"responsibility and liability" - Translation from English to Arabic

    • المسؤولية والتبعة
        
    • المسؤوليات والتبعات
        
    • بالمسؤولية والتبعة
        
    • بالمسؤولية والمساءلة
        
    • مسؤوليات وتبعات
        
    • مسؤولية وتبعة
        
    • مسؤوليتها والتزامها
        
    • المسؤولية وتحمل التبعات
        
    • ومسؤوليات وتبعات
        
    responsibility and liability of the contractor and of the Authority shall be in accordance with the Convention. UN يتحمل كل من المتعاقد والسلطة المسؤولية والتبعة وفقا لأحكام الاتفاقية.
    responsibility and liability of the contractor and of the Authority shall be in accordance with the Convention. UN يتحمل كل من المتعاقد والسلطة المسؤولية والتبعة وفقا لأحكام الاتفاقية.
    responsibility and liability of the contractor and of the Authority shall be in accordance with the Convention. UN يتحمل كل من المتعاقد والسلطة المسؤولية والتبعة وفقا لأحكام الاتفاقية.
    These delegations referred to proposals made to shipping States aimed at securing their acceptance of full responsibility and liability for compensation for damages, assurances as to compliance with the highest possible safety standards and appropriate advance notification of shipments. UN وأشارت هذه الوفود إلى المقترحات التي تقدمت بها إلى الدول الناقلة بهدف ضمان قبولها لتحمل كافة المسؤوليات والتبعات المتعلقة بتعويض الخسائر، والاستيثاق من امتثالها إلى أرفع معايير السلامة الممكنة، والحصول منها على إخطارات مسبقة مناسبة بالشحنات.
    Some delegations, however, considered that the proposal would unnecessarily limit the application of the general provision relating to responsibility and liability contained in regulation 30 and section 16 of Annex 4. UN ولكن بعض الوفود رأى أن هذا الاقتراح يحد دون داع من تطبيق الحكم العام المتصل بالمسؤولية والتبعة الوارد في المادة ٣٠ وفي البند ١٦ من المرفق ٤.
    The contractor also indicated that financial statements are signed by the head of section, who assumes responsibility and liability for all budgetary aspects of the contractor's activities; as such, he has the capacity to sign the summary of exploration expenditures under the contract with the Authority. UN وأشار المتعاقد أيضا إلى أن البيانات المالية يوقع عليها رئيس القسم، الذي يضطلع بالمسؤولية والمساءلة عن جميع جوانب ميزانية الأنشطة التي يقوم بها المتعاقد. وبهذه الصفة فهو مخول التوقيع على موجز نفقات أعمال الاستكشاف بموجب العقد المبرم مع السلطة الدولية لقاع البحار.
    responsibility and liability of the contractor and of the Authority shall be in accordance with the Convention. UN يتحمل كل من المتعاقد والسلطة المسؤولية والتبعة وفقا لأحكام الاتفاقية.
    A comprehensive responsibility and liability policy will be incorporated into these two central contracts. UN وستدرج في هذين العقدين الرئيسيين وثيقة تأمين شامل من المسؤولية والتبعة.
    responsibility and liability of the contractor and of the Authority shall be in accordance with the Convention. UN يتحمل كل من المتعاقد والسلطة المسؤولية والتبعة وفقا لأحكام الاتفاقية.
    responsibility and liability of the contractor and of the Authority shall be in accordance with the Convention. UN يتحمل كل من المتعاقد والسلطة المسؤولية والتبعة وفقا لأحكام الاتفاقية.
    It was further suggested that the Commission should reconsider the terminology, especially the relationship between responsibility and liability. UN واقترح كذلك أن تعيد اللجنة النظر في المصطلحات المستخدمة، ولا سيما فيما يخص العلاقة بين المسؤولية والتبعة.
    responsibility and liability of the contractor and of the Authority shall be in accordance with the Convention. UN يتحمل كل من المتعاقد والسلطة المسؤولية والتبعة وفقا لأحكام الاتفاقية.
    responsibility and liability of the contractor and of the Authority shall be in accordance with the Convention. UN يتحمل كل من المتعاقد والسلطة المسؤولية والتبعة وفقا لأحكام الاتفاقية.
