"responsibilities of the united nations in" - Translation from English to Arabic

    • مسؤوليات اﻷمم المتحدة في
        
    The limited responsibilities of the United Nations in that regard should be made clear. UN وينبغي ايضاح أن مسؤوليات اﻷمم المتحدة في هذا الصدد محدودة.
    Japan had also helped to clarify the responsibilities of the United Nations in cases where host countries were unable to guarantee the safety of personnel. UN وذكر أن اليابان قد ساعدت أيضا على توضيح مسؤوليات اﻷمم المتحدة في الحالات التي لا تكون فيها البلدان المضيفة قادرة على ضمان سلامة الموظفين.
    The increased responsibilities of the United Nations in peace-keeping, the expansion of the Organization and the demise of the Soviet Union as a super-Power have highlighted the need for the Organization's restructuring. UN إن تزايد مسؤوليات اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلم، واتساع نطــــاق المنظمة، وزوال الاتحاد السوفياتي كدولة عظمى، كل هــــذا أبرز الحاجة الى إعادة تشكيل المنظمة.
    The responsibilities of the United Nations in this area, as well as the rules governing compensatory payments are detailed in ST/SGB/103/Rev.1. UN وترد في النشرة ST/SGB/103/Rev.1 بالتفصيل مسؤوليات اﻷمم المتحدة في هذا المجال، فضلا عن القواعد التي تنظم المدفوعات التعويضية.
    The responsibilities of the United Nations in this area, as well as the rules governing compensatory payments are detailed in ST/SGB/103/Rev.1. UN وترد في النشرة ST/SGB/103/Rev.1 بالتفصيل مسؤوليات اﻷمم المتحدة في هذا المجال، فضلا عن القواعد التي تنظم المدفوعات التعويضية.
    The agreement to postpone negotiations on the final settlement issues does not and should not detract from the Palestinian positions of principle on those issues, and it certainly does not and should not result in a decrease in the responsibilities of the United Nations in this regard. UN والاتفاق على تأجيل المفاوضات حول مسائل التسوية النهائية لا ينتقص، ولا ينبغي أن ينتقص، من الموقف الفلسطيني المبدئي حول هذه المسائل، وهو لا يؤدي بالطبع، ولا ينبغي أن يؤدي، إلى تناقص مسؤوليات اﻷمم المتحدة في هذا الصدد.
    Mr. SOOMRO (Pakistan) said that the increase in the responsibilities of the United Nations in recent years had not been matched by an increase in financial resources, which had led to a precarious financial situation. UN ٣٢ - السيد سومرو )باكستان(: قال إن الزيادة في مسؤوليات اﻷمم المتحدة في السنوات اﻷخيرة لم يصاحبها زيادة في الموارد المالية مما أدى الى حالة مالية متقلقلة.
    Mr. Tello (Mexico) (spoke in Spanish): When introducing his report to the General Assembly on 20 September, the Secretary-General, Kofi Annan, asked Member States for their understanding of his decision to address the responsibilities of the United Nations in the next century in the light of the dramatic events of the past year. UN السيد تيلو )المكسيك( )تكلم بالاسبانية(: عندما عرض اﻷمين العام، كوفي عنان، تقريره على الجمعية العامة يوم ٢٠ أيلــول/سبتمبر، طلب إلى الدول اﻷعضاء أن تتفهم السبب في قراره بأن يتناول مسؤوليات اﻷمم المتحدة في القــرن المقبل في ضوء التطورات الخطيرة التي حدثت في العام الماضي.
    30.7 The estimates under compensatory payments provide for compensation to members of commissions, committees or other similar United Nations bodies in the event of death, injury or illness attributable to service with the United Nations. The responsibilities of the United Nations in this area, as well as the rules governing compensatory payments, are detailed in Secretary-General’s bulletin ST/SGB/103/Rev.1. UN ٠٣-٧ تغطي التقديرات الواردة تحت بند المدفوعات التعويضية تكاليف تعويض أعضاء لجان اﻷمم المتحدة وغيرها من الهيئات المماثلة في حالات الوفاة أو اﻹصابة أو المرض بسبب الخدمة باﻷمم المتحدة وتورد نشرة اﻷمين العام 1.veR/301/BGS/TS تفاصيل مسؤوليات اﻷمم المتحدة في هذا المجال، فضلا عن القواعد المنظمة للمدفوعات التعويضية.
    30.7 The estimates under compensatory payments provide for compensation to members of commissions, committees or other similar United Nations bodies in the event of death, injury or illness attributable to service with the United Nations. The responsibilities of the United Nations in this area, as well as the rules governing compensatory payments, are detailed in Secretary-General’s bulletin ST/SGB/103/Rev.1. UN ٣٠-٧ تغطي التقديرات الواردة تحت بند المدفوعات التعويضية تكاليف تعويض أعضاء لجان اﻷمم المتحدة وغيرها من الهيئات المماثلة في حالات الوفاة أو اﻹصابة أو المرض بسبب الخدمة باﻷمم المتحدة وتورد نشرة اﻷمين العام ST/SGB/103/Rev.1 تفاصيل مسؤوليات اﻷمم المتحدة في هذا المجال، فضلا عن القواعد المنظمة للمدفوعات التعويضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more