"responsibilities of this" - Translation from English to Arabic

    • مسؤوليات هذه
        
    • مسؤوليات هذا
        
    • لمسؤوليات هذه
        
    • المسؤوليات المنوطة بهذه
        
    • ومسؤوليات هذه
        
    In light of the importance and urgency of the responsibilities of this committee, it is proposed that the committee meet between meetings of the Conference of the Parties. UN وفي ضوء أهمية مسؤوليات هذه اللجنة وطابعها اﻹلحاحي، يُقترح أن تجتمع اللجنة فيما بين اجتماعات مؤتمر اﻷطراف.
    With the implementation and maintenance of FLS, the responsibilities of this post have become more complex and demanding. UN وتنفيذ وصيانة نظام الشؤون المالية والسوقيات، ازدادت مسؤوليات هذه الوظيفة تعقيدا وإلحاحا.
    19. responsibilities of this post include the recruitment of staff in the General Service category and acting as secretary to the Appointment and Promotion Panel. UN ١٩ - تشمل مسؤوليات هذه الوظيفة تعيين الموظفين في فئة الخدمات العامة والعمل كأمين لفريق التعيين والترقية.
    The responsibilities of this Section would include computer and communications services. UN ستشمل مسؤوليات هذا القسم خدمات الحواسيب والاتصالات.
    36. The responsibilities of this post include the assessment of the effectiveness of internal control mechanisms and identifying methods for improving financial controls. UN ٣٦ - تشمل مسؤوليات هذه الوظيفة تقييم مدى فعالية آليات الرقابة الداخلية وتحديد طرق تحسين الضوابط المالية.
    It was explained to the Committee that this reclassification is required due to the increase in the volume and complexity of the work of Chambers, which has led to a significant increase in the responsibilities of this post. UN وقدم للجنة تفسير مفاده أن إعادة التصنيف هذه ضرورية نظرا للزيادة في حجم وتعقيد عمل دوائر المحكمة، مما أدى إلى زيادة ملموسة في مسؤوليات هذه الوظيفة.
    The responsibilities of this unit include advising and assisting the investigation teams with statement-taking when the potential witness is traumatized, especially in cases involving children or sexual assault. UN وتشمل مسؤوليات هذه الوحدة إسداء المشورة لفرق التحقيق ومساعدتها في أخذ الإفادات عندما يكون الشهود في حالة صدمة وبخاصة في الحالات التي تنطوي على أطفال أو على اعتداء جنسي.
    The responsibilities of this unit include advising and assisting the investigation teams with statement-taking when the potential witness is traumatized, especially in cases involving children or sexual assault. UN وتشمل مسؤوليات هذه الوحدة إسداء المشورة لفرق التحقيق ومساعدتها في أخذ الإفادات عندما يكون الشهود في حالة صدمة وبخاصة في الحالات التي تنطوي على أطفال أو على اعتداء جنسي.
    Their consideration by Member States must not be a mere formality, but must be the reaffirmation of the responsibilities of this Assembly on issues of fundamental importance for the entire United Nations membership. UN ويجب ألا يكون نظر الدول الأعضاء في هذين البندين مجرد مسألة شكلية، بل تأكيد على مسؤوليات هذه الجمعية في معالجة قضايا ذات أهمية أساسية بالنسبة لسائر أعضاء الأمم المتحدة.
    Since 1962, when we became a Member of the United Nations, there have been profound changes in international relations and consequent increases in the responsibilities of this Organization. UN ومنذ عــام ١٩٦٢ عندمــا أصبحنا عضوا في اﻷمم المتحدة حدثت تغيرات عميقــة في العلاقات الدولية ترتبت عليها زيادة مسؤوليات هذه المنظمة.
    15. The responsibilities of this post have increased as a result of the restructuring exercise in 1992, which resulted in the former Office for Ocean Affairs and the Law of the Sea, including its Kingston Office, being brought into the Office of Legal Affairs. UN ١٥ - وقد تزايدت مسؤوليات هذه الوظيفة نتيجة لعملية إعادة التشكيل في عام ١٩٩٢، التي أسفرت عن إدماج مكتب شؤون المحيطات وقانون البحار، شاملا مكتبه في كينغستون، في مكتب الشؤون القانونية.
    37. The responsibilities of this post include the maintenance of computerized application systems in the areas of general accounts and payroll or portions of systems which involve normally one or more user offices. UN ٣٧ - تشمل مسؤوليات هذه الوظيفة صيانة النظم التطبيقية المحوسبة في مجالات الحسابات العامة والمرتبات أو أجزاء من النظم التي تشمل في المعتاد مكتبا واحدا أو أكثر من المكاتب المستخدمة لتلك النظم.
