"responses of member states" - Translation from English to Arabic

    • ردود الدول الأعضاء
        
    • استجابات الدول الأعضاء
        
    • الردود الواردة من الدول الأعضاء
        
    • إجابات الدول الأعضاء
        
    To the extent that responses of Member States have been received at the time of submission of the present report, they are reflected. UN ويجري إيراد ردود الدول الأعضاء في هذا التقرير بقدر ورودها وقت تقديمه.
    Additional extrabudgetary resources of $100,300 were required for the preparation of the report and synthesis of responses of Member States UN تطلّب إعداد التقرير وتجميع ردود الدول الأعضاء توافر موارد إضافية من خارج الميزانية مقدارها 300 100 دولار
    responses of Member States with respect to the Abu Dhabi draft preliminary recommendations on the oversight and regulation of civilian private security services and on their contribution to crime prevention and community safety UN ردود الدول الأعضاء فيما يتعلق بمشروع توصيات أبو ظبي الأولية بشأن مراقبة وتنظيم الخدمات الأمنية المدنية الخاصة وبشأن إسهامها
    We believe that the responses of Member States to terrorism should always be governed by the logic of rights. UN ونرى أن يحكم منطق الحقوق دائما استجابات الدول الأعضاء للإرهاب.
    366. The responses of Member States indicated a significant level of attention to the human rights of women. UN 366- أشارت الردود الواردة من الدول الأعضاء إلى وجود مستوى عالٍ من الاهتمام بحقوق الإنسان للمرأة.
    With regard to resource allocation strategies, however, three trends could be seen in the responses of Member States. UN أما بالنسبة إلى استراتيجيات تخصيص الموارد، فقد ظهرت ثلاثة اتجاهات في إجابات الدول الأعضاء:
    76. This section highlights a few of the more important messages that emerged from the responses of Member States to the questionnaire. UN 76 - يبرز هذا الفرع بضعة من الرسائل الهامة المستقاة من ردود الدول الأعضاء على الاستبيان.
    We are encouraged by the responses of Member States to the Secretary-General's request, and we look forward to participating in the work of the group of governmental experts towards the conclusion of a legally binding instrument that would ensure responsible trade in small arms. UN وإننا نشعر بالاطمئنان من ردود الدول الأعضاء على طلب الأمين العام، ونتطلع إلى المشاركة في أعمال فريق الخبراء الحكوميين الرامية إلى إبرام صك ملزم قانونا يكفل الاتجار المسؤول بالأسلحة الصغيرة.
    These were discussed this year in the Conference on Disarmament, and it would also be appropriate to mention that they have also been reflected in the responses of Member States to resolution 61/75, recommended by the First Committee and adopted last year. UN ونوقشت هذه الاقتراحات هذا العام في مؤتمر نزع السلاح، وسيكون من المناسب أيضا أن أشير إلى أنها وردت أيضا في ردود الدول الأعضاء على القرار 61/75 الذي أوصت به اللجنة الأولى، والذي اعتُمد في العام الماضي.
    The report summarizes responses of Member States to a questionnaire on the " Impact of certain laws and administrative measures on migrants " as formulated by the Special Rapporteur. UN ويلخّص التقرير ردود الدول الأعضاء على استبيان بشأن " تأثير بعض التشريعات والتدابير الإدارية في المهاجرين " كما صاغه المقرر الخاص.
    455. responses of Member States indicate that many national machineries have made progress in encouraging and providing know-how to line ministries and local governments in integrating gender mainstreaming. UN 455 - وتشير ردود الدول الأعضاء إلى أن كثيرا من الأجهزة الوطنية أحرزت تقدما في تشجيع وتوفير المعرفة التقنية في مجال إدماج المنظور الجنساني للوزارات المختصة وللحكومات المحلية.
    An analysis of the data from the responses of Member States to the annual reports questionnaire and the biennial reports questionnaire over the period 1998-2002 produces a mixed picture. UN 6- وتحليل البيانات المستخلصة من ردود الدول الأعضاء على استبيان التقارير السنوية وعلى استبيان التقارير الإثناسنوية أثناء الفترة 1998-2002 يعطي صورة متنوعة.
    The responses of Member States will be taken into account in the preparation of the secretariat documentation for the fifth session of the Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities, to be held from 19 to 23 February 2001. UN وستراعى ردود الدول الأعضاء لدى إعداد وثائق الأمانة الخاصة بالدورة الخامسة للجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية، التي ستعقد في الفترة من 19 إلى 23 شباط/فبراير 2001.
