The present note has been prepared by the UNCTAD secretariat in response to that request. | UN | وقد أعدت أمانة الأونكتاد هذا التقرير تلبية لذلك الطلب. |
The present report has been prepared by the UNCTAD secretariat in response to that request. | UN | وقد أعدت أمانة الأونكتاد هذا التقرير تلبية لذلك الطلب. |
Table 3 of the overview report summarizes the succession planning strategies being undertaken in response to that request. | UN | ويوجز الجدول 3 في تقرير الاستعراض، استراتيجيات التخطيط لتعاقب الموظفين التي يجري إعدادها استجابة لذلك الطلب. |
This report is in response to that request, and describes the work undertaken and the elements of a guideline for the qualification of professional accountants. | UN | وهذا التقرير مقدم تلبية لهذا الطلب ويصف العمل المضطلع به وعناصر مبدأ توجيهي لحصول المحاسبين المهنيين على مؤهل. |
The present report has been prepared in response to that request. | UN | وقد أُعد هذا التقرير بناء على ذلك الطلب. |
This report constitutes part of the response to that request. | UN | ويشكل هذا التقرير أيضا جزءا من الاستجابة لذلك الطلب. |
The Claimant submitted further materials in response to that request. | UN | وقدﱠم صاحب المطالبة مواد إضافية تلبية لذلك الطلب. |
The present document and its four appendices, which together form the implementation plan for the strategy, were developed in response to that request. | UN | وقد وُضعت هذه الوثيقة وتذييلاتها الأربعة، التي تشكل مجتمعة خطة التنفيذ للاستراتيجية، تلبية لذلك الطلب. |
The present report is in response to that request. | UN | وعليه، فهذا التقرير مقدم تلبية لذلك الطلب. |
The present report has been prepared by the Programme on Transnational Corporations in response to that request. | UN | وقام برنامج الشركات عبر الوطنية بإعداد هذا التقرير تلبية لذلك الطلب. |
The present report has been prepared by the Programme on Transnational Corporations in response to that request. | UN | وقد أعد البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية هذا التقرير تلبية لذلك الطلب. |
The present report, covering the activities of JUNIC during 1996, has been prepared in response to that request. | UN | وقد أعد هذا التقرير الذي يغطي أنشطة لجنة اﻹعلام المشتركة خلال عام ١٩٩٦ استجابة لذلك الطلب. |
The present report, covering the activities of JUNIC during 1997, has been prepared in response to that request. | UN | وقد أعد هذا التقرير الذي يغطي أنشطة لجنة اﻹعلام المشتركة خلال عام ١٩٩٧ استجابة لذلك الطلب. |
The present report, covering the activities of JUNIC during 1998, has been prepared in response to that request. | UN | وقد أعد هذا التقرير الذي يغطي أنشطة لجنة اﻹعلام المشتركة خلال عام ١٩٩٨ استجابة لذلك الطلب. |
The present report is submitted by the Secretary-General in response to that request. | UN | وهذا التقرير مقدم من اﻷمين العام تلبية لهذا الطلب. |
The present report has been prepared in response to that request. | UN | وقد أعد هذا التقرير تلبية لهذا الطلب. |
The present note has been prepared in response to that request. | UN | وقد أُعدت هذه المذكرة تلبية لهذا الطلب. |
The present note by the Secretariat has been prepared in response to that request. | UN | وقد أعدت اﻷمانة هذه المذكرة بناء على ذلك الطلب . |
This report constitutes part of the response to that request. | UN | ويشكل هذا التقرير أيضا جزءا من الاستجابة لذلك الطلب. |
No written reply was received in response to that request. | UN | ولم يرد أي رد مكتوب على هذا الطلب. |
Owing to the low number of submissions received in response to that request, the consultant retained by the Secretariat conducted telephone and online interviews with selected parties between October and December 2013. | UN | ونظراً للعدد المنخفض من الإفادات المقدمة بعد إرسال ذلك الطلب فقد أجرى المستشار الذي وظفته الأمانة محادثات هاتفية وعبر الإنترنت مع أطراف مختارة خلال الفترة من تشرين الأول/أكتوبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2013. |
This study is the response to that request. | UN | وقد أُعدت هذه الدراسة استجابة لذاك الطلب. |
The present report is submitted in response to that request. | UN | ويقدم هذا التقرير استجابة للطلب المذكور. |