    The responsibilities of this post will include analysis of the levels and trends of international migration, the quality of data on international migration, the causes of international migration flows, and the policies and programmes of sending and receiving countries, and participation in the Task Force on International Migration in the context of follow-up to the International Conference on Population and Development; UN وستشمل مسؤوليات هذه الوظيفة تحليل مستويات واتجاهات الهجرة الدولية، ونوعية البيانات المتعلقة بالهجرة الدولية، وأسباب تدفقات الهجرة الدولية، وسياسات وبرامج البلدان المرسلة والمستقبلة، والمشاركة في فرقة العمل المعنية بالهجرة الدولية في إطار متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The responsibilities of this post will include analysis of the levels and trends of international migration, the quality of data on international migration, the causes of international migration flows, and the policies and programmes of sending and receiving countries, and participation in the Task Force on International Migration in the context of follow-up to the International Conference on Population and Development; UN وستشمل مسؤوليات هذه الوظيفة تحليل مستويات واتجاهات الهجرة الدولية، ونوعية البيانات المتعلقة بالهجرة الدولية، وأسباب تدفقات الهجرة الدولية، وسياسات وبرامج البلدان المرسلة والمستقبلة، والمشاركة في فرقة العمل المعنية بالهجرة الدولية في إطار متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    16. As outlined in paragraph 15 of the report of the Secretary-General, the responsibilities of this post have increased as a result of the restructuring exercise in 1992, which resulted in the former Office for Ocean Affairs and the Law of the Sea, including its Kingston Office, being brought into Office of Legal Affairs. UN ١٦ - زادت مسؤوليات هذه الوظيفة، على نحو ما أوجز في الفقرة ١٥ من تقرير اﻷمين العام، نتيجة لعملية إعادة التشكيل في عام ١٩٩٢، التي أدت الى ضم مكتب شؤون المحيطات وقانون البحار السابق، بما في ذلك مكتب كنغستون، الى مكتب الشؤون القانونية.
    16. As outlined in paragraph 15 of the report of the Secretary-General, the responsibilities of this post have increased as a result of the restructuring exercise in 1992, which resulted in the former Office for Ocean Affairs and the Law of the Sea, including its Kingston Office, being brought into Office of Legal Affairs. UN ١٦ - زادت مسؤوليات هذه الوظيفة، على نحو ما أوجز في الفقرة ١٥ من تقرير اﻷمين العام، نتيجة لعملية إعادة التشكيل في عام ١٩٩٢، التي أدت الى ضم مكتب شؤون المحيطات وقانون البحار السابق، بما في ذلك مكتب كنغستون، الى مكتب الشؤون القانونية.
    110. Information Technology and Communications Services Section. The responsibilities of this Section would include computer and communications services. UN 110- قسم تكنولوجيا المعلومات وخدمات الاتصالات - ستشمل مسؤوليات هذا القسم خدمات الحواسيب والاتصالات.
    110. Information Technology and Communications Services Section. The responsibilities of this Section would include computer and communications services. UN 110- قسم تكنولوجيا المعلومات وخدمات الاتصالات - ستشمل مسؤوليات هذا القسم خدمات الحواسيب والاتصالات.
    All responsibilities of this house are on me. Open Subtitles وكُلّ مسؤوليات هذا البيتِ عليّ.
    Given the sensitivity of the documents and that the responsibilities of this post are of a continuing nature, it would be appropriate to have a national staff member be responsible for these duties rather than a contractor. UN ونظرا لحساسية الوثائق، والطابع المستمر لمسؤوليات هذه الوظيفة، فإن من المناسب أن يضطلع موظف وطني بهذه المسؤوليات بدلا من المتعهد.
    On the basis of a further elaboration of the responsibilities of this post, the Committee accepts the reasons given for a rejustification of this post at the Assistant Secretary-General level. UN وتقبل اللجنة، على أساس زيادة بلورة المسؤوليات المنوطة بهذه الوظيفة، الأسباب التي أوردت لإعادة تبرير هذه الوظيفة في رتبة أمين عام مساعد.
    responsibilities of this Assembly, of which we are all permanent members, are many and varied. UN ومسؤوليات هذه الجمعية، التي نحن جميعا أعضاء دائمون فيها، هي مسؤوليات عديدة ومتنوعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more