"response of the organization" - Translation from English to Arabic

    • استجابة المنظمة
        
    • رد المنظمة
        
    • تصدي المنظمة
        
    • ردود المنظمة
        
    The response of the Organization should take those specific characteristics into account. UN وينبغي أن تراعي استجابة المنظمة هذه الخصائص.
    They helped to shape the response of the Organization to crises, highlighted human rights protection challenges, provided early warning signals and proposed actions. UN وساعدت تلك الجلسات على تشكيل استجابة المنظمة في حالات الأزمات، وسلطت الضوء على التحديات في مجال حماية حقوق الإنسان، وقدمت إشارات للإنذار المبكر واقترحت إجراءات.
    It is our shared responsibility, through our activities at all levels in this house, to contribute to finding solutions to those global problems and at the same time to take action that will strengthen the effectiveness of the response of the Organization. UN وعلى عاتقنا مسؤولية مشتركة، تلزمنا بأن نسهم، من خلال أنشطتنا على جميع اﻷصعدة في هذا المكان، في التوصل إلى حلول لتلك المشكلات العالمية ولاتخاذ إجراءات في الوقت نفسه تعزز فعالية استجابة المنظمة.
    The Committee deferred consideration of the application pending response of the Organization to its questions. UN وأرجأت اللجنة النظر في الطلب لحين رد المنظمة على أسئلتها.
    ICT disaster recovery planning and business continuity, as well as crisis management and medical emergency planning, will be unified under this framework, ensuring a harmonized response of the Organization to crisis events. UN وستكون أنشطة التخطيط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وكذلك إدارة الأزمات والتخطيط لحالات الطوارئ الطبية، موحَّدة في هذا الإطار، مما يكفل تصدي المنظمة بصورة منسقة للأزمات.
    10. At its 2nd meeting, on 7 May, the Committee reviewed the response of the Organization and raised questions about the organization's representation by a lawyer. UN 10 - ونظرت اللجنة في جلستها 2 المعقودة يوم 7 أيار/ مايو في ردود المنظمة وطرحت أسئلة عن السبب في تمثيل المنظمة بواسطة محام.
    By its resolution 47/217, the General Assembly established the Peacekeeping Reserve Fund as a cash flow mechanism to ensure the rapid response of the Organization to the needs of peacekeeping operations. UN أنشأت الجمعيـــة العامة الصندوق الاحتياطي لعمليات حفـظ السـلام بموجب قرارها 47/217 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992، ليكـون آليـة تدفقات نقدية تكفل سرعة استجابة المنظمة لاحتياجات عمليات حفـظ السلام.
    By its resolution 47/217 of 23 December 1992, the General Assembly established the Peacekeeping Reserve Fund as a cash flow mechanism to ensure the rapid response of the Organization to the needs of peacekeeping operations. UN أنشأت الجمعيـــة العامة بقرارها 47/217 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992 صندوق الأمم المتحدة الاحتياطي لعمليات حفـظ السـلام ليكـون آليـة للتدفق النقدي لضمان استجابة المنظمة علـى وجــه السرعة لاحتياجات عمليات حفـظ السلام.
    By its resolution 47/217 of 23 December 1992, the General Assembly established the Peacekeeping Reserve Fund as a cash flow mechanism to ensure the rapid response of the Organization to the needs of peacekeeping operations. UN أنشأت الجمعيـــة العامة بقرارها 47/217 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992 صندوق الأمم المتحدة الاحتياطي لعمليات حفـظ السـلام ليكـون آليـة للتدفق النقدي تكفل استجابة المنظمة علـى وجــه السرعة لاحتياجات عمليات حفـظ السلام.
    By its resolution 47/217 of 23 December 1992, the General Assembly established the United Nations Peacekeeping Reserve Fund as a cash-flow mechanism to ensure the rapid response of the Organization to the needs of peacekeeping operations. UN أنشأت الجمعيـــة العامة بقرارها 47/217 المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 1992 صندوق الأمم المتحدة الاحتياطي لعمليات حفـظ السـلام ليكـون آليـة للتدفق النقدي لضمان استجابة المنظمة علـى وجــه السرعة لاحتياجات عمليات حفـظ السلام.
    The General Assembly, in its resolution 47/217 of 23 December 1992, decided to establish a Peacekeeping Reserve Fund as a cash flow mechanism to ensure the rapid response of the Organization to the needs of peacekeeping operations. UN قررت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٧ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢، إنشاء صندوق احتياطي لحفظ السلام ليكون آلية للتدفق النقدي لضمان استجابة المنظمة بسرعة لاحتياجات عمليات حفظ السلام.
    The General Assembly, in its resolution 47/217 of 23 December 1992, decided to establish a Peacekeeping Reserve Fund as a cash-flow mechanism to ensure the rapid response of the Organization to the needs of peacekeeping operations. UN قررت الجمعية العامة في قرارها 47/217 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992 إنشاء صندوق احتياطي لحفظ السلام ليكون آلية للتدفق النقدي لضمان استجابة المنظمة بسرعة لاحتياجات عمليات حفظ السلام.
