"responses of states" - Translation from English to Arabic

    • ردود الدول
        
    • الردود الواردة من الدول
        
    • استجابات الدول
        
    Substantive conclusions drawn from the responses of States to the self-assessment checklist UN الاستنتاجات الموضوعية المستخلصة من ردود الدول على قائمة التقييم الذاتي المرجعية
    In one sense, it is a procedural text that takes note of the report of the Intergovernmental Group, terminates the mandate of the Group and arranges for the receipt of responses of States that have not yet replied to queries addressed to them but would wish to do so. UN وهو، من وجه ما، نص اجرائــــي يحيط علما بتقرير الفريق الحكومي الدولي، وينهي ولايته، ويضع الترتيبات لتلقي ردود الدول التي لم ترد بعد على الطلبات الموجهة إليها والتي تود أن تفعل ذلك.
    In the responses of States, there were examples of indigenous languages being recognized in State constitutions. UN 42- قُدمت في ردود الدول أمثلة على لغات أصلية معترف بها في الدساتير الوطنية.
    The responses of States parties regarding the utilization of the Organised Crime Convention for purposes of international cooperation show that many countries do not generally apply it to cases involving trafficking in cultural property. UN 32- وتشير الردود الواردة من الدول الأطراف بشأن الاحتكام إلى اتفاقية الجريمة المنظَّمة لأغراض التعاون الدولي إلى أنَّ بلدانا عديدة لا تطبقها عموما على الحالات التي تنطوي على الاتّجار بالممتلكات الثقافية.
    100. The Commission has greatly benefited from the responses of States to its requests where full and prompt cooperation has been forthcoming. UN 100 - واستفادت اللجنة بقدر كبير من استجابات الدول لطلباتها حيث كان التعاون الكامل والعاجل متيسرا.
    Over and above this, however, the reasons that lead States to use this process appear to be fairly varied, as demonstrated by the responses of States to the questionnaire on reservations to treaties. UN غير أنه فيما يتعلق بما يتعدى ذلك، يبدو أن الدوافع التي تحث الدول على اللجوء إلى هذه العملية متنوعة إلى حد ما، وفقا لما تشهد به على نحو خاص ردود الدول على الاستبيان المتعلق بالتحفظات على المعاهدات.
    46. The responses of States over the two reporting periods show a marked improvement in the control of precursors since 1998. UN 46- ويتجلى من ردود الدول في فترتي الإبلاغ حدوث تحسن ملحوظ منذ عام 1998 في مراقبة السلائف.
    Status of responses of States to the questionnaires on the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto: second reporting cycle UN وضعية ردود الدول على الاستبيانات المتعلقة بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها: دورة الإبلاغ الثانية
    1. The present document provides information on the status of responses of States to the questionnaires of the second reporting cycle on the implementation of: UN 1- تتضمّن هذه الوثيقة معلومات عن وضعية ردود الدول على استبيانات دورة الإبلاغ الثانية بشأن تنفيذ ما يلي:
    Status of responses of States to the questionnaires on the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto; second reporting cycle: note by the Secretariat UN وضعية ردود الدول على الاستبيانات المتعلقة بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها دورة الإبلاغ الثانية: مذكّرة من الأمانة
    36. The Intergovernmental Group also recommends that the Secretary-General be called upon to issue the responses of States to requests addressed to them as addenda to this report. UN ٣٦ - ويوصي الفريق الحكومي الدولي أيضا بدعوة اﻷمين العام الى أن يصدر إضافات الى هذا التقرير تتضمن ردود الدول على الطلبات المرسلة اليها.
    The responses of States suggest that there is both a substantial need for the expansion of private-public cooperation and substantial potential for such expansion. UN 56- وتوحي ردود الدول بأمرين على السواء، هما أن توثيق التعاون بين القطاعين العام والخاص ضرورة أساسية قائمة وتوافر إمكانات هائلة لتحقيق هذا.
    1. The present document provides figures reflecting responses of States to the questionnaires for the first and second reporting cycles on the implementation of: UN 1- تتضمّن هذه الوثيقة رسوما بيانية توضّح ردود الدول على الاستبيانات المتعلقة بدورتي الإبلاغ الأولى والثانية بشأن تنفيذ الصكوك التالية:
    13. Recommendation: the Committee may wish to provide the Secretariat with guidance in respect of this recommendation, taking into account the availability of reports in United Nations languages and the timing of the responses of States parties with respect to invitations to present their reports. UN ١٣ - توصية: قد ترغب اللجنة في توفير التوجيه لﻷمانة العامة فيما يتعلق بهذه التوصية، مع مراعاة إتاحة التقارير بلغات اﻷمم المتحدة، وتوقيت ردود الدول اﻷطراف على الدعوات الموجهة إليها لتقديم تقاريرها.
    The responses of States to communications sent; UN )ج( ردود الدول على الرسائل الموجهة إليها؛
    Ms. CHANET requested further clarification on the relationship with the Human Rights Council, as the report made particular reference to the responses of States parties following the UPR. UN 11- السيدة شانيه: طلبت توضيحاً آخر بشأن العلاقة مع مجلس حقوق الإنسان، إذ إن التقرير قد أشار بوجه خاص إلى ردود الدول الأطراف عقب الاستعراض الدوري الشامل.
    Given that such documentation was not exhaustive and that it was based on the responses of States parties under review in the first year of the Review Mechanism, the Group would welcome any future analysis that would draw on completed country review reports. UN ونظرا إلى أنَّ هذه الوثائق ليست شاملة وأنها تستند إلى ردود الدول الأطراف المستعرَضة في السنة الأولى من آلية الاستعراض، فقد أعرب الفريق عن ترحيبه بالتحليلات التي ستُجرى مستقبلا بالاستناد إلى تقارير الاستعراض القُطري المستكملة.
    It summarizes the achievements of the anti-trafficking movement that the Special Rapporteur has guided, and to which she has contributed, and identifies challenges in developing rights-based responses to trafficking, drawing on the responses of States and of partners, to a questionnaire she sent. UN ويلخص التقرير إنجازات حركة مكافحة الاتجار التي أرشدتها المقررة الخاصة وساهمت فيها، ويقف على التحديات المطروحة أمام وضع استجابات قائمة على الحقوق لمواجهة الاتجار، وذلك استناداً إلى ردود الدول والجهات الشريكة على استبيان أرسلته إليها المقررة الخاصة.
    149. The Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples very much appreciates the responses of States and of indigenous peoples, indigenous peoples' organizations and non-governmental organizations to its questionnaire, especially because the responses can provide inspiration to creatively devise strategies to implement the Declaration. UN 149- إن آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية تقدر أيما تقدير الردود الواردة من الدول ومن الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية على استبيانها خاصة وأن هذه الردود كفيلة بأن تشكل مصدر إلهام لوضع استراتيجيات خلاقة لأجل تنفيذ الإعلان.
    149. The Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples very much appreciates the responses of States and of indigenous peoples, indigenous peoples' organizations and non-governmental organizations to its questionnaire, especially because the responses can provide inspiration to creatively devise strategies to implement the Declaration. UN 149- إن آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية تقدر أيما تقدير الردود الواردة من الدول ومن الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية على استبيانها خاصة وأن هذه الردود كفيلة بأن تشكل مصدر إلهام لوضع استراتيجيات خلاقة لأجل تنفيذ الإعلان.
    97. The Commission has greatly benefited from the responses of States to its requests where full and prompt cooperation has been forthcoming. UN 97 - وقد استفادت اللجنة كثيرا من استجابات الدول لطلباتها حيث كان تعاونها الكامل والسريع حاضرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more