوى العاملة، وإتاحة العمل الكريم والوظائف اللائقة، والإسهام في بناء قدرات جديدة في مجال الوظائف المتعلقة بالإنتاج والخدمات على السواء في جميع القطاعات، بما يعزز النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة،
    Recognizing the importance of avoiding and minimizing negative impacts of response measures on social and economic sectors, promoting a just transition of the workforce, the creation of decent work and quality jobs, and contributing to building new capacities for both production and service-related jobs in all sectors, promoting economic growth and sustainable development, UN وإذ يسلم بأهمية تجنب التأثيرات الضارة لتدابير التصدي على القطاعات الاجتماعية والاقتصادية والتقليل منها إلى أدنى حد، وتعزيز التكيف العادل للقوى العاملة، وإتاحة العمل الكريم والوظائف اللائقة، والإسهام في بناء قدرات جديدة في مجال الوظائف المتعلقة بالإنتاج والخدمات على السواء في جميع القطاعات، بما يعزز النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة،
    (v) Coordination with the scientific research community, including the IPCC, to improve the quality of models, in particular those that assess the impact of response measures on developing countries, with a view to fully addressing this issue in the future work of the IPCC; UN `5 ' التنسيق مع مجموعة البحوث العلمية، بما في ذلك الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، لتحسين نوعية النماذج، وبخاصة النماذج المستخدمة لتقييم تأثير تدابير التصدي على البلدان النامية، بهدف التصدي لهذه المسألة بشكل كامل في ما تضطلع به الهيئة الحكومية الدولية من عمل في المستقبل؛
    59. To [establish] [provide for] a forum and/or other arrangements to consider actions to address the impact of the implementation of response measures on Parties referred to in Article 4, paragraph 8, of the Convention, in accordance with guidance to be agreed by the Conference of the Parties, pursuant to provisions on economic and social consequences of response measures as presented in chapter VII. UN 59- أن [يُنشئ] [أن يتوخى إنشاء] محفل و/أو ترتيبات أخرى للنظر في إجراءات معالجة تأثير تنفيذ تدابير التصدير على الأطراف المشار إليها في الفقرة 8 من المادة 4 من الاتفاقية، وفقاً لإرشادات يتفق عليها مؤتمر الأطراف، وعملاً بالأحكام المتعلقة بالعواقب الاقتصادية والاجتماعية لتدابير التصدي كما ترد في الفصل السابع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more