"responsibilities and functions" - Translation from English to Arabic

    • المسؤوليات والمهام
        
    • مسؤوليات ومهام
        
    • مسؤوليات ووظائف
        
    • والمسؤوليات والمهام
        
    • ومسؤوليات ومهام
        
    • للمسؤوليات والمهام
        
    In formulating his proposals, he had made efforts to reduce administrative costs, rationalize work programmes, reorganize structures and redistribute responsibilities and functions. UN ولدى إعداده لمقترحاته بذل جهودا لتخفيض التكاليف اﻹدارية وترشيد برامج العمل، وإعادة تنظيم هياكل اﻷمم المتحدة وإعادة توزيع المسؤوليات والمهام.
    Hence approximately 60 per cent of the Officer's responsibilities involve working in the various missions in performing four of the seven major responsibilities and functions of the Security Coordination Officer. UN وهكذا، فإن ما يناهز 60 في المائة من مسؤوليات الموظف تتطلب العمل في مختلف البعثات لأداء أربع من المسؤوليات والمهام السبع الرئيسية لموظف تنسيق شؤون الأمن.
    The Department was initially headed by two Under-Secretaries-General, each with geographically defined responsibilities and functions. UN وكان يرأس اﻹدارة في البداية وكيلان لﻷمين العام، لكل منهما مسؤوليات ومهام محددة على أساس جغرافي.
    The Department was initially headed by two Under-Secretaries-General, each with geographically defined responsibilities and functions. UN وكان يرأس اﻹدارة في البداية وكيلان لﻷمين العام، لكل منهما مسؤوليات ومهام محددة على أساس جغرافي.
    The increasingly blurred distinction between public and private sector responsibilities and functions, poses a further challenge to collective action. UN 34- ويشكل التلاشي المتزايد للتمييز بين مسؤوليات ووظائف القطاعين العام والخاص تحديا آخر في وجه العمل الجماعي.
    They have been reviewed in terms of changing operational requirements, distribution of workload and actual responsibilities and functions performed UN كما اُستعرضت من حيث تغير الاحتياجات التشغيلية وتوزيع حجم العمل والمسؤوليات والمهام الفعلية المضطلع بها
    Let me make it clear that it is my intention that the Deputy Secretary-General will be an integral part of my own office and will exercise only such responsibilities and functions as are derived from my own authority and as delegated by me from time to time. UN واسمحوا لي أن أوضح بأني أعتزم أن يكون نائب اﻷمين العام جزءا لا يتجزأ من مكتبي الخاص ولن يمارس إلا المسؤوليات والمهام المنبثقة عن صلاحياتي، وعلى النحو الذي أكلفه به من وقت إلى آخر.
    At the meetings of the Trilateral Commission, special attention was paid to the planning of a smooth and orderly transfer to the Government of Haiti of the responsibilities and functions that had been carried out by UNMIH. UN وفي اجتماعات اللجنة الثلاثية، أولي اهتمام خاص للتخطيط لنقل المسؤوليات والمهام التي اضطلعت بها البعثة إلى حكومة هايتي نقلا سلسا ومنتظما.
    Reaffirming the respective responsibilities and functions of the organs of the United Nations as defined in the Charter and the need to enhance coordination among them, UN وإذ يعيد تأكيد المسؤوليات والمهام المنوطة بكل جهاز من أجهزة الأمم المتحدة على النحو المبين في ميثاق الأمم المتحدة، وضرورة تعزيز التنسيق فيما بين هذه الأجهزة،
    This amount has remained static since 1999, despite a dramatic growth in the number of Parties and commensurate increase in the responsibilities and functions of the Secretariat. UN وقد ظل هذا المبلغ جامداً منذ 1999، على الرغم من النمو المطرد في عدد الأطراف، والزيادة التي تصاحب هذه الزيادة العددية في المسؤوليات والمهام الملقاة على عاتق الأمانة.
    Reaffirming the respective responsibilities and functions of the organs of the United Nations as defined in the Charter and the need to enhance coordination among them, UN وإذ تعيد تأكيد المسؤوليات والمهام المنوطة بكل جهاز من أجهزة الأمم المتحدة على النحو المبين في الميثاق، وضرورة تعزيز التنسيق فيما بين هذه الأجهزة،
