"responsibility centres" - Translation from English to Arabic

    • مراكز المسؤولية
        
    • مراكز مسؤولية
        
    • مراكز للمسؤولية
        
    Budgetary control at the level of responsibility centres UN الرقابة على الميزانية على مستوى مراكز المسؤولية.
    The Administration stated that within a budget section, under which a number of responsibility centres can be created, there are no restrictions on the Secretary-General with respect to redeployment of funds. UN وأوضحت اﻹدارة عدم وجود قيود على إعادة تخصيص اﻷموال من قِبل اﻷمين العام في إطار أي باب من أبواب الميزانية يمكن في إطاره إنشاء عدد من مراكز المسؤولية.
    The respective responsibility and authority of these new responsibility centres remained unclear. UN وما زالت مسؤولية وسلطة كل من مراكز المسؤولية الجديدة هذه غير واضحة.
    Also unclear were their linkages with the functions of other responsibility centres, particularly the Operations Branch and the Analysis Branch. UN كما أن صلاتها بمهام مراكز المسؤولية الأخرى، لا سيما فرع العمليات وفرع التحليل، غير واضحة أيضا.
    The improvised and informal structure clustered a number of posts under three global programmes, which became de facto responsibility centres. UN وقد أدى هذا الهيكل المرتجل وغير الرسمي إلى تجميع عدد من الوظائف تحت ثلاثة برامج عالمية، أصبحت مراكز مسؤولية فعلية.
    :: Designation of responsibility centres for communications issues in subregional offices UN :: تعيين مراكز للمسؤولية فيما يتعلق بمسائل الاتصالات في المكاتب دون الإقليمية
    " Budgetary control at the level of responsibility centres should be improved by closer scrutiny through the generation of exception reports. UN " ينبغي تحسين الرقابة على الميزانية على مستوى مراكز المسؤولية عن طريق إجراء تمحيص أدق بإصدار تقارير عن الانحرافات.
    The Board noted that, in the case of 137 responsibility centres, the budget variation exceeded 10 per cent each. UN ولاحظ المجلس أنه في حالة ١٣٧ من مراكز المسؤولية تجاوزت حالات التباين في أرقام الميزانية ١٠ في المائة.
    The project team should be appropriately strengthened and detailed targets established for all key responsibility centres for the project so that IMIS could fulfil its purpose early in 1995. UN وينبغي تعزيز فريق المشروع على النحو الملائم وتحديد أهداف مفصلة لجميع مراكز المسؤولية الرئيسية في المشروع كي يحقق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل الغرض منه في مطلع عام ١٩٩٥.
    (ii) The Steering Committee should establish detailed targets for all key responsibility centres for the project, especially in the user departments, and monitor progress regularly; UN `٢` ينبغي للجنة التوجيهية أن تحدد أهداف تفصيلية بالنسبة لجميع مراكز المسؤولية الرئيسية في المشروع، وخاصة الادارات المستعملة له، ورصد التقدم المحرز بانتظام؛
    (a) Eighty departments and ministries and 800 responsibility centres in the Government of India are required to prepare such documents; UN (أ) يتعين على 80 إدارة ووزارة و 800 مركز من مراكز المسؤولية في حكومة الهند إعداد هذه الوثائق؛
    Recommendation 2. Designation of responsibility centres. UN التوصية ٢، تعيين مراكز المسؤولية
    The Board, in its report for the biennium 1994-1995, had recommended that budgetary control at the level of responsibility centres should be improved through closer scrutiny with the generation of exception reports. UN ٤٢ - أوصى المجلس، في تقريره عن فترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١، بتحسين الرقابة على الميزانية على مستوى مراكز المسؤولية من خلال إمعان التدقيق مع إعداد تقارير بشأن الخروج عن القواعد.
    However, in the biennium 1996-1997 there were variations between allotments and expenditures at the level of responsibility centres. UN بيد أن بعض التباين برز في ميزانية فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ بين المخصصات والنفقات على مستوى مراكز المسؤولية.
    1. responsibility centres . 33 - 34 16 UN مراكز المسؤولية المبدأ اﻹنذار المبكر
    8. responsibility centres. The Secretary-General has overall responsibility for providing direction to peace-keeping based on mandates defined for such operations by the Security Council and, in some exceptional circumstances, by the General Assembly. UN ٨ - مراكز المسؤولية: يتولى اﻷمين العام المسؤولية العامة المتمثلة في توجيه عمليات حفظ السلام استنادا الى الولاية التي حددها لتلك العمليات مجلس اﻷمن، وفي بعض الظروف الاستثنائية الجمعية العامة.
    15. In the United Nations, the overall budgetary control showed improvement. The Board, however, recommended that budgetary control at the level of responsibility centres be improved by closer scrutiny through the generation of exception reports. UN ١٥ - في اﻷمم المتحدة، أظهرت الرقابة بالميزانية بوجه عام تحسنا، بيد أن المجلس أوصى بضرورة تحسين الرقابة بالميزانية على مستوى مراكز المسؤولية بالتمحيص بصورة أدق عن طريق إصدار تقارير عن الانحرافات.
    In this connection, the comprehensive report indicates that, besides experience in their specific areas, the specialists require sufficient seniority to interface at the appropriate levels in their respective functional responsibility centres to coordinate and oversee the critical tasks assigned to them. UN ويشير التقرير الشامل، في هذا الصدد، إلى أن الاختصاصيين، إلى جانب امتلاكهم للخبرة في مجالات تخصصهم، يجب أن يكونوا متمتعين بأقدمية كافية تمكنهم من التفاعل على المستويات المناسبة في مراكز المسؤولية الفنية لكل منهم من أجل تنسيق المهام الحيوية المنوطة بهم والإشراف عليها.
    The Board considers that in view of the large savings and over-expenditures in the individual responsibility centres there was scope to strengthen budgetary control at the level of responsibility centres. UN ٦٢ - ويرى المجلس أن تحقيق وفورات كبيرة وتجاوز النفقات لﻹيرادات في بعض مراكز المسؤولية يستدعي إحكام الرقابة على الميزانية على مستوى مراكز المسؤولية.
    Their duties include acting as responsibility centres as well as to improve organizational effectiveness and capacity within the public sector. UN ومن مهام مراكز الاتصال أن تكون بمثابة مراكز مسؤولية وأن تعمل على تحسين الكفاءة التنظيمية والقدرات في القطاع العام.
    The Board noted that in seven other responsibility centres there were savings of more than $1 million each. UN ٥٢ - ولاحظ المجلس تحقيق وفورات فاقت مليون دولار في كل مركز من سبعة مراكز مسؤولية أخرى.
    In three responsibility centres, expenditure was incurred without any allotment. UN وحدث في ثلاثة مراكز للمسؤولية تكبد للنفقات بدون أية مخصصات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more