    The responses of Member States will be taken into account in the preparation of secretariat documentation for the fifth session of the Commission on Trade in Good and Services, and Commodities, to be held from 26 February to 2 March 2001. UN وستوضع ردود الدول الأعضاء في الاعتبار لدى إعداد وثائق الأمانة للدورة الخامسة للجنــة التجارة في السلع والخدمات والسلع الأساسية المزمع عقدها في الفترة من 26 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 2001.
    An analysis of the responses of Member States to requests for information on how the right is being effectively implemented provides support for the notion that an increasing number of Member States are continuing to develop or improve provisions for conscientious objection to military service, so as to comply with existing human rights norms. UN إن تحليل ردود الدول الأعضاء على طلبات توفير المعلومات حول الكيفية التي يتم بها تنفيذ هذا الحق بفعالية، يدعم فكرة أن عدداً متزايداً من الدول الأعضاء مستمر في وضع أو تحسين الأحكام المتعلقة بالاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية، من أجل الامتثال لمعايير حقوق الإنسان المعمول بها.
    The consolidation of the responses of Member States and intergovernmental organizations proved extremely difficult because of the difference in rank and grade of travellers, and the terminology used, the lack of clarity and diversity for approval of exceptions. UN وكانت عملية تجميع ردود الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية بالغة الصعوبة، نظراً لأوجه الاختلاف في رتب الموظفين المسافرين ودرجاتهم، والمصطلحات المستخدمة، والتنوع فيما يتعلق بالموافقة على الاستثناءات.
    The information was drawn from responses of Member States and relevant regional and international organizations to the questionnaire circulated by the Secretariat on this topic. UN والمعلومات مستقاة من ردود الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية على الاستبيان الذي عمَّمته الأمانة العامة بشأن هذا الموضوع. أولا - مقدمة
    3. Also requests the United Nations Office on Drugs and Crime to prepare a report that summarizes and provides a synthesis of the responses of Member States, to be submitted to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its twenty-second session; UN 3- تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يعدّ تقريراً يلخّص ردود الدول الأعضاء ويتضمن موجزا إجماليا لها ليقدِّمه إلى اللجنة في دورتها الثانية والعشرين؛
    We shall then review the responses of Member States to General Assembly resolution 58/41. UN بعد ذلك، سنقوم باستعراض استجابات الدول الأعضاء لقرار الجمعية 58/41.
    The reports, contained in documents A/58/184 and A/58/CRP.1, are concise, and clearly outline the responses of Member States to the 18 global indicators developed by the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS and aimed at measuring progress towards implementation. UN إن التقريرين، الواردين في الوثيقتين A/58/184 و A/58/CRP.1، تقريران دقيقان ويوجزان بوضوح استجابات الدول الأعضاء للمؤشرات العالمية الـ 18 التي وضعها برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والتي تهدف إلى قياس التقدم المحرز نحو التنفيذ.
    All the information was drawn from responses of Member States and relevant regional and international organizations to the questionnaire circulated by the Secretariat on this topic. UN وجميع المعلومات مستقاة من الردود الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية على الاستبيان الذي عمَّمته الأمانة العامة بشأن هذا الموضوع.
    This will take into consideration the responses of Member States during consultations, the results of the expert meetings on mercenaries, consultations with other relevant actors and the outcomes of the Special Rapporteur's own research. UN وستؤخذ في الاعتبار في هذه العملية إجابات الدول الأعضاء المقدمة أثناء المشاورات، والنتائج التي تسفر عنها اجتماعات الخبراء المعنية بالمرتزقة، والمشاورات التي تُجرى مع عناصر فاعلة معنية أخرى، فضلاً عن النتائج التي تسفر عنها الأبحاث التي تجريها المقررة الخاصة بنفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more