"responsibility of states in" - Translation from English to Arabic

    • مسؤولية الدول في
        
    • مسؤولية الدولة في
        
    • بمسؤولية الدول في
        
    • مسؤولية الدول عن
        
    • أن الدول في
        
    • مسؤولية الدول فيما
        
    Article 30. responsibility of States in cases of unlawful expulsion 77 UN المادة 30 مسؤولية الدول في حالات الطرد غير المشروع 100
    Some delegations highlighted the responsibility of States in establishing regulatory frameworks to regulate funding for the work of civil society actors. UN وألقى بعض الوفود الضوء على مسؤولية الدول في وضع أطر تنظيمية لتنظيم تمويل أعمال الجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    International instruments and declarations have affirmed the responsibility of States in that regard. UN ولقد أكدت الصكوك والإعلانات الدولية مسؤولية الدول في هذا الشأن.
    responsibility of States in cases of unlawful expulsion UN مسؤولية الدولة في حالات الطرد غير المشروع
    In particular, we find it difficult to understand why the International Law Commission has included provisions concerning some issues related to the responsibility of States in relation with that of international organizations while excluding others. UN وعلى وجه الخصوص، نرى أن من الصعب فهم سبب قيام اللجنة بإدراج أحكام بشأن بعض المسائل المتعلقة بمسؤولية الدول في علاقتها بمسؤولية المنظمات الدولية، واستبعادها أحكاما أخرى في الوقت ذاته.
    We would like to underline the responsibility of States in preventing, combating and eliminating the proliferation of ballistic missiles. UN ونود أن نؤكد على مسؤولية الدول عن منع انتشار القذائف التسيارية ومحاربته والقضاء عليه.
    The Council underlines the primary responsibility of States in the Lord's Resistance Armyaffected region to protect civilians. UN ويشدد المجلس على أن الدول في المنطقة المتضررة من أنشطة جيش الرب للمقاومة مسؤولة في المقام الأول عن حماية المدنيين.
    Part Five addresses the responsibility of States in connection with the conduct of an international organization. UN ويتناول الباب الخامس مسؤولية الدول فيما يتعلق بتصرف منظمة دولية.
    Many reemphasized the responsibility of States in ensuring the security of humanitarian workers on their soil. UN وأعاد العديد منها التأكيد على مسؤولية الدول في ضمان أمن العاملين في المجال الإنساني في أراضيها.
    Stressing the responsibility of States in ensuring ways and means to facilitate full and effective popular participation in electoral processes, UN وإذ تؤكد على مسؤولية الدول في كفالة السبل والوسائل اللازمة لتيسير المشاركة الشعبية الكاملة والفعلية في العمليات الانتخابية،
    Articles placing undue emphasis on the responsibility of States in the aftermath of an incident resulting in damages were likely to be both unnecessary and an inaccurate reflection of the current reality of international law. UN كذلك فالمواد التي تولي تشديدا بغير لزوم على مسؤولية الدول في أعقاب حادثة ما ينجم عنها أضرار يرجح أن تكون غير لازمة وقد تعكس تعبيرا غير دقيق عن الواقع الحالي للقانون الدولي.
    responsibility of States in cases of unlawful expulsion UN مسؤولية الدول في حالات الطرد غير المشروع
    Article 31. responsibility of States in cases of unlawful expulsion 78 UN المادة 31- مسؤولية الدول في حالات الطرد غير المشروع 98
    responsibility of States in cases of unlawful expulsion UN مسؤولية الدول في حالات الطرد غير المشروع
    Given the importance of the responsibility of States in international law, a binding instrument must be concluded to strengthen the obligations of States and establish guidelines for effective compliance. UN وبالنظر إلى أهمية مسؤولية الدول في القانون الدولي، يجب إبرام صك ملزم لتعزيز التزامات الدول ووضع مبادئ توجيهية للامتثال الفعال.
    Article 31 -- responsibility of States in cases of unlawful expulsion UN 29 - المادة 31 - مسؤولية الدولة في حالات الطرد غير المشروع
    Article 31. responsibility of States in cases of unlawful expulsion UN المادة 31 - مسؤولية الدولة في حالات الطرد غير المشروع
    250. Support was expressed for draft article I1 on the responsibility of States in cases of unlawful expulsion. UN 250- وأُعرب عن تأييد مشروع المادة طاء-1 بشأن مسؤولية الدولة في حالة الطرد غير المشروع.
    If the option here suggested is taken, the heading of part one, which currently reads, " The Internationally Wrongful Act of an International Organization " may have to be modified as a consequence of including some provisions concerning the responsibility of States in that part. UN وإذا اعتمد الخيار المقترح في هذا المقام، فإن عنوان الباب الأول المعنون حاليا كالتالي: ' ' الأفعال غير المشروعة دوليا الصادرة عن منظمة دولية`` يمكن تعديله نتيجة لإدراج بعض الأحكام المتعلقة بمسؤولية الدول في هذا الباب.
    While we recognize the responsibility of States in implementing economic policies which ensure the right of their citizens to development, we also emphasize the need to establish equitable international economic relations which take into account the right of all countries, particularly developing countries, to comprehensive and sustainable development. UN وإننا إذ نقر بمسؤولية الدول في وضع سياسات اقتصادية تضمن حق مواطنيها في التنمية، فإننا نؤكد على ضرورة إرساء علاقات اقتصادية دولية منصفة تأخذ بعين الاعتبار حق كل الدول، وخاصة منها الدول النامية، في التنمية الشاملة والمستديمة.
    He pointed to the responsibility of States in implementing human rights and called for the creation of mechanisms for the effective implementation of human rights obligations, including with respect to non-State actors. UN وأبرز مسؤولية الدول عن إعمال حقوق الإنسان ودعا إلى إنشاء آليات لتنفيذ الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان تنفيذاً فعالاً تشارك فيه العناصر الفاعلة من غير الدول.
    Stressing the responsibility of States in ensuring ways and means to facilitate full and effective popular participation in their electoral processes, UN وإذ تؤكد على مسؤولية الدول عن كفالة السبل والوسائل اللازمة لتيسير المشاركة الشعبية الكاملة والفعلية في العمليات الانتخابية التي تجرى فيها،
    " The Council underlines the primary responsibility of States in the Lord's Resistance Armyaffected region to protect civilians and calls upon them to take all appropriate measures in this regard. UN " ويشدد المجلس على أن الدول في المنطقة المتضررة من أنشطة جيش الرب للمقاومة مسؤولة في المقام الأول عن حماية المدنيين، ويهيب بهذه الدول أن تتخذ جميع التدابير المناسبة في هذا الصدد.
    Without prejudice to the responsibility of States in observing and realizing economic, social and cultural rights, there are many other actors who not only have responsibilities in this regard but who often determine the possible answers. UN ودون التقليل من مسؤولية الدول فيما يتعلق باحترام وإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، هناك فعاليات أخرى كثيرة لا تتحمل مسؤوليات في هذا المجال فحسب وإنما كثيراً ما تحدد الردود المحتملة على المشاكل المطروحة أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more