    By its resolution 47/217 of 23 December 1992, the General Assembly established the United Nations Peacekeeping Reserve Fund as a cash-flow mechanism to ensure the rapid response of the Organization to the needs of peacekeeping operations. UN أنشأت الجمعيـــة العامة بقرارها 47/217 المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 1992 صندوق الأمم المتحدة الاحتياطي لعمليات حفـظ السـلام ليكـون آليـة للتدفق النقدي لضمان استجابة المنظمة علـى وجــه السرعة لاحتياجات عمليات حفـظ السلام.
    Summary The General Assembly, in its resolution 47/217 of 23 December 1992, decided to establish a Peacekeeping Reserve Fund as a cash flow mechanism to ensure the rapid response of the Organization to the needs of peacekeeping operations. UN قررت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٧ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، إنشاء صندوق احتياطي لحفظ السلام ليكون آلية للتدفق النقدي لضمان استجابة المنظمة على وجه السرعة لاحتياجات عمليات حفظ السلام.
    2. The General Assembly, in its resolution 47/217 of 23 December 1992, created a Peace-keeping Reserve Fund as a cash-flow mechanism to ensure the rapid response of the Organization to the needs of peace-keeping operations, and decided that the level of the Fund should be $150 million. UN ٢ - وأنشأت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٤٧/٢١٧ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، صندوقا احتياطيا لحفظ السلام ليكون آلية للتدفق النقدي لضمان استجابة المنظمة على وجه السرعة لاحتياجات عمليات حفظ السلام، وقررت أن يكون مستوى الصندوق ١٥٠ مليونا من دولارات الولايات المتحدة.
    The General Assembly, in its resolution 47/217 of 23 December 1992, decided to establish a Peacekeeping Reserve Fund as a cash-flow mechanism to ensure the rapid response of the Organization to the needs of peacekeeping operations. UN قررت الجمعية العامة في قرارها 47/217 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992 إنشاء صندوق احتياطي لحفظ السلام ليكون آلية للتدفق النقدي لضمان استجابة المنظمة بسرعة لاحتياجات عمليات حفظ السلام.
    (i) By its resolution 47/217 of 23 December 1992, the General Assembly established the United Nations Peacekeeping Reserve Fund as a cash-flow mechanism to ensure the rapid response of the Organization to the needs of peacekeeping operations. UN ' 1` أنشأت الجمعيـــة العامة بقرارها 47/217 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992 صندوق الأمم المتحدة الاحتياطي لعمليات حفـظ السـلام ليكـون آليـة للتدفق النقدي لضمان استجابة المنظمة علـى وجــه السرعة لاحتياجات عمليات حفـظ السلام.
    The General Assembly, in its resolution 47/217, decided to establish a Peacekeeping Reserve Fund as a cash-flow mechanism to ensure the rapid response of the Organization to the needs of peacekeeping operations. UN قررت الجمعية العامة، في قرارها 47/217، إنشاء صندوق احتياطي لحفظ السلام ليكون آلية للتدفق النقدي لضمان استجابة المنظمة على وجه السرعة لاحتياجات عمليات حفظ السلام.
    A number of Committee members expressed dissatisfaction that the response of the Organization had come to the Committee through an attorney who appeared to be raising unrelated issues. UN وأعرب عدد من أعضاء اللجنة عن عدم ارتياحهم لتقديم رد المنظمة إلى اللجنة عن طريق محام أثار مسائل لا علاقة لها بالموضوع.
    “1. The response of the Organization was submitted in two different forms. UN " ١ - لقد قُدم رد المنظمة في شكلين مختلفين.
    The only conclusion that can be drawn from the response of the Organization is its persistence in committing mistakes. UN ٥ " - والنتيجة الوحيدة التي يمكن استخلاصها من رد المنظمة هو إصرارها على ارتكاب اﻷخطاء.
    ICT disaster recovery planning and business continuity, as well as crisis management and medical emergency planning, will be unified under this framework, ensuring a harmonized response of the Organization to crisis events. UN وستكون أنشطة التخطيط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وكذلك إدارة الأزمات والتخطيط لحالات الطوارئ الطبية، موحَّدة في هذا الإطار، مما يكفل تصدي المنظمة بصورة متسقة للأزمات.
    18. At its 753rd meeting, on 16 June 2000, having considered the response of the Organization to questions raised by members of the Committee, the Committee decided to recommend that the Islamic Centre (England) be granted special consultative status by the Economic and Social Council (see chap. I, draft decision I). UN 18 - في الجلسة 753 المعقودة في 16 حزيران/يونيه 2000، وبعد أن نظرت اللجنة في ردود المنظمة على الأسئلة التي أثارها الأعضاء، قررت اللجنة التوصية بمنح المركز الإسلامي (انكلترا) مركزا استشاريا خاصا لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (انظر الفصل الأول، مشروع المقرر الأول).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more