"responsibility for the implementation of the" - Translation from English to Arabic

    • تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج
        
    • بالمسؤولية عن تنفيذ البرنامج
        
    • المسؤولية عن تنفيذ
        
    • مسؤولية تنفيذ هذا
        
    • وتقع مسؤولية تنفيذ
        
    responsibility for the implementation of the subprogramme on disasters and conflicts rests with the Division of Environmental Policy Implementation. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالكوارث والنزاعات على عاتق شعبة تنفيذ السياسات البيئية.
    responsibility for the implementation of the subprogramme on ecosystem management rests with the Division of Environmental Policy Implementation. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بإدارة النظم الإيكولوجية على عاتق شعبة تنفيذ السياسات البيئية.
    11.22 responsibility for the implementation of the subprogramme on climate change rests with the Division of Technology, Industry and Economics. UN 11-22 تضطلع شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد بالمسؤولية عن تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بتغير المناخ.
    11.23 responsibility for the implementation of the subprogramme on disaster and conflict rests with the Division of Environmental Policy Implementation. UN 11-23 تضطلع شعبة تنفيذ السياسات البيئية بالمسؤولية عن تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالكوارث والنزاعات.
    UNICEF and UNESCO share responsibility for the implementation of the education sector. UN وتتقاسم اليونيسيف واليونسكو المسؤولية عن تنفيذ قطاع التعليم.
    Undoubtedly, the responsibility for the implementation of the Strategy lies with the Member States. UN ولا شك أن المسؤولية عن تنفيذ الاستراتيجية تقع على عاتق الدول الأعضاء.
    responsibility for the implementation of the subprogramme on environmental governance rests with the Division of Environmental Law and Conventions. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالإدارة البيئية على عاتق شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية.
    responsibility for the implementation of the subprogramme on harmful substances and hazardous waste rests with the Division of Technology, Industry and Economics. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالمواد الضارة والنفايات الخطرة على عاتق شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد.
    responsibility for the implementation of the subprogramme on climate change rests with the Division of Technology, Industry and Economics. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بتغير المناخ على عاتق شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد.
    responsibility for the implementation of the subprogramme on disaster and conflict rests with the Division of Environmental Policy Implementation. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالكوارث والصراعات على عاتق شعبة تنفيذ سياسة البيئة.
    responsibility for the implementation of the subprogramme on ecosystem management rests with the Division of Environmental Policy Implementation. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بإدارة النظم الإيكولوجية على عاتق شعبة تنفيذ سياسة البيئة.
    responsibility for the implementation of the subprogramme on harmful substances and hazardous waste rests with the Division of Technology, Industry and Economics. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالمواد الضارة والنفايات الخطرة على عاتق شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد.
    11.24 responsibility for the implementation of the subprogramme on ecosystem management rests with the Division of Environmental Policy Implementation. UN 11-24 تضطلع شعبة تنفيذ السياسات البيئية بالمسؤولية عن تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بإدارة النظام الإيكولوجي.
    11.25 responsibility for the implementation of the subprogramme on environmental governance rests with the Division of Environmental Law and Conventions. UN 11-25 تضطلع شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية بالمسؤولية عن تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالحوكمة البيئية.
    11.22 responsibility for the implementation of the subprogramme on climate change rests with the Division of Technology, Industry and Economics. UN 11-22 تضطلع شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد بالمسؤولية عن تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بتغير المناخ.
    11.23 responsibility for the implementation of the subprogramme on disaster and conflict rests with the Division of Environmental Policy Implementation. UN 11-23 تضطلع شعبة تنفيذ السياسات البيئية بالمسؤولية عن تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالكوارث والنزاعات.
    Recognizing that the responsibility for the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session rests primarily at the national level and that strengthened efforts are necessary in this respect, and reiterating that enhanced international cooperation is essential for full, effective and accelerated implementation, UN وإذ تسلم بأن المسؤولية عن تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثـة والعشرين مسؤولية تتحملها السلطات الوطنية فــي المقــام الأول وبأن تعزيز الجهــود أمر ضروري في هذا الصدد، وإذ تكرر التأكيد على أن تعزيز التعاون الدولي أمر أساسي لتنفيذها على نحو تام فعال وعاجل،
    Recognizing that the responsibility for the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session rests primarily at the national level and that strengthened efforts are necessary in this respect, and reiterating that enhanced international cooperation is essential for full, effective and accelerated implementation, UN وإذ تسلم بأن المسؤولية عن تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثـة والعشرين مسؤولية تتحملها السلطات الوطنية فــي المقــام الأول وبأن تعزيز الجهــود أمر ضروري في هذا الصدد، وإذ تكرر التأكيد على أن تعزيز التعاون الدولي أمر أساسي لتنفيذها على نحو تام فعال وعاجل،
    Recognizing that the responsibility for the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session rests primarily at the national level and that strengthened efforts are necessary in this respect, and reiterating that enhanced international cooperation is essential for full, effective and accelerated implementation, UN وإذ تسلم بأن المسؤولية عن تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثـة والعشرين مسؤولية تتحملها السلطات الوطنية فــي المقــام الأول وأن تعزيز الجهــود أمر ضروري في هذا الصدد، وإذ تكرر التأكيد على أن تعزيز التعاون الدولي أمر أساسي لتنفيذها على نحو تام فعال وعاجل،
    It is to be noted that the interim antidiscrimination unit established within OHCHR has been assigned responsibility for the implementation of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination. UN ومن الجدير بالملاحظة أنه أُسندت إلى الوحدة المؤقتة لمكافحة التمييز المنشأة داخل المفوضية السامية لحقوق الإنسان المسؤولية عن تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    15.62 The responsibility for the implementation of the subprogramme lies with the Social Development Policy Division. UN 15-62 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة سياسات التنمية الاجتماعية.
    The responsibility for the implementation of the obligations expressed in the articles of the Convention rests with the government, but could not be accounted for without the participation of institutions, organizations, groups and individuals engaged in the field of gender equality. UN وتقع مسؤولية تنفيذ الالتزامات الواردة في مواد الاتفاقية على عاتق الحكومة، لكنها تعتمد في ذلك على مشاركة العديد من المؤسسات والمنظمات والجماعات والأفراد العاملين في مجال المساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more