    Reaffirming the respective responsibilities and functions of the organs of the United Nations as defined in the Charter and the need to enhance coordination among them, UN وإذ يعيد تأكيد المسؤوليات والمهام المنوطة بكل جهاز من أجهزة الأمم المتحدة على النحو المبين في ميثاق الأمم المتحدة، وضرورة تعزيز التنسيق فيما بين هذه الأجهزة،
    Aware that the responsibilities and functions of the Conference of the Parties, the Executive Director and the Executive Secretary of the Convention with regard to the implementation of the abovementioned Articles 19 and 20 of the Convention would benefit from being further clarified; UN وإذ يدركان أن مسؤوليات ومهام مؤتمر الأطراف والمدير التنفيذي والأمين التنفيذي للاتفاقية فيما يتعلق بتنفيذ المادتين 19 و20 سالفتي الذكر الواردتين في الاتفاقية من المفيد إضفاء مزيد من الوضوح عليها،
    The Advisory Committee is concerned that the responsibilities and functions of the steering committee, as contained in paragraphs 9 to 12 of the proposed terms of reference, are not clearly spelled out. UN ويساور اللجنة الاستشارية القلق من أن مسؤوليات ومهام اللجنة الاستشارية التوجيهية كما وردت في الفقرات 9 إلى 12 من الإطار المرجعي المقترح لم تحدد بوضوح.
    4.3.3 Any other responsibilities and functions as provided for in this Settlement, or in accordance with law. UN 4-3-3 أية مسؤوليات ومهام أخرى، على النحو المنصوص عليه في هذه التسوية أو وفقا لأحكام القانون.
    It is therefore in that context that the Group views the decision of the Security Council as not only an encroachment on the responsibilities and functions of the General Assembly, but also incompatible with the current spirit of the ongoing discussions aimed at revitalizing the General Assembly. UN ولذلك، ترى المجموعة، في هذا السياق، أن قرار مجلس الأمن لا يشكل تعديا على مسؤوليات ومهام الجمعية العامة فحسب، بل ويتنافى أيضا مع الروح السائدة حاليا في المناقشات الجارية لتفعيل دور الجمعية العامة.
    The Committee is concerned that the responsibilities and functions of the steering committee, as contained in paragraphs 9 to 12 of the proposed terms of reference, are not clearly spelled out. UN ويساور اللجنة القلق من أن مسؤوليات ومهام اللجنة التوجيهية كما وردت في الفقرات من 9 إلى 12 من الإطار لمرجعي المقترح لم تُحدَّد بوضوح.
    The responsibilities and functions of the Directorate are outlined in section C below. UN وترد في الفرع جيم أدناه مسؤوليات ووظائف المديرية.
    We are still in the process of making full use of the responsibilities and functions of existing CSCE institutions and mechanisms. UN ولا نزال نعمل على الاستفادة استفادة كاملة من مسؤوليات ووظائف المؤسسات واﻵليات القائمة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Accordingly, all proposed and continuing support account posts are fully reviewed in terms of changing operational requirements, the distribution of workload and actual responsibilities and functions carried out. UN وبناء على ذلك، فإن جميع وظائف حساب الدعم المقترحة والمستمرة يجري استعراضها بشكل تام في ضوء الاحتياجات التشغيلية المتغيرة وتوزيع عبء العمل، والمسؤوليات والمهام الفعلية المضطلع بها.
    The report examines the role, responsibilities and functions of the external and internal oversight bodies in the United Nations system. UN يبحث التقرير دور ومسؤوليات ومهام هيئات الرقابة الخارجية والداخلية في منظومة الأمم المتحدة.
    This duplication of roles had to be replaced with a clear delineation of responsibilities and functions. UN وهذه الازدواجية في الأدوار لا بد أن يحل محلها تحديد واضح للمسؤوليات والمهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more