"response system" - Translation from English to Arabic

    • نظام الاستجابة
        
    • ونظام الاستجابة
        
    • منظومة الاستجابة
        
    • نظام للرد
        
    • نظم استجابة
        
    • نظام الرد
        
    • نظام التصدي للكوارث
        
    • نظام للتصدي
        
    The humanitarian response system plays a concrete and high-profile role in meeting the demands placed on the United Nations today. UN وإن نظام الاستجابة الإنسانية يضطلع بدور حقيقي ورفيع المستوى في تلبية المطالب التي ترفع حاليا إلى الأمم المتحدة.
    food insecurity, Concerned about the challenges posed by the magnitude of some natural disasters, in particular to the capacity and coordination of the humanitarian response system, UN وإذ يساورها القلق إزاء التحديات التي تفرضها ضخامة بعض الكوارث الطبيعية، وبخاصة على قدرة نظام الاستجابة الإنسانية وتنسيق الإجراءات التي تتخذ في إطاره،
    The international humanitarian community must be as efficient in providing mechanisms in this field as it is in developing the humanitarian response system. UN ويجب أن يكون المجتمع الإنساني الدولي فعالا في توفير الآليات في هذا المجال مثل فعاليته في وضع نظام الاستجابة الإنسانية.
    A strategy for an early warning system and early response system would be helpful in the maintenance of international peace and security. UN واتباع استراتيجية لنظام الإنذار المبكر ونظام الاستجابة العاجلة من شأنه أن يساعد في صون السلم والأمن الدوليين.
    The inclusion of those actors in the coordination efforts will render the response system more effective as a whole. UN وسيؤدي إدماج تلك الأطراف الفاعلة في جهود التنسيق إلى جعل منظومة الاستجابة أكثر فعالية في مجموعها.
    The Liaison and Support Centre has established a 24/7 query response system for administrative service requests, which is available 24 hours a day, 7 days a week, especially for emergency calls after office hours. UN وقام مركز الاتصال والدعم بإنشاء نظام للرد على الاستفسارات يتوافر على مدار الساعة 7 أيام في الأسبوع، للرد على الطلبات بشأن الخدمات الإدارية، لا سيما الاتصالات الطارئة بعد ساعات العمل.
    We are determined to meet current and upcoming humanitarian challenges with appropriate resources and engagement, so that the international disaster response system functions in an effective and timely fashion. UN ونحن مصممون على التصدي للتحديات الراهنة والقادمة في المجال الإنساني بالموارد والمشاركة المناسبة، وذلك حتى يعمل نظام الاستجابة الدولي في حالة الكوارث بطريقة فعالة وحسنة التوقيت.
    However, evaluations drew attention to aspects of the international response system which need strengthening. UN ومع ذلك فإن عمليات التقييم تسترعي النظر إلى بعض جوانب نظام الاستجابة الدولية التي تفتقر إلى تقوية.
    Their participation in the coordination efforts with Governmental agencies will greatly contribute to the effectiveness of the response system as a whole. UN وسوف تسهم مشاركتها في جهود التنسيق مع الوكالات الحكومية كثيرا في فعالية نظام الاستجابة بأكمله.
    :: Incident response system: implemented at UNOPS. UN :: نظام الاستجابة للحوادث: نُفِّذ في المكتب.
    UN-Habitat is taking on various issues such as housing, land and property in the new cluster response system. UN ويتولى موئل الأمم المتحدة قضايا مختلفة مثل الإسكان والأرض والملكية في نظام الاستجابة الجماعية الجديد.
    It has helped identify a number of gaps and weaknesses in the international response system, and we are pleased that the recommendations are now being actively pursued. UN فقد ساعدت على تحديد عدد من الفجوات ومواطن الضعف في نظام الاستجابة الدولي، ويسعدنا أنه تجري الآن متابعة التوصيات بنشاط.
    Azerbaijan supports efforts to reform the existing humanitarian response system. UN وتؤيد أذربيجان جهود إصلاح نظام الاستجابة الإنسانية الحالي.
    Let us make a strengthened humanitarian response system our common commitment and our goal for 2006. UN دعونا نجعل تقوية نظام الاستجابة في حالات الطوارئ الإنسانية التزامنا المشترك وهدفنا لعام 2006.
    Hong Kong Special Administrative Region emergency response system UN نظام الاستجابة في حالات الطوارئ في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
    The Philippines also supports efforts at the United Nations to enhance partnerships, including with private sector actors, in strengthening the international humanitarian and emergency response system. UN وتؤيد الفلبين أيضاً الجهود التي تبذل في الأمم المتحدة لتعزيز الشراكات، بما في ذلك مع الجهات الفاعلة في القطاع الخاص، ودعم النظام الإنساني الدولي ونظام الاستجابة في حالات الطوارئ.
    627. There are legal grounds established in the country for regulating the area of early warning and response system. UN 627- وهناك أسباب قانونية موضوعة في البلاد لتنظيم مجال الإنذار المبكر ونظام الاستجابة.
    In 2004, the Ministry of Health instituted the early warning and response system with technical assistance of the WHO Office for Europe from Copenhagen for education of 200 medical professionals. UN وفي 2004، أنشأت وزارة الصحة نظام الإنذار المبكر ونظام الاستجابة بمساعدة تقنية من مكتب منظمة الصحة العالمية لأوروبا في كوبنهاغن وذلك لتثقيف 200 مهني طبي.
    In other cases, the humanitarian response system lacked the presence, skills and experience to perform required functions. UN وفي أحيان أخرى انعدم وجود منظومة الاستجابة الإنسانية وافتقرت إلى المهارات والخبرة اللازمة للقيام بالمهام المطلوبة.
    At all other times, calls are transferred to an automated response system, which allows callers to connect to United Nations Security. UN وتحوَّل المكالمات تلقائيا في جميع الأوقات الأخرى إلى نظام للرد الآلي يمكِّن الطالبين من الاتصال بوحدة الأمن في الأمم المتحدة.
    The end result will contribute to a more effective overall response system, and countries and organizations will have a better understanding of what assistance can be provided and by whom, depending on the type of emergency. UN وستساهم النتائج النهائية في إيجاد نظم استجابة شاملة وأكثر فعالية وسيكون لدى البلدان والمنظمات تفهم أفضل لما يمكن أن توفره المساعدة ومن الذي يوفرها، تبعاً لنوع الحالة الطارئة.
    According to the schematic she gave us, the lethal response system is comprised of three zones. Open Subtitles طبقاً للمعطيات التي أعطتها لنا نظام الرد القاتل يشتمل على 3 مناطق
    After NDMA was established under the Office of the Prime Minister, the Government of Mongolia requested the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to send a United Nations Disaster Assessment and Coordination (UNDAC) team to analyse the entire disaster response system in the country and recommend ways of improving it. UN وبعد إنشاء الوكالة الخاضعة لسلطة مكتب رئيس الوزراء، طلبت حكومة منغوليا من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية إيفاد فريق من أفرقة الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق لتحليل نظام التصدي للكوارث بأسره في البلد والتوصية بسبل لتحسينه.
    Established a public health emergency response system UN :: إرساء نظام للتصدي في حالات الطوارئ المتعلقة بالصحة العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more