"responsibility for organizing" - Translation from English to Arabic

    • المسؤولية عن تنظيم
        
    • مسؤولية تنظيم
        
    • بمسؤولية تنظيم
        
    • للمسؤولية عن تنظيم
        
    The participants agreed that responsibility for organizing and chairing subsequent meetings would rotate among the secretariats. UN واتفق المشتركون على تناوب المسؤولية عن تنظيم ورئاسة الاجتماعات اللاحقة بين الأمانات.
    The participants agreed that responsibility for organizing and chairing subsequent meetings would rotate among the secretariats. UN واتفق المشتركون على أن تتناوب الأمانات على تَوَلّي المسؤولية عن تنظيم الاجتماعات اللاحقة رئاستها.
    In Cambodia, the Fund promoted devolution of the responsibility for organizing quarterly programme review meetings to the Ministry of Health which led to programme managers' improved understanding of the logical-framework approach. UN ففي كمبوديا، قام الصندوق بتشجيع نقل المسؤولية عن تنظيم اجتماعات الاستعراض البرنامجي الفصلية إلى وزارة الصحة مما أدى إلى تحسين فهم مديري البرامج لنهج إطار العمل المنطقي.
    In June 2006, UNIDO transferred the responsibility for organizing the Conference of African Ministers of Industry to AU. UN ففي حزيران/يونيه 2006، نقلت المنظمة مسؤولية تنظيم مؤتمر وزراء الصناعة الأفارقة إلى الاتحاد الأفريقي.
    OAS took responsibility for organizing the international observation of elections. UN واضطلعت منظمة الدول اﻷمريكية بمسؤولية تنظيم المراقبة الدولية للانتخابات.
    MINUSTAH, working closely with the United Nations Development Programme (UNDP), plans to combine capacity-building efforts with the progressive handover of responsibility for organizing and conducting elections to the Haitian electoral authority, on a pilot basis. UN وتعتزم البعثة، بالتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الجمع بين جهود بناء القدرات والتسليم التدريجي للمسؤولية عن تنظيم وإجراء الانتخابات إلى الهيئة الانتخابية الهايتية، على أساس تجريبي.
    While the United Nations has continued to make every effort to assist in the electoral process, as circumstances permit, the responsibility for organizing and conducting the election rests with the Iraqi authorities. UN وفي حين تواصل الأمم المتحدة بذل قصاراها للمساعدة في العملية الانتخابية، حسبما تسمح به الظروف، فإن المسؤولية عن تنظيم وإجراء هذه الانتخابات هي في يد السلطات العراقية نفسها.
    Inspection missions conducted during the reporting period noted that some offices have yet to appoint a focal point for Code of Conduct issues: responsibility for organizing these sessions thus remains unclear and is often left to the initiative of individual staff. UN ولاحظت بعثات التفتيش التي تمت خلال الفترة التي يشملها التقرير أن بعض المكاتب لم يعين بعد منسقاً لقضايا مدونة السلوك: فلا تزال المسؤولية عن تنظيم هذه الدورات غير واضحة وكثيراً ما تترك لمبادرة الموظفين الأفراد.
    With respect to the electoral assistance provided by the United Nations, she pointed out that such assistance should be provided only at the request and with the consent of the States concerned, which had exclusive responsibility for organizing the elections. UN وبخصوص المساعدة الانتخابية التي تقدّمها الأمم المتحدة، أكدت أن هذه المساعدة لا يجب أن تُقدم إلاّ بناء على طلب من الدول المعنية وبموافقتها، إذ أن المسؤولية عن تنظيم الانتخابات تعود إلى تلك الدول وحدها.
    80. The successful holding of the regional and municipal elections demonstrated the ability of the national authorities, including the security forces, to assume responsibility for organizing and safeguarding the voting process. UN 80 - ويبرهن نجاح تنظيم الانتخابات الإقليمية والبلدية على قدرة السلطات الوطنية، بما فيها قوات الأمن، على تحمل المسؤولية عن تنظيم عملية الاقتراع وحمايتها.
    Welcoming the successful holding of the regional and municipal elections on 21 April 2013 while regretting the decision of the former ruling party and other political opposition parties to boycott them, and emphasizing that this process demonstrated the increasing capacity of the national authorities, including the security forces, to assume responsibility for organizing and safeguarding the voting process, UN وإذ يرحب بنجاح الانتخابات الإقليمية والبلدية في 21 نيسان/أبريل 2013 وإن كان يأسف للقرار الذي اتخذه الحزب الحاكم السابق وأحزاب المعارضة السياسية الأخرى بمقاطعتها، وإذ يشدد على أن هذه العملية أثبتت زيادة قدرة السلطات الوطنية، بما في ذلك قوات الأمن، على تحمل المسؤولية عن تنظيم وحماية عملية التصويت،
    Welcoming the successful holding of the regional and municipal elections on 21 April 2013 while regretting the decision of the former ruling party and other political opposition parties to boycott them, and emphasizing that this process demonstrated the increasing capacity of the national authorities, including the security forces, to assume responsibility for organizing and safeguarding the voting process, UN وإذ يرحب بنجاح الانتخابات الإقليمية والبلدية في 21 نيسان/أبريل 2013 وإن كان يأسف للقرار الذي اتخذه الحزب الحاكم السابق وأحزاب المعارضة السياسية الأخرى بمقاطعتها، وإذ يشدد على أن هذه العملية أثبتت زيادة قدرة السلطات الوطنية، بما في ذلك قوات الأمن، على تحمل المسؤولية عن تنظيم وحماية عملية التصويت،