    responsibility and liability of the contractor and of the Authority shall be in accordance with the Convention. UN يتحمل كل من المتعاقد والسلطة المسؤولية والتبعة وفقا لأحكام الاتفاقية.
    responsibility and liability of the contractor and of the Authority shall be in accordance with the Convention. UN يتحمل كل من المتعاقد والسلطة المسؤولية والتبعة وفقا لأحكام الاتفاقية.
    responsibility and liability of the contractor and of the Authority shall be in accordance with the Convention. UN يتحمل كل من المتعاقد والسلطة المسؤولية والتبعة وفقا لأحكام الاتفاقية.
    responsibility and liability of the contractor and of the Authority shall be in accordance with the Convention. UN يتحمل كل من المتعاقد والسلطة المسؤولية والتبعة وفقا لأحكام الاتفاقية.
    The Working Group discussed the responsibility and liability of directors and officers of an enterprise in insolvency and in pre-insolvency on the basis of documents A/CN.9/WG.V/WP.96 and other documents referred to therein. UN 49- ناقش الفريقُ العامل المسؤوليات والتبعات الواقعة على مديري وموظفي الشركات في حالات الإعسار وما قبل الإعسار استناداً إلى الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.96 ووثائق أخرى مذكورة فيها.
    The two new insolvency topics on which work was to commence, namely a study of the responsibility and liability of directors and officers of an enterprise in insolvency and pre-insolvency cases and the provision of guidance on the application of selected concepts of the UNCITRAL Model Insolvency Law to the debtor's centre of main interests were relevant today, and harmonization of national approaches in those areas would be beneficial. UN والموضوعان الجديدان المتعلقان بالإعسار الذي سيبدأ العمل فيهما، وهما دراسة مسؤوليات وتبعات مديري الشركات وموظفيها في حالات الإعسار والحالات السابقة للإعسار، وتقديم إرشادات بشأن تطبيق المفاهيم المختارة ذات الصلة من قانون الأونسيترال النموذجي للإعسار إلى مركز المصالح الرئيسية للمدين، لهما أهميتهما اليوم، وربما يكون من المفيد مواءمة النهج الوطنية في تلك المجالات.
    In settling a large number of third-party claims for damage caused by forces under its command and control, the United States as well as other States contributing troops have accepted responsibility and liability in compensation. UN وفي تسوية عدد كبير من مطالبات الطرف الثالث عن الأضرار التي أحدثتها القوات الخاضعة لقيادة الولايات المتحدة وسيطرتها، قبلت الولايات المتحدة وكذا الدول الأخرى المساهمة بقوات مسؤولية وتبعة التعويض.
    5. Taking into account the responsibility and liability of the Authority pursuant to article 22 of Annex III to the Convention, the Authority may take such action as may be appropriate against any person who, by reason of his or her duties for the Authority, has access to any confidential data and information and who is in breach of the obligations relating to confidentiality contained in the Convention and these Regulations. UN 5 - يجوز للسلطة، مع مراعاة مسؤوليتها والتزامها بموجب المادة 22 من المرفق الثالث للاتفاقية، أن تتخذ ما تراه مناسبا من إجراءات ضد أي شخص أطلع على أي بيانات أو معلومات سرية، بحكم ما يضطلع به من واجبات مع السلطة، وأخل بالالتزامات المتصلة بالسرية، المنصوص عليها في هذه الاتفاقية وهذا النظام.
    The completion of part three of the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law was welcome, but progress must also be made on topics such as the debtor's centre of main interests and the responsibility and liability of directors and officers of an enterprise in insolvency and preinsolvency cases. UN وأضافت أن الانتهاء من الجزء الثالث من دليل الأونسترال التشريعي أمر يحظى بالترحيب، لكن يجب أيضا إحراز تقدم بشأن موضوعات من قبيل مركز المصالح الرئيسية للمدين ومسؤوليات وتبعات موظفي ومديري الشركات في حالات الإعسار والحالات السابقة للإعسار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more