    2. Commends the electoral assistance provided upon request to Member States by the United Nations, and requests that such assistance continue on a casebycase basis in accordance with the evolving needs and legislation of requesting countries to develop, improve and refine their electoral institutions and processes, recognizing that the responsibility for organizing free and fair elections lies with Governments; UN 2 - تشيد بما تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة انتخابية إلى الدول الأعضاء بناء على طلبها، وتطلب أن تستمر هذه المساعدة على أساس كل حالة على حدة، وفقا للاحتياجات المتغيرة للبلدان الطالبة للمساعدة ولتشريعاتها، من أجل تطوير وتحسين مؤسساتها وعملياتها الانتخابية، مع التسليم بأن المسؤولية عن تنظيم انتخابات حرة ونزيهة تقع على عاتق الحكومات؛
    2. Commends the electoral assistance provided upon request to Member States by the United Nations, and requests that such assistance continue on a case-by-case basis in accordance with the evolving needs and legislation of requesting countries to develop, improve and refine their electoral institutions and processes, recognizing that the responsibility for organizing free and fair elections lies with Governments; UN 2 - تشيد بما تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة انتخابية إلى الدول الأعضاء بناء على طلبها، وتطلب أن تستمر هذه المساعدة على أساس كل حالة على حدة، وفقا للاحتياجات المتغيرة للبلدان الطالبة للمساعدة ولتشريعاتها، من أجل تطوير مؤسساتها وعملياتها الانتخابية وتحسينها، مع التسليم بأن المسؤولية عن تنظيم انتخابات حرة ونزيهة تقع على عاتق الحكومات؛
    2. Commends the electoral assistance provided upon request to Member States by the United Nations, and requests that such assistance continue on a casebycase basis in accordance with the evolving needs and legislation of requesting countries to develop, improve and refine their electoral institutions and processes, recognizing that the responsibility for organizing free and fair elections lies with Governments; UN 2 - تشيد بما تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة انتخابية إلى الدول الأعضاء بناء على طلبها، وتطلب أن تستمر هذه المساعدة على أساس كل حالة على حدة، وفقا للاحتياجات المتغيرة للبلدان الطالبة للمساعدة ولتشريعاتها، من أجل تطوير مؤسساتها وعملياتها الانتخابية وتحسينها، مع التسليم بأن المسؤولية عن تنظيم انتخابات حرة ونزيهة تقع على عاتق الحكومات؛
    The UNTAC records management unit was given responsibility for organizing files at each location in accordance with a central plan, periodically monitoring each office to ensure consistency, and later consolidating and indexing the records at mission headquarters. UN وقد أوكلت لوحدة إدارة السجلات في السلطة مسؤولية تنظيم الملفات في كل موقع وفقا لخطة مركزية، مع رصد كل مكتب بشكل دوري لكفالة الاتساق، ثم توحيد وفهرسة السجلات في مقر البعثة.
    The measures outlined in the document presented to us come under the authority of the Secretary-General under Article 97 of the Charter, which confers on the Secretary-General responsibility for organizing the Secretariat services. UN التدابير الواردة في الوثيقة التي قدمت إلينا تتعلق بالسلطات الموكلة إلى اﻷمين العام بموجب المادة ٩٧ من الميثاق، التي تنيط بهذا اﻷخير مسؤولية تنظيم خدمات اﻷمانة العامة.
    The responsibility for organizing the Forum was entrusted to the Inter-Parliamentary Union (IPU), the world organization of parliaments, and the Parliament of Mongolia as the parliament of the host country. UN وقد أوكلت مسؤولية تنظيم المنتدى إلى الإتحاد البرلماني الدولي، المنظمة العالمية للبرلمانيين وبرلمان منغوليا بوصفه برلمان البلد المضيف.
    21. Under the Cotonou Agreement, the Elections Commission has responsibility for organizing and administering general and presidential elections. UN ٢١ - تضطلع لجنة الانتخابات، بموجب اتفاق كوتونو، بمسؤولية تنظيم وإدارة انتخابات عامة ورئاسية.
    In this case the United Nations was given the responsibility for organizing and conducting the elections, the first time it had received such responsibility. UN ٤٨ - وكلفت اﻷمم المتحدة في هذه الحالة بمسؤولية تنظيم وإجراء الانتخابات، وكانت تلك المرة اﻷولى التي تضطلع فيها بمثل هذه المسؤولية.
    OAS took responsibility for organizing and deploying international observers for the elections, recruiting observers primarily from among OAS staff. UN واضطلعت منظمة الدول اﻷمريكية بمسؤولية تنظيم ووزع المراقبين الدوليين للانتخابات وتعيين مراقبين معظمهم من بين موظفي منظمة الدول اﻷمريكية.
    MINUSTAH will also work closely with the United Nations Development Programme for a progressive handover of responsibility for organizing and conducting elections to the Haitian electoral authority (A/67/719, paras. 10, 12 and 14). UN وستعمل البعثة أيضا بشكل وثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل التسليم التدريجي للمسؤولية عن تنظيم وإجراء الانتخابات إلى الهيئة الانتخابية الهايتية (A/67/719، الفقرات 10 و 12 و